林泉高致文言文,林泉高致原文及譯文

2025-04-19 21:50:40 字數 1397 閱讀 5116

林泉高致原文及譯文

1樓:覺覺淺說教育

原文:君子之所以愛夫山水者,其旨安在?丘園養素,所常處也;泉石嘯傲,所常樂也;漁樵隱逸,所常適也;猿鶴飛鳴,所常親也;塵囂韁鎖,此人情所常厭也;煙霞仙聖,此人情所常願而不得見也。

直以太平盛日,君親之心兩隆,苟潔一身,出處節義斯系,豈仁人高蹈遠引,為離世絕俗之行,而必與箕、穎、埒素、黃綺、同芳哉!

白駒之詩,紫芝。

之詠,皆不得已而長往者也。然則林泉。

之志,煙霞之侶,夢寐在焉,耳目斷絕,今得妙手,鬱然出之,不下堂筵,坐窮泉壑,猿聲鳥啼,依約在耳,山光水色,滉漾奪目,斯豈不快人意,實獲我心哉!此世之所以貴夫畫山水之本意也。不此之主,而輕心臨之,豈不蕪雜神觀,溷濁清風也哉!

翻譯:君子之所以鍾情于山水,原因何在?田園鄉村可以涵養心性,是他們久居之地;林泉山石可以傲然長嘯,讓他們怡然自樂;令他們滿足的,往往是打漁砍柴的隱居生活;使他們親近的,總是猿啼鶴鳴。

塵世的牽掛束縛,人總會厭倦;煙霞勝景、神仙聖蹟,則是人常盼望卻始終不得之物。只因這太平盛世裡,人們忠君、奉親之心都很高漲,如果只是要潔身自好,恐怕事關忠孝節義、出世入世,殊難兩全。難道說仁者想要遠離世事,出塵拔俗,就只能重蹈許由。

巢父、「商山四皓。

等古代隱者。

的步履嗎?<>

其實,《白駒》《紫芝》之類的詩歌,都是無可奈何的遁世者的吟唱。既然這樣,那麼歸隱林泉的心願,恬然如伴侶的煙霞,豈不是隻能存在於夢中,而不能見之於耳目?倘若有妙手一雙,將上述情景紛紛展現出來,使我們不出廳堂,便可縱覽泉壑之美,使猿猴。

和飛鳥的啼鳴聲依稀如在耳畔,使山光水色耀眼盪漾,這豈不令人暢快非常,實在是深得我心!

這也是世人之所以重視山水畫創作的本意所在。不以此為宗旨,而輕率的面對它,豈不是視作者情致為雜亂草莽,把山澗清風當作渾濁之流嗎?

林泉高致原文及翻譯

2樓:網友

原文:思因記先廳坦子嘗所誦道古人清篇秀句,有發於佳思而可畫者,並思亦嘗旁搜廣引,以獻之先子。先子謂為可用者,其詩雖全章半句,及只一聯者,鹹錄之於下。

好事者觀此扮亮桐,則古今精筆,亦可以思過半矣。

思嘗助記:遠水兼天淨,孤城隱霧深。犬眠花影得,牛牧雨聲陂。

密竹滴殘雨,高峰留夕陽。天遙來雁小,江闊去帆孤。雪意未成雲著地,秋聲不斷雁連天。

春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。相看臨遠水,獨自坐孤舟鍵缺。

譯文:我於是記錄下來先父曾經吟誦稱道、能夠啟發奇思而付諸於繪畫的古人清秀章句。同時我也廣泛蒐羅了一些這樣的詩句,來獻給先父。

我曾經協助記錄的詩句有:遠水兼天淨,孤城隱霧深。犬眠花影得,牛牧雨聲陂。

密竹滴殘雨,高峰留夕陽。天遙來雁小,江闊去帆孤。雪意未成雲著地,秋聲不斷雁連天。

春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。相看臨遠水,獨自坐孤舟。

山泉高致文言文翻譯,林泉高致原文及譯文

林泉高致原文及譯文 原文 君子之所以愛夫山水者,其旨安在?丘園養素,所常處也 泉石嘯傲,所常樂也 漁樵隱逸,所常適也 猿鶴飛鳴,所常親也 塵囂韁鎖,此人情所常厭也 煙霞仙聖,此人情所常願而不得見也。直以太平盛日,君親之心兩隆,苟潔一身,出處節義斯系,豈仁人高蹈遠引,為離世絕俗之行,而必與箕 穎 埒素...

攮雞原文和文言文翻譯,文言文楚雞原文及翻譯

今有人日攘鄰之雞者,或告之曰 是非君子之道。曰 請損之月攘一雞,內以待來年,而後已。容 如知其非義,斯速已矣,何待來年?出自 孟子 譯文 現在有這麼一個人,每天都要偷鄰居家的一隻雞。有人勸告他說 這不中正派人的做法。他回答說 那我就逐漸改吧,以後每個月偷一隻雞,等到明年,我再也不偷了。既然知道這樣做...

賣柴翁原文及翻譯文言文,文言文《賣柴翁》的翻譯是什麼?道理是什麼

文言文 賣柴翁 的翻譯是什麼?道理是什麼 賣柴翁毆宦者 譯文 曾經有農夫用驢馱著木柴,有個官吏聲稱王宮中所設的市肆要拿這些 木柴 就給了他幾尺的絹,又向他索取門戶稅,仍然強要驢送這些木柴到宮內。農夫開始哭泣,把所得到的絹還給官吏。官吏 不肯接受檔圓慎 他的絹 並且 說 我一定要拿你的驢。農夫說 我有...