1樓:反思中成長
「天可汗bai」唐太宗曾宣稱:「自du古皆貴中zhi
華,賤夷狄,朕dao獨愛之如一,故內其種落皆依朕如父母容。」---「古以來都以漢族尊貴 看不起其他民族 只有我待他們一視同仁,所以各民族都視我為他們的父母親人」他還在不同場合宣揚「四海一家」、「混一戎夏」的思想,打破了傳統的「華夷分界」的民族偏見。
太宗皇帝真是長遠的計策,誑騙得英雄豪傑都變成白頭髮(耗盡年華)
士族(世族):是在南北朝時期重門閥,別於庶民,自成一特殊階級的縉紳之家的等級。翻譯:做上品官的沒有出身寒門的,做下品官的沒有出身士族的
八股取士 明清朝選拔官吏沿用科舉制度。科舉考試只許在四書五經範圍內命題,文體嚴格限於
八股文,應考者不能發揮個人見解。明朝統治者用「八股取士」來禁錮知識分子思想。考中做官的,
很多成為皇帝的忠順奴僕。
2樓:fly冰魅
你太囂張,又沒誠意,不想幫你了。
古文解釋翻譯,古文翻譯(全文翻譯)
是 無慾速,無見小利。欲速,則不達 見小利則大事不成 中的 大事 吧 大事就是大事,和今天的意思一樣。整句的意思就是貪圖小利就做不成大事 太守問羅敷,能和我同乘一輛車嗎?謝就是問的意思 北人食菱 北人生而不識菱者,仕於南方,席而啖菱,並角入口。或曰 啖菱須去殼。其人自護所短,曰 我非不知,並殼者,欲...
翻譯古文《詠春》,翻譯《詠春》這篇古文
拾一片落葉仰望新舊交疊 嫩綠自梢頭微微微微露臉 被清風忽略花開得猶豫不決 內獨徘徊等你等你等你的一容切 灑一地斑駁陽光穿過新葉 心事空流轉思念漸漸傾斜 草長鶯飛慰籍孤單的殘雪 放開手讓寒冷膽怯 日高懸風拂面留下絲絲溫暖 別辜負眼前季節 花躊躇柳輕嘆敢問情何以堪 徒傷悲青春年月 春知曉夢不覺恰似你我那...
語文古文翻譯,古文《於園》翻譯
譯文看書大多數都必須先要熟讀,讓書上的語句都好像出自於我的嘴巴。緊接著就精心地思考,讓它的道理好像都出自於我的心裡所想的,這樣以後可以有所收穫了。至於那些對於文章道理有疑惑的地方,各家說法紛繁錯雜,就也要虛心靜靜思索,不要匆忙急促地在各家意見中確定誰對誰錯。先假定一種說法自己單獨列為一說,然後順著文...