古文解釋翻譯,古文翻譯(全文翻譯)

2021-05-11 08:55:56 字數 5113 閱讀 7370

1樓:剛語心改卿

是「無慾速,無見小利。欲速,則不達;見小利則大事不成」中的「大事」吧

大事就是大事,和今天的意思一樣。整句的意思就是貪圖小利就做不成大事

太守問羅敷,能和我同乘一輛車嗎?謝就是問的意思

2樓:繁禮齋嬋

北人食菱

北人生而不識菱者,仕於南方,席而啖菱,並角入口。或曰:「啖菱須去殼。

」其人自護所短,曰:「我非不知,並殼者,欲以清熱也。」問者曰:

「北土亦有此物否?」答曰:「前山後山,何地不有!

」翻譯:北方人生來不認識菱角的,(有個北方人)在南方當官,酒席上吃菱角,連角殼一起放進口裡。有的人(就)說:

「吃菱角必須去掉殼。」那人自己護短,說:「我不是不知道,連殼一起吃的原因是,想用來清熱。

」有人問道:「北方也有這種東西嗎?」回答說:

「前山後山,什麼地方沒有!」

仕於南方的仕什麼意思?

仕:官,做官

席上啖菱的啖是什麼意思?

啖:吃。如生啖其肉

或曰:「啖菱須去殼。」的或什麼意思?

或:有人

其人自護其短什麼意思?

短:缺點,這裡指自己的無知

3樓:圭時芳改嫻

楊子的鄰居掉了一隻羊,於是帶著他的人,又請楊子的兒子一起去追趕羊。楊子說:「哈哈,掉了一隻羊罷了,為什麼要這麼多人去找尋呢?

鄰人說:「有許多分岔的道路。」不久,他們回來了。

楊子問:「找到羊了嗎?」鄰人回答道:

「逃跑了。」楊子說:「怎麼會逃跑了呢?

」鄰居回答道:「分岔路上又有分岔路,我不知道羊逃到哪一條路上去了。所以就回來了。」

古文翻譯(全文翻譯)

4樓:釗奕琛印寅

晏嬰因為崔杼成全了自己的氣節,庾亮借生病保全了自己的性命,人可以選擇活下去,因為死會損害自己的誠信。竇固被種兢逮捕殺害,蔡邕被王允下獄而死,人可以選擇死掉,因為活下去已經沒有意義。……孔子更換衣服逃出宋國,箕子裝瘋保住性命,我徐渭一次次地朗誦《烝民》中的詩句,很慚愧做不到明哲保身啊。

這一段是明代大文人徐渭徐文長的《自為墓誌銘》,夠拗口的,我也有一句翻譯不出來。

5樓:匿名使用者

原文齊人有好獵者,曠日持久而不得獸,入則羞對其家室。出則愧對其知友州里,惟其所以不得之故,則狗惡也。欲得良狗,則家貧無從。

於是還疾耕。疾耕則家富,家富則有以求良狗,狗良則數得獸矣。田獵之獲,常過人矣。

非獨獵也,百事也盡然。

翻譯齊國有個愛好打獵的人,荒廢了很長時日也沒有獵到野獸。在家愧對家人,在外愧對鄰里朋友。他考慮打不到獵物的原因,是因為狗不好。

想要條好狗,但家裡窮沒辦法買狗。於是就回家努力耕田,努力耕田家裡就富了,家裡富了就有錢來買好狗,有了好狗,就屢屢打到野獸。打獵的收穫,常常超過別人。

不只是打獵如此,任何事都是這樣。

寓意【寓意】這篇寓言說明事物之間是相互聯絡的,辦事要考慮到各方面的因素。

【含義相同的諺語】工欲善其事,必先利其器。

相關連結

成語:曠日持久

kuàng rì chí jiǔ

【解釋】:曠:荒廢,耽誤。荒廢時間,拖得很久

【出處】:《戰國策·趙策四》:「今得強趙之兵,以杜燕將,曠日持久,數歲,令士大夫餘子之力,盡於溝壘。」

【示例】:這廝們死守不出,便要~。 ◎清·陳忱《水滸後傳》第十八回

【近義詞】:經年累月、長此以往、長年累月

【反義詞】:曇花一現、彈指之間、電光火石

【語法】:聯合式;作謂語、賓語、定語;含貶義

給你了!

6樓:匿名使用者

齊國有個愛好打獵的人

古文翻譯

7樓:興韋茹諾鈺

原文:文人相輕,自古而然。傅毅之於班固①,伯仲之間耳,而固小之,與弟超書曰:「武仲以能屬文,為蘭臺令史,下筆不能自休。」

夫人善於自見,而文非一體,鮮能備善,是以各以所長,相輕所短。裡話曰:「家有弊帚,享之千金。」斯不自見之患也。

譯文:文人互相輕視,自古以來就是如此。傅毅和班固兩人文才相當,不分高下,然而班固輕視傅毅,他在寫給弟弟班超的信中說:

"傅武仲因為能寫文章當了蘭臺令史的官職,(但是卻)下筆千言,不知所止。

大凡人總是善於看到自己的優點,然而文章不是隻有一種體裁,很少有人各種體裁都擅長的,因此各人總是以自己所擅長的輕視別人所不擅長的,鄉里俗話說:"家中有一把破掃帚,也會看它價值千金。"這是看不清自己的毛病啊。

8樓:毛夏止雨

文言文翻譯--錢大昕默坐觀弈原文:

予觀弈於友人所,一客數敗,嗤其失算,輒欲易置之,以為不逮己也。頃之,客請與予對局,予頗易之。甫下數子,客已先得手。

局將半,予思益苦,而客之智尚有餘。竟局數之,客勝予十三子。予赧甚,不能出一言。

後有招予觀弈者,終日默坐而已。

選自《潛研堂文集》

譯文:[hide]我在朋友家看下棋,一個客人屢次戰敗,我嘲笑他計算得不好,想讓他換個地方放棋子。認為他是及不上我的。

過一會兒。客人請我和他下棋。我認為贏他是很容易的。

剛剛下了幾個棋子,客人的形勢已經領先。棋局將近一半時,我的思維更加艱苦,而客人的智慧還有餘。下完棋數棋子,客人勝我十三個子。

予臉很紅,沒辦法說一句話。之後再有人叫我去看下棋,我就只是一直安靜的坐著。[/hide

9樓:布適汲秉

李惠智斷羊皮案

後魏李惠,為雍州刺史。人有負鹽負薪者,同釋重擔息樹陰。二人將行,爭一羊皮,各言藉背之物。

惠遣爭者出,顧州紀綱曰:「以此羊皮可拷知主乎?」群下鹹無答者。

惠令人置羊皮席上,以杖擊之,

見少鹽屑,曰:「得其實矣。」使爭者視之,負薪者乃服而就罪。

——《魏書•列傳外戚第七十一上》

【註釋】

①藉:墊、襯。②惠:即李惠,北魏太武帝時任雍州刺史。③遣:打發。④顧州紀綱:回頭看著州府的主簿。顧,回頭看。

【譯文】

北魏的李惠任雍州刺史時,有一個背鹽的和一個背柴的人,同時放下重擔,在樹蔭下歇息。二人起身要走,爭奪一張羊皮,各說是自己墊背的東西。李惠打發兩個爭皮的人出去,回頭對州主簿說:

「拷打這張羊皮能知道它的主人吧。」手下眾吏人以為是句玩笑話,都沒有回答。李惠命人把羊皮放在席上,用杖打它,見有少許鹽屑落下,說:

「查明實情了。」讓爭皮的兩個人來看,背柴的人才招認服罪。

【簡評】

這是收錄在《魏書》中的一則故事,歷來將其視為古代智謀斷案的一個成功案例。故事很簡單,兩個背柴和背鹽的人為爭奪一塊羊皮而鬧得不可開交。在眾人無法定奪的時候,李惠用「拷打」羊皮的方法判定了羊皮的歸屬。

一個聰明機警、閱歷豐富、觀察細緻、斷案嚴明的形象躍然紙上。短文采用動作和語言描寫,對刻畫人物的豐滿形象起到了畫龍點睛的作用。

10樓:輝寒煙酆尹

錢徽,字蔚章。考中進士,居住在谷城。谷城縣縣令王郢喜歡結交旅居外地的士人和遊子,把錢財送給他們,因此獲罪。

朝廷派出的觀察使樊澤查閱王郢的賬簿,發現只有錢徽沒有接受贈送,於是上表舉薦他擔任官署的書記一職。蔡州盜賊氣焰囂張,樊澤招募了許多武士留在軍中。樊澤去世後,武士很希望得當賞賜,周澈主持留後事務,不便擅自發放軍庫裡的財物,不敢賞賜武士。

當時下大雪,武士受凍,錢徽就在冬季到來之前發放衣物棉絮,武士才大為高興。又被宣歙節帥崔衍徵用幕府任職。官軍討伐蔡州,傳遞檄文調遣戍守採石的士卒會同作戰,這些戍兵返回後,很是驕橫。

適逢崔衍病重,錢徽請求召池州刺史李遜任副使,李遜到任後崔衍死去,全軍依賴李遜才平安無事。樑守謙兼任院使,看到錢徽在監軍奏表上的批語簡明扼要,感嘆地說:「一個字都不能加啊!

」因而內心便怨恨他。因為在議論淮西的事情上違背了聖旨,被免職,貶謫為太子右庶子,出任虢州刺史。

召入拜授禮部侍郎。宰相段文昌為與自己關係好的楊渾之、翰林學士李紳以及周漢賓來找錢徽說情讓他們考中進士科。楊渾之是楊憑的兒子,給段文昌送了許多古代的法帖字畫,都是世上的珍寶。

錢徽沒有使二人如願以償,自行選取楊殷士、蘇巢。蘇巢是李宗閔的女婿,楊殷士是楊汝士的弟弟,都和錢徽關係密切。段文昌很生氣,正要前往劍南西川任節帥,入朝辭行,就上奏說錢徽通過私情來選拔士人。

皇帝詢問李紳和元稹,當時元稹與李宗閔有矛盾,因此一同排擠錢徽說他徇私。皇帝下詔命王起、白居易複試,結果落選的超過一半,於是貶錢徽為江州刺史。楊汝士等人勸錢徽拿出段文昌、李紳的私人書信為自己辯白,錢徽說:

「如果心中無愧,**用得上辯解證明呢?」命令子弟燒掉了那些書信。

當初,江州有強盜搶劫進貢的船隻,負責捕捉的官吏抓住江邊的二百名惡少拘禁審訊,錢徽查知他們冤枉,全部釋放。幾天後,在舒州抓住了真正的強盜。州里有牛田錢一百萬,刺史拿來作宴飲贈送之用,錢徽說:

「這是農耕的備用資金,能夠挪作他用嗎?」命令作為貧民的租稅上繳。錢徽與薛正侖、魏弘簡關係好,此二人先死,錢徽撫養他們的遺孤直到長大**談婚論嫁。

任庶子時,韓公武行賄結交公卿,贈送錢徽二十萬貫錢,錢徽沒有接受。有人說他不是當權的人可不必謙讓,錢徽說:「收取與否取決與道義而不是官職。

」當時人稱讚他有宰相的聲望。文宗即位,召入朝廷拜授尚書左丞。一次正好碰到皇帝直接宣讀詔書,群臣都在朝堂上,當時特別寒冷,群臣三三兩兩退去避寒,錢徽一向恭敬謹慎,沒有離開自己的位置,時間一長跌倒在地。

因此上疏請求退休,沒有批准。太和初年,再次擔任華州刺史。不久以吏部尚書退休。

去世時享年七十五歲,追贈尚書右僕射。

11樓:井付友全婉

大哥。。。你別鬧了。。。這種東西下次請說是古文字翻譯。。。我這兒還仗著自己有點兒古文底子興沖沖的進來幫你呢,這一看就直接變屌絲了=。=

12樓:漆雕孤萍宦漪

你這是2023年高考江蘇的歷史試題吧?中間有省略,我說怎麼讀都不通呢。

本來是下面這樣的吧?

-------.「元起朔方,固已崇尚釋教(佛教),及得西域,世祖以其地廣而險遠,……思有以因其俗而柔其人,乃郡縣土番之地,設官分職,而領之於帝師。」

前一句大致是「元朝從北方發展起來,以前就崇尚佛教。等得到西域,元世祖忽必列認為那裡疆土寬廣險遙遠……想到或許可以依靠那裡的風俗習慣來軟化當地的人民……沒必要全譯,這裡的「官」隸屬於「宣政院」的(根據「佛教」、「領之於帝師」(「帝」是宗教徒或神話中稱宇宙的創造者和主宰者),可知這裡的「官」是管理宗教事務的。需要特別注意的是,往往大家只關注宣政院是管理**的,而忽略其管理宗教事務(不僅是藏傳佛教即喇嘛教)的職責。)

古文翻譯(全文翻譯),文言文線上翻譯(全文翻譯)

晏嬰因為崔杼成全了自己的氣節,庾亮借生病保全了自己的性命,人可以選擇活下去,因為死會損害自己的誠信。竇固被種兢逮捕殺害,蔡邕被王允下獄而死,人可以選擇死掉,因為活下去已經沒有意義。孔子更換衣服逃出宋國,箕子裝瘋保住性命,我徐渭一次次地朗誦 烝民 中的詩句,很慚愧做不到明哲保身啊。這一段是明代大文人徐...

求古文解釋求古文翻譯。。。

嘗謂明人講學,襲語錄之糟粕,不以六經為根柢,束書而從事於遊談。故問學者必先窮經,經術所以經世。不為迂儒,必兼讀史。黃宗羲曾經說過,明代人講學的時候,沿襲語錄式的糟粕,不用六經作為根本,把經書捆起來而在遊談上下功夫。所以研究學問的人一定要先讀完六經,用經書的思想來看待世界。為防止迂腐,還一定要兼讀歷史...

古文解釋問題,古文問題(翻譯)

不是祖先曾在桑園裡得到歡愉,這個說法太齷齪了。桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚!于嗟女兮,無與士耽,士之耽兮,猶可說也,女之耽兮,不可說也!這是詩經裡常用的手法叫 比 興 由斑鳩食桑葚會沉醉來比喻和引起女子沉溺愛情。其中的 耽 是沉溺的意思 說 是個通假字,通的是 脫 脫身,解脫的意思。這句話...