請教兩句文言翻譯,兩句文言文翻譯

2022-12-09 23:40:09 字數 4921 閱讀 3156

1樓:煦魚仔

鳳鳥不至,河不出圖,吾已矣夫!

出自《論語》子罕篇,譯文:孔子說:「鳳鳥不來了,黃河中也不出現八卦圖了。我這一生也就完了吧!」

註釋:(1)鳳鳥:古代傳說中的一種神鳥。傳說鳳鳥在舜和周文王時代都出現過,它的出現象徵著 「聖王」將要出世。

(2)河不出圖:傳說在上古伏羲氏時代,黃河中有龍馬揹負八卦圖而出。它的出現也象徵著「聖王」將要出世。

孔子為了恢復禮制而辛苦奔波了一生。到了晚年,他看到周禮的恢復似乎已經成為泡影,於是發出了以上的哀嘆。從這幾句話來看,孔子到了晚年,他頭腦中的宗教迷信思想比以前更為嚴重。

用舍時焉耳,窮通命也歟:

譯文:被任用或不被任用只是時機而已,困厄與顯達是天命啊!

請教高手:如何把這兩句話翻譯成文言文?

2樓:朵莉小姐

吾乃吾情之主,非吾情之奴;吾乃吾欲之主,非吾欲之奴。

3樓:映雪紫夜

吾為吾心之主,非餘情之奴。

吾為我欲之主,非吾欲之奴。

兩句文言文翻譯

4樓:匿名使用者

1、以是知公子恨之復反也

譯:因此(我)知道公子怪我,一定會再回來的。(以是:因此;恨:怨、怪;復:再;反:通「返」)

2、其業有不精,德有不成者,非天質之卑,則心不若餘之專耳。

譯:如果他們學業有不精通的,品德有沒有養成的,這並不是天資低下,而是他們的心不如我專一罷了。(其:他們,指太學生;卑:低下;不若:不如;專:專一;耳:罷了)

希望對你有幫助啦。

5樓:匿名使用者

1. 因此我知公子心裡怪我,定會回來的

2. 他們學業如果有不精通的地方,品德有沒有養成的地方,不是天資低下,就是用心不如我專一罷了。

請教一句文言文翻譯!

6樓:abc沒有病

慧山寺位於無錫西神山的山腳下。山不高大但泉源很多,山的高處有路可上。山下的靈池異花,在地方的史志上有所記載;山上有高僧隱居的軟事遺蹟,而那些搜尋名勝記錄異事的人因輕視新近之事而不加記載。

7樓:在瘦西湖做仰臥起坐的文竹

廣陵城東二里許,有梅莊,敬齋先生之別業也。先生性嗜梅,其家所植亦夥矣!又構別墅於郊外,老梅數十畝,矣,名曰「梅莊」,蓋其嗜也。

梅之古者百餘年,其次七八十年,其次二三十年,虯枝鐵桿,蠖屈龍盤。先生與梅最親切,撲者立之,臥者扶之,缺者補之,茸者削之;根之拔者,築土以培之,枝之遠者,梁木以荷之。梅亦發奮發自喜,崢嶸碩茂,以慰主人之意。

8樓:海里春風高處月

renglan1987 您好

文言文的題目是什麼??

謝謝您~~

9樓:諶易

翻成哪國語言? 還是大體意思?

請教幾句文言文翻譯(2)!

10樓:

1,道路旁邊有梨樹,大家都爭著摘來吃,只有衡一個人端正地坐在樹下而沒有摘梨來吃。

2,梨子沒有主人,難道我們的心也沒有主人嗎?

11樓:匿名使用者

道路旁邊有梨(這裡不一定就是指梨樹,只作名詞),看到的人都去取來吃,唯衡一個人正襟危坐樹下,不為所動。

梨沒有主人(管),難道我們心裡也認為它沒有主人嗎? (借樓上仁兄)

12樓:

第一句上面翻譯的大差不差,說得過去

看看第二句吧:吾心獨無主乎:獨,副詞,這裡指難道之意,主:

如動詞,意動用法:認為它沒有主人嗎?也就是說,第二句是:

梨樹沒有主人(管),難道我們心裡也認為它沒有主人嗎?

13樓:匿名使用者

1.路旁梨樹上有梨,大家都爭著摘來吃,只有衡坐在樹下不動。

2.梨沒有主人,難道我的心也沒有主人嗎?

翻譯。兩句文言文。**等,急急急急急急急急急急急急急~!

14樓:匿名使用者

1 公欲建大號而太師至,求宰相孰先太師者

2 希烈乃拘真卿,守以甲士,掘方丈坎於廷,傳將坑之

請教文言文翻譯 20

15樓:微笑不過時

孔子周遊列國,一日,在路上,聽到有很悲傷的哭聲.孔子下車問他:你家裡沒有死人,為什麼哭得這麼傷心啊?

皋魚說:我已經失去了三個親人了:年輕的時候我就讀書識字,然後遊歷各個諸侯國,這期間我失去了一個親人;然後我提升自己,為了讓自己過得悠閒,替君王辦事,這期間失去了第二個親人;而後,一切都好了,又忙著與朋友三五成群的交往遊玩,後來,又失去了第三個親人。

樹想要不動搖但是風沒有停止,我想要孝敬親人,親人卻已經不在了.過去了就再也追不回的是時間,走了就再也見不到的是親人.我於是從此辭去了官職.

說完,皋魚馬上憔悴的死了.

16樓:誠石巖鷹

《韓詩外傳》卷九載:孔子行,見皋魚哭於道旁,闢車與之言。皋魚曰:

「吾失之三矣:少而學,遊諸侯以後吾親,失之一也;高尚吾志,閒吾事君,失之二也;與友厚而小絕之,失之三也。樹欲靜而風不止,子欲養而親不待也。

往而不可追者,年也;去而不可見者,親也。吾請從此辭矣。」立槁而死。

譯文:孔子乘車而行,看見有條魚在路邊的水窪岸哭泣,(孔子就叫車伕)靠路邊停車問魚哭泣的原因。(掙扎在)水窪邊的魚兒說:

「我的過失有三點:從少年時就(開始)求學,(長大)以後經歷了在各國遊說(的艱難才知道)善待自己,(這是)第一個過失;嚴於律己,松於待人,(這是)第二個過失;只和志同道合的人交厚卻和品行低下的人斷絕往來,(這是)第三個過失。樹木想要穩靜(下來)但風吹不止,子女正想孝敬父母但親人卻已辭世。

過去了就再也不會回來的是時間;走了就再也看不見的是親人。我請求從現在開始死亡。」(過了片刻魚兒用魚尾)站立著枯竭地死去了。

( )表文言文中省略,譯成現代文須補充的句子成份。一家之言,供君參閱。

17樓:豆豆

孔子周遊列國,一日,在路上,聽到有很悲傷的哭聲,於是孔子說:前面肯定有賢人!到了,是皋魚,穿粗布衣,拿著鐮刀,在路邊上哭.

孔子下車問他:你家裡沒有死人,為什麼哭得這麼傷凡啊?

皋魚說:我已經失去了三個親人了:年輕的時候我就讀書識字,然後遊歷各個諸侯國,這期間我失去了一個親人;然後我提升自己,為了讓自己過得悠閒,替君王辦事,這期間失去了第二個親人;而後,一切都好了,又忙著與朋友三五成群的交往遊玩,後來,又失去了第三個親人。

樹想要不動搖但是風沒有停止,我想要孝敬親人,親人卻已經不在了.過去了就再也追不回的是時間,走了就再也見不到的是親人.我於是從此辭去了官職.

說完,皋魚馬上憔悴的死了.

18樓:土石居士

孔子外出,有一天,看見皋魚在路邊悲傷的哭著,於是孔子下車與他交談。皋魚說:「我已經失去很多了。

年少時出外學習,周遊諸侯,回來後雙親已死了,這是第一失;我的志向高遠,然而侍奉君主卻無事可做,常常賦閒在家,這是第二失。我跟朋友雖交往深厚,但卻逐漸斷了來往,這是第三失。樹想要靜止可是風卻刮個不停,當你想贍養雙親時,他們已等不及便過世了。

逝去就永遠追不回來的是年月啊;過世後就再也見不到面的是雙親啊。請讓我從此告別人世吧。於是站立不動,枯槁而死。

19樓:天湉敏春

原文是冠者五六人,童子六七人

譯成現代漢語是

5或(到)6個成年人

孩子(未成年)6或(到)7個人

20樓:孛筠枚化

《論語》 題目是

侍坐謝謝,查了好久

翻譯兩句文言文

21樓:沙曉曼冼荏

光武帝曾經和他哥哥劉伯升及鄧晨一起到宛城,和穰人蔡少公等人痛快地交談。

光武從薊地逃到信都,鄧晨也抄小道行走到鉅鹿會合,自己主動請求跟從攻打邯鄲。

22樓:竺同宇文震博

「您不是常夫人嗎?您為什麼會到這裡呢?」。

可是到了事態變化、形勢窘迫的時候,根本無法實踐他們的諾言、背棄離開對方,實在是太多太多了哪

23樓:晁名劇馳文

他對我過分地讚譽近似討好,我實在不敢擔當

現在竟讓要再回到京城,憑藉這鬚髮即將花白的老年,和那些少年競爭進入後宮,這是為的什麼啊?

24樓:匿名使用者

直譯的話:

鄉里的小官佩服他的信義,(把他)抬回去養傷,(他)很多天才痊癒,(他)已經明白後離去。從此整頓自己,修養志向,州中(的人)都稱讚他的德行高。

周黨等人文不能解說經意,武不能以死報君,(作偽以)求取名譽美名,企圖得到三公的官位。

鄉佐是古代官職名,鄉官之一,為鄉嗇夫之副,協助嗇夫處理鄉里事務,主管徵收賦稅。

演義據《辭海》解釋:「謂敷陳義理而加以引申。

請教幾個文言文翻譯..

25樓:陸荏榎

1、我不敢忘記上天降下的災禍,怎敢忘記君王的大恩呢?(《國語·吳語·諸稽郢行成於吳》)

2、吳王說:「子胥大夫何必把越國講得那麼強大,越國難道會成為我們的心腹大患嗎?」於是答應了越國求和。(《國語·吳語·申胥諫許越成》)

3、(魏國)一向東撤退,秦國就佔據了黃河和崤山險固的地勢,向東就可以控制各國諸侯,這是統一天下的帝王偉業。(《史記·商君列傳》)

4、(客人說)「商君有令,住店的人沒有證件店主要連帶判罪。」商君長長地嘆息說:「唉呀!制定新法的遺害竟然到了這樣的地步!」離開秦國潛逃到魏。(《史記·商君列傳》)

5、但最終還是在秦國落得個謀反的惡名,這是有緣故的呀!(《史記·商君列傳》)

6、(李姬)曾邀請侯生題詩,然後自己唱曲給他聽作為酬謝。(《李姬傳》)

7、況且公子你出身於世家,頗負名望,怎能去結交阮大鋮呢!(《李姬傳》)

高分懸賞跪求答案 兩句文言文翻譯題

當時憲素有吞併關東的志向,叔略多次進獻用兵計謀,憲素十分驚奇。憲素下降聖書,褒獎叔略,賞以糧食和布匹,並告示天下。第一句當時,齊王憲一向有吞併關東的志向,叔略藉機會多次獻上軍事計謀,齊王憲認為他有奇才。跪求一些英語題的答案 高分懸賞 23 30 b a d c c 語言試題,高分懸賞,跪求答案 a ...

下面兩句翻譯哪句正確,下面兩句翻譯哪句正確?

兩句區別在於有無 do,顯然1句正確。該句 向英國出口需要的證件是最重要的 這句話結構是主 系 表 the most important thing作主語,is系動詞,what引導的賓語從句作表語。其實certificate後省略了賓語從句引導詞that或which,完整的形式為 the most ...

幫忙翻譯兩句德語的句子,幫忙翻譯兩句德語的句子

regionale sprachen unterscheiden sich besonders hinsichtlich der aussprache und einzelner w rter.方言在發音和個別單詞上有很大的區別。bei solchen nur in bestimmten gegen...