翻譯成現代文

2021-03-19 18:29:23 字數 540 閱讀 3450

1樓:匿名使用者

元豐七年六月初九,我從齊安坐船到臨汝去,大兒子蘇邁將要去就任饒州的德興縣的縣尉,我送他到湖口,於是能夠觀察所說的「石鍾」。廟裡的和尚叫小沙彌拿著斧頭,在亂石中間選一兩處敲打它,硿硿地發出聲響,我就是笑,不相信。到了晚上,月光明亮,我和蘇邁坐著小船來到絕壁下面。

巨大的山石豎立著,有千尺,好像凶猛的野獸和奇異的鬼怪一樣,陰森森地想要打人;山上宿巢的老鷹,聽到人聲也受驚飛起來,在雲霄中發出磔磔地鳥鳴聲;又有像老人在山谷中邊咳邊笑的聲音一樣,有人說這是鸛鶴。我正心驚想要回去,忽然巨大的聲音從水上發出,聲音洪亮像鐘鼓的聲音連續不斷。船伕很驚恐。

我慢慢地觀察,山腳下都是石頭的洞穴和裂縫,不知它們的深度,微微的水波湧進洞穴和裂縫,波浪激盪便形成這種聲音。船繞到兩山之間,將要進入支流,有塊大石頭擋著水的中流,上面可坐百來個人,中間是空的,而且有許多窟窿,把風浪吞進去又吐出來,發出窾坎鏜鞳的聲音,同先前噌的聲音相互應和,好像**演奏。因此我笑著對蘇邁說:

「你知道那些典故嗎?那噌吰的響聲,是周景王無射鐘的聲音,窾坎鏜鞳的響聲,是魏莊子歌鐘的聲音。古人沒有欺騙我啊!」

古文翻譯成現代文,文言文翻譯成現代文

古文翻譯只有對照上下文才能把意思講的貫徹,第二句知道是 顏氏家訓 上的,現粗為譯 本來是期待等到長大以後光耀門楣的,可是世事難料 時乖命蹇,未及長到二十歲就夭折了。當驕傲懶惰已經成為習慣時,方才開始去制止它,即使用棒棍將他往死裡教訓,再也難以積攢些許威嚴,而且你越是憤怒於他,越是會招致他的怨恨,最終...

幫忙翻譯成現代文,謝謝,幫忙翻譯成現代文。謝謝啦

孝子的抄心是沒有窮盡的,然而,襲世風越來越差,人心越來越不古 沒有古時候那麼坦誠 拔樹根堵源頭等等這些急於用在眼前而沒有計劃,放乾池塘抓魚而不講原則,又有餘枝生出 旁支出生 涇渭混淆,像崇韜拜墳墓,羅威聯家譜,蔡嶷認叔叔,用祖先的成績來顯示自己。忘記自己的本來出生而說自己是高貴的出身,種種吹噓奉承阿...

古文翻譯成現代文,文言文翻譯成現代文

石灰是經過千萬次的撞擊和敲打才從深山中開採出來的,它把烈火焚燒看成是平平常常的事。即使身體粉碎也不害怕,僅僅只要把高尚的節操留在人世間。簡析 這是一首託物言志詩。作者以石灰作比喻,全詩通過讚頌了石灰的堅強不屈,抒發自己堅強不屈,潔身自好在人生道路上清清白白做人的高尚情操和不同流合汙與惡勢力鬥爭到底的...