1樓:匿名使用者
翻譯;1.東夏與華夏的名稱,古代與當今的法度,用語與法典都不同。
2.個地的方音太重是不會改變的。正像船,車,衣,口味,聲,色不相同。
文言文翻譯,一句。
2樓:文以立仁
是年遷為南康內史,以國哀未之任。仲舉既廢居私宅,與鬱皆不自安。
翻譯如下:到仲舉的兒子到鬱)這一年遷公升為「南康內史(一種官職)」,因為趕上國家有重大喪事而沒有能到任。到仲舉此前被罷免官職住在私人宅邸,和到鬱(父子倆)心裡都很不安。
3樓:巨集寄江以松
現在我從經傳中採集,又涉及到民間歌謠;向閱歷多的人詢問,在實踐中驗證;記錄從農耕技術開始,到醋醬的製作結束。維持生計的職業,沒有不完整記錄的,命名為《齊民要術》。
兩句古文翻譯
4樓:養氣安神讀書
動---舉動。
以---把。
為---作為。
故---要務,重要的事情。
譬之若---比如,譬如。
修---訓練。
原文:始生之者,天也;養成之者,人也。能養天之所生而勿攖之謂天子①。
天子之動也,以全天為故者也②。此官之所自立也③。立官者,以全生也。
今世之惑主,多官而反以害生,則失所為立之矣④。譬之若修兵者,以備寇也。今修兵而反以自攻,則亦失所為修之矣。
註釋:①攖(ying):觸犯。
天:指天所生育的生命。故:事。
此官之所自立也:這是職官設立的來由。官,職官。自,從。
所為(wei)立之:指設立職官的目的。
譯文:最初創造出生命的是天,養育生命並使它成長的是人。能夠保養上天創造的生命而不摧殘它,這樣的人稱作天子。
天子一舉一動都是把保全生命作為要務的。這是職官設立的來由。設立職官,正是用以保全生命啊。
如今世上糊塗的君主,大量設立官職卻反而因此妨害生命,這就失去了設立職官的本來意義了。譬如訓練軍隊,是用以防備敵寇的。可是如今訓練軍隊卻反而用以攻殺自己,那就失去了訓練軍隊的本來意義了。
5樓:雨女文亭
天子之動(一舉一動)也,以(把)全天為(作為)故(事)者也譬之若(譬如)修(訓練)兵者,以備寇也。
謝謝採納,,乙個乙個手打的 ,自己翻譯的。。。
1\天子一舉一動都是把保全生命作為要務的。
2\譬如訓練軍隊,是用以防備敵寇的。
幾句古文翻譯一下。
6樓:綠筠
盛多貌:就是數量多而且看起來很興旺的樣子。
彭彭」用以形容行人和戰車,「行人彭彭」是形容路上行人熙熙攘攘,往來不絕。「戰車彭彭」是形容戰車如林,軍容強大,士氣高昂。
7樓:一夜秋至
就是多、很多的意思。。。
盛:豐富、規模大。
貌:樣子。盛多貌:多而廣的樣子,形容水的話可以引申為浩瀚之狀。。。
請教兩句文言翻譯,兩句文言文翻譯
鳳鳥不至,河不出圖,吾已矣夫 出自 論語 子罕篇,譯文 孔子說 鳳鳥不來了,黃河中也不出現八卦圖了。我這一生也就完了吧!註釋 1 鳳鳥 古代傳說中的一種神鳥。傳說鳳鳥在舜和周文王時代都出現過,它的出現象徵著 聖王 將要出世。2 河不出圖 傳說在上古伏羲氏時代,黃河中有龍馬揹負八卦圖而出。它的出現也象...
求一句文言文翻譯!謝謝,求一句文言文的翻譯,謝謝!
想到國家大事,我一夜無眠撫劍長嘯,胸懷壯志,希望奔赴千里為國家效力。贈張相鎬二首 其一 神器難竊弄,天狼窺紫宸。六龍遷白日,四海暗胡塵。昊穹降元宰,君子方經綸。澹然養浩氣,欻起持大鈞。秀骨象山嶽,英謀合鬼神。佐漢解鴻門,生唐為後身。擁旄秉金鉞,伐鼓乘朱輪。虎將如雷霆,總戎向東巡。諸侯拜馬首,猛士騎鯨...
求大佬翻譯下列兩句話,求英語大佬翻譯一句話!!!臺詞。非誠勿擾謝謝!!!
你說bai 出自己是不足以描du述,於是刺史職位應zhi該如此,有dao什麼值得多的,不願意 內把小事市名。景公於容是招募百姓能以力耕公田的,的牛犁,糧食種植和食用,所收一半給他。如果我的方法解決了你的疑問,記得采納哦。你的肯定是我前進的動力。不知道什麼時候可以發貨吧,謝謝老闆紅包給你看看我的朋友圈...