求把下面這句現代文翻譯成文言文,謝謝

2021-05-28 06:45:05 字數 1940 閱讀 6552

1樓:俏寶丫頭

如果有一個人能夠和你一起討論一個你想要評價與紀念的人,那麼,就去請他和自己一起討論自己想要評價與紀念的人。

不知道說明白沒有, 希望你看懂了!o(∩_∩)o

2樓:

若有人可與吾論某,則邀之。

求把以下三個語句翻譯成現代文,謝謝幫忙!!

3樓:匿名使用者

蘇軾、黃庭堅共同閱讀一部手卷。

總起算來這隻船上,有五個人、八扇窗戶。

又使用了一枚篆章

古代沒有量詞,往往是數詞後面直接跟名詞。如1、2。也有的是名詞後面跟數詞,這也是一種省略量詞的用法,中數詞後置如3.。

4樓:少兒語言表演

1/蘇東坡、黃魯直一起看一本書

2.統計整個小船上,共刻了五個人、八扇窗戶。

3.又刻了一個篆章

5樓:天使在等

1.蘇東坡、黃魯直共同看著一軸字畫手卷。

2.總計(在)一條船(上),刻了五個人,八扇窗。

3.還刻著一個篆書的圖章。

6樓:匿名使用者

1蘇軾和黃共同看一卷書

2總共有一舟,五人,八扇窗。

3又用篆刻章

把下面的話翻譯成古文,謝謝。

7樓:匿名使用者

[現代文]:她有一個愛人叫王浩,他們在一起2年,吵吵鬧鬧。

[文言文]:王浩其之愛也,處二年餘,事有不合,則鬧矣。

麻煩將下面兩句文言文翻譯成現代漢語,謝謝。

8樓:宛若成綺

天子手詔進宮,厚齎金帛,此赤誠效也。

(翻譯)皇帝親自召見(他)進宮,送(他)豐版厚的金錢財物權,這確實是真誠的證明。

迨瑪瑙山戰敗,偕賊將曹威等出降,士論醜之。

(翻譯)等到瑪瑙山戰敗後,(他)和叛軍將領曹威等一起出去投降,士兵們判定這是醜陋的。

誰能把這段現代文翻譯文言文 謝謝

9樓:煙雨霏微

凡事需冷靜,勿衝動 所謂衝動是魔鬼是也 心中有事一吐為快 非悶於心而可行,大約誤生於此而已也 呵呵 說完我自己先笑了 文縐縐的

10樓:匿名使用者

遇到任何事情都要保持冷靜,衝動容易出錯,被誤解,有委屈要解釋清楚,不然對方不知道反而會引起誤會

11樓:你是你啥生的

靜處事,勿躁,躁以為愚也。

求高手,把這幾句現代文翻譯成文言文,急!!

12樓:匿名使用者

戊戌年,其至金陵,入江南水師學堂。彼時,維新思想、「進化論」盛行,隨受其左右而納之。壬寅年,入日本之仙台醫學專門學校致力於醫學。

某逢細菌課之時,觀電影之述,國人為羅剎之細作,亡於日本人(古文日本叫東瀛,不過唐朝時上書就自稱日本了)之槍下。然周遭國人木然視之。其悲乎,醫者能救其人,然其智木木,體健亦不能興邦。

彼時,文以勵志,故棄醫而從文。

今天實在有事,沒怎麼好好翻譯。對不住了!以後這方面可以求助我。扣扣號 五一五一五九九八八

把現代文翻譯成文言文,謝謝

13樓:匿名使用者

其時在大學,迷於網遊竟不沐浴半月,奇臭難聞以吾們不得近其身,然其卻不知。終警於同窗之言遂淨身以得。

14樓:愛已成歌

君台州人也,生於海間,自小瘦弱,唯喜打鬥,竟不學無術,稱霸於一方,少小十七八,不是人間煙火!!!

15樓:匿名使用者

求學於大學之際,溺網遊,嘗十五日未沐,體臭甚重,人莫能近身,然自不知,後,同窗示意,卒沐。

現代文翻譯成文言文

其自幼聰穎,因而其父母望子成龍,但求金榜題名以光宗耀祖。然其性放浪,未有為學之心,故未能成器。雙親雖恨猶未能治。其友少而知己多,死生之朋眾,後寡聚,故而致其望遠方而獨嘆。青梅竹馬之妻,二人志趣相投,賞影聞樂遠遊皆結伴而至,常欣然忘歸。後罹難海上,雖奮力然力寡不支,雙雙填海,時年未足而立。其一生建樹廖...

現代文翻譯成文言文,我終生感謝,把現代文翻譯成文言文謝謝

真的有難度,試一下,希望能對你有些許幫助啦!當世,信與情相牽。友者乃一生知己也,而非以小事而害我者也。吾欲問,汝當餘友乎?雖汝不友我,亦不可欺我也。人皆會暴怒矣。然吾念之,至於今,已無為友之需矣!你的要求好高啊!是不是和朋友的關係出現問題了?不要這麼糾結哈!心裡知道就好,那些壞了的情意也不是友情了,...

幫忙翻譯成現代文急,現代文翻譯成文言文急急急!!!忘高人幫助,非常感謝!

再說少帝與何太后 唐妃困在永安宮中,衣服飲食,漸漸地少缺 少帝淚不曾幹。一天,偶見雙燕飛到院子裡,於是吟一首詩。詩 說 嫩草綠凝煙,嫋嫋雙飛燕子。洛陽水一條青,陌上人 自稱羨。遠望碧雲深,這是我舊宮殿。什麼人仗忠義,洩露我心中怨恨!董卓時常派人探聽。這一天獲得 得到這首詩,來給董卓。董卓說 抱怨寫詩...