求翻譯 你們是否想過,這句怎樣翻譯呢?

2025-01-04 16:05:12 字數 1371 閱讀 3589

這句怎樣翻譯呢?

1樓:網友

他們是那些對海雞的糾纏**。

這句話怎麼翻譯??

2樓:厹格菲

《老人與海》的中譯本有好幾種,譯林出版社的中譯本譯者是黃源深,這句話譯作「我知道你不是因為懷疑我不行才離開的。」。

還有另外一種譯法,供參考:我知道你不是因為沒把握才離開我的。

3樓:愉快學英語口語

我知道你不是因為沒把握才離開我的。

4樓:網友

我知道你沒有因為你的顧慮而離開我。

請問這句話怎麼翻譯?

5樓:河池狼牙特種兵

翻譯成中文是為藝術而藝術是沒有比那天剛開始的緣故,更有意義。

下圖是翻譯截圖。

這句話怎麼翻譯?

6樓:維納斯之幻翼

這話的意思是mynameisuncle,所以你要,結合實際,結合當時的情景,來分析他的意思,這樣才能翻出翻譯出準確的話。

7樓:網友

這句話可以這樣來寫。

i learn that she has a good program in teaching music.

這裡第乙個空格缺少的詞語可以用he或者she 第二個填空其實考的是固定用法,也就是 in doing something這個固定用語。

8樓:尋味經典

i learn that that company has a good program in that university. 我瞭解到那家公司在那所大學有乙個很好的專案!

9樓:叢曉曼

這句話的意思是我瞭解到是誰他有乙個很好的專案在什麼地方。

10樓:卡路里與膽固醇

能填的可多了,我只是覺得好像用一般時態有點怪怪的。

11樓:網友

我去查一查,看一下能不能把它翻譯好,發給你。

12樓:wangyiwen傳

力力量王者榮耀江隧道。

想問一下翻譯

13樓:哈悧波特大

英文:china unicom

中文翻譯:中國聯通。

即圖中的「首選網路」是接入中國聯通;

而46009是中國電信的數字表示方式。

14樓:惠澤拉

中國聯通。如果是中國移動,那麼就是cmcc

求翻譯,這句日語是什麼意思,求翻譯這句日語什麼意思?

1 翻譯 愛情就是 幸福也有悲傷的時候。2 這個句子的動詞 的使用,確實有點 愛情 言 幸 悲 時 注意 這裡 中,可以加一個助詞 等等,句子成分會比較完整。但是,口語的話,省略助詞成分的情況十分常見,所以這裡沒有什麼絕對錯誤的地方。但是 這裡,換成 可能更加恰當。人或動物 在,有。例如 君 因為有...

日語翻譯是怎樣翻譯這句話呢,日語翻譯是如何翻譯這句話呢

扶植一個人比管理一堆人更容易,大家各取所需而已 一人 人 育 簡単 必要 扶植一個人比管理一堆人更容易,大家各取所需而已翻譯成日語是 一人 人 人 管理 容易 必要 大勢 人 管理 1名 育成 簡単 互 必要 取 合 良 人間 育成 管理 簡単 自分 求 大勢 育 上 自分 必要 分 取 一人一種翻...

卡索用英文怎樣翻譯,這句話英語怎麼翻譯

你講的是 幻城 裡面的男主人公的名字吧。反正名字是郭敬明起的,不是本來的外國名字,你只管用拼音表達就好了kasuo 呵呵 castle 城堡的意思 這句話英語怎麼翻譯 2013 牛皮拖鞋 1 cow leather slippers of the 2013 style 2 cow leather s...