李孝子傳文言文翻譯,純孝之報文言文翻譯

2025-04-13 01:20:27 字數 1109 閱讀 4415

純孝之報文言文翻譯

1樓:學海語言教育

公升高扒《純孝之報》

的翻譯:吳郡人陳遺,在家裡很孝順。他的母親愛吃鍋巴,陳遺在郡裡做主簿的時候,總是收拾好乙個口袋,每逢煮飯,就把鍋巴儲存起來,等到回家,就帶給母親。後來遇上孫恩。

賊兵侵入吳郡,內史袁山松馬上要出兵征討。

這時陳遺已經積攢到幾鬥。

鍋巴,來不及回家,便帶著隨軍出征。雙方在滬瀆開戰,袁山松被打敗了,軍隊潰散,都逃跑到山林沼澤地帶,沒有吃的,多數人餓死吵昌了,唯獨陳遺靠鍋巴活了下來。當時人們念缺認為這是對他純厚的孝心的報答。

《純孝之報》的原文吳郡陳遺,家至孝。母好食鐺底焦飯,遺作。

郡主簿,恆裝一囊,每煮食,輒貯錄焦飯,歸以遺母。後值孫恩賊出吳郡,袁府君即日便徵。遺已聚斂得數鬥焦飯,未展歸家,遂帶以從軍。

戰於滬瀆,敗,軍人潰散,逃走山澤,皆多飢死,遺獨以焦飯得活。時人以為純孝之報也。

任元受事母盡孝文言文翻譯?

2樓:小笑聊電子

任元受①事②母盡孝,母老多疾病,未嘗離左右。元受自言:「老母有疾,其得疾之由,或以飲食,或以燥溼,或以語話稍多,或以憂喜稍過。

盡言皆朝暮候之,無毫髮不盡,五臟六腑中事皆洞見曲折,不待切脈而後知,故用藥必效,雖名醫不迨③也。」張魏公作都督,欲闢④之入幕。元受力辭⑤曰:

盡言方養親,使得一神丹可以長年,必持以遺老母,不以獻公。況能捨母而與公軍事耶?」魏公太息而許之。

任元受侍奉母親孝順到了極點,他的母親年老,生了很多病,他從未離開過母親身邊。元受自己說:「我的老母生病了,她生病的由來,要麼是飲食上的,要麼是天氣原因,要麼是講話太多了,要麼是情緒波動太大了。

我都早晚都侍奉在邊上,沒有任何細微的地方是我考慮不到的,母親的五臟六腑的各種問題我都能看明白其中的道理,不用等到切脈之後才知道,所以我用藥都必定會生效,即使是名醫也比不上我。」張魏公當都督的時候,想要徵辟他到自己幕中。元受堅決推辭道:

我正在侍奉我的母親,假如我得到了乙個可以使人長命百歲的神丹,我一定拿來獻給我的老母,不會拿來獻給您。**還能捨棄老母而來參與您的軍政之事呢?」魏公嘆息著答應了他。

恩將仇報文言文翻譯

解釋 拿仇恨回報所受的恩惠。指忘恩負義。出自 明 吳承恩 西遊記 第三十回 我若一口說出,他就把公主殺了,此卻不是恩將仇報?示例 虧這官人救了性命,今反 天理何在!明 馮夢龍 醒世恆言 卷三十 近義詞 以怨報德 忘恩負義 反義詞 以德報恩 語法 主謂式 作謂語 定語 同 以怨報德 恩將仇報 解釋 拿...

文言文《韓褒傳》翻譯文言文《韓褒傳》翻譯

韓褒,字弘業,潁川潁人。韓褒從小有大志,喜好學習而不拘泥於章句之學。他的老師感到奇怪就問他,他回答說 章節句讀的學問,常常聽取您的教導,至於研究比較道理的異同,請 允許 我依從我個人的喜好。老師因此感到他奇特。到長大以後,廣泛地涉獵經史,個性深沉,謀略遠大。當時周文帝做刺史,一向聽說韓褒的名聲,以客...

蘇秦傳文言文,翻譯文言文 蘇秦列傳。

蘇秦是東周雒陽人,他曾向東到齊國拜師求學,在鬼谷子先生門下學習。外出遊歷多年,弄得窮困潦倒,狼狽地回到家裡。兄嫂 弟妹 妻妾都私下譏笑他,說 周國人的習俗,人們都治理產業,努力從事工商,追求那十分之二的盈利為事業。如今您丟掉本行而去幹耍嘴皮子的事,窮困潦倒,不也應該嘛!蘇秦聽了這些話,暗自慚愧 傷感...