1樓:
擴寫,只對原文加以擴充套件補充,使之充實具體。
擴寫要忠於原作,不改變中心意思;為了突出中心,擴充那些值得擴充之處,而不是任意發揮;擴寫時要注意情節發展合乎邏輯,人物性格前後統一等。
擴充套件不同體裁的文章,著重點是不一樣的。擴充套件議**和記敘文,要圍繞中心思想進行;議**的論據,記敘文的情節、對話和場面描寫,都有較大的擴充套件和發揮餘地。擴充套件說明文,則要圍繞事物的特徵或者事理進行,應當在充實材料,加強說明方面下功夫,而不用發揮想象 或運用誇張手法。
擴寫一個有關千里馬故事
千里馬的故事
千里馬的故事是什麼?
2樓:匿名使用者
小灰驢和小黑馬同一天出生,又在同一天拜千里馬為師,練習長跑。
練了好多天,小灰驢和小黑馬跑起來還是跌跌撞撞的。又過了一段時間,它們仍然跑不快,大家不禁對它們冷嘲熱諷起來。
小灰驢自己也打起了退堂鼓:「看來我不是當千里馬的料,再練也白搭。」於是,小灰驢便放棄了練長跑。
小黑馬沒有洩氣,它下定決心,咬緊牙關,堅持不懈地練。每天,它早上迎著朝霞,黃昏披著晚霞,跑啊跑啊……
日復一日,年復一年,小黑馬終於成了千里馬,而小灰驢只能終日圍著磨盤轉。
小灰驢對此感到很迷惘:「當初大家都認為我倆成功無望,為什麼如今你成了聞名天下的千里馬,我卻只能圍著磨盤轉呢?」
小黑馬想了想說:「因為我堅信,做任何事情不怕你無能,只怕你無恆心。」
今天你做的每一件看似平凡的努力都是在為你的未來積累能量,今天你所經歷的每一次不開心、拒絕,都是在為未來打基礎!不要等到老了跑不動了再來後悔!
學歷不代表有能力,文憑不代表有文化,過去的輝煌都已成為歷史和回憶。
所以,昨天怎麼樣不重要,關鍵是今天做了什麼,明天怎麼樣!
不斷地學習和進步
才能遇見更優秀的自己
翻譯 知識講解 怎樣翻譯古文,在翻譯時要注意什麼(
3樓:宇德高輝
一、 基本方法:直譯和意譯
文言文翻譯的基本方法有直
文言文翻譯
4樓:zjc**座
(原文)「今bai朝廷欲
du施仁祖之忠厚,懼百zhi官有司不舉dao其職而或至於偷;欲法版神宗之勵精
權,恐監司守令不識其意,而入於刻」
(參考譯文)「現在朝廷想施行仁祖的忠厚之道,害怕百官有職不盡責,有時甚至在偷;要效法神宗的勵志精神,恐怕監司守還不懂得他的意思,而當下依然進入到他們認為是對的刻板狀態之中」。
5樓:陽光的佛祖在世
淺顯易懂……一目瞭然……
刻:敷衍於書面的意思
世有伯樂,然後有千里馬的翻譯
6樓:小文參謀
世上有了伯樂,才有了千里馬。
這段文言文怎麼翻譯,這段文言文怎麼解釋翻譯
藩年十五,嘗閒處一室,而庭宇蕪歲。父友同郡薛勤來候之,謂藩曰 孺子何不灑掃以待賓客?藩曰 大丈夫處世,當掃除天下,安事一室乎?勤知其有清世志,甚奇之。陳藩十五歲的時候,曾經獨自住在一處,庭院以及屋舍十分雜亂。他父親同城的朋友薛勤來拜訪他,對他說 小夥子你為什麼不整理打掃房間來迎接客人?陳藩說 大丈夫...
這段文言文該怎樣翻譯阿,這段文言文怎麼翻譯?
齊朝有位士大copy夫,曾經對我講 我有個孩子 bai,已經17歲了,非常通曉公文的書寫du,我教他講鮮卑語zhi,彈奏琵琶,他漸漸地也快掌握了dao,用這些特長去為王公們效勞,沒有不寵愛他的,這也是一件緊要的事啊.我當時低著頭,未作回答.這個人教育孩子的方法,真讓人詫異啊 假如因幹這種職業,就可當...
這段文言文怎麼翻譯,這段文言文怎麼翻譯?出自《國語楚語下》
我過去有個朋友也像你這麼屌,現在他墳頭的草已經五丈高了。他那已經成為寡婦的妻子版在床頭和醉漢躺在一權起,留下的孩子飢寒交迫,沒有飯吃也沒有衣裳穿。你應該拿他來當前車之鑑,規勸自己,自己明白過來,早日浪子回頭 只是一首打油詩,是什麼文言文?這段文言文怎麼翻譯?他們高麗人,處邊遠之地,身份低賤,不值得用...