1樓:藍色狂想曲
扶植一個人比管理一堆人更容易,大家各取所需而已
一人の人を育てるのがより簡単で、みんなが必要になっています。
2樓:姓韋名忠字洪斌
扶植一個人比管理一堆人更容易,大家各取所需而已翻譯成日語是:一人の人は人を管理するよりも容易であるが,みんなが必要としているだけだ
3樓:匿名使用者
「大勢の人を管理するより、1名のマネージャーを育成することがもっともっと簡単です。お互いに必要なものを取り合えば良いから。
4樓:下弦弧月
人間について、育成は管理より簡単だ、みんなはただ自分の求めのためにしてるだけだ!
5樓:匿名使用者
大勢のひとよりひとりを育て上げるのほうがゆすい。自分の必要な分を取るだけだよ。
6樓:好的吧一一
一人一種翻譯,估計每一個不同的翻譯軟體就是一個翻譯,你可以去看看哪個好
日語翻譯是如何翻譯這句話呢
7樓:藍色狂想曲
局外人只會嘲笑失敗者,但他們扮拆明不知廳告道當中的艱苦。
部外者は敗者だけを笑ってく御頌れるが、彼らは苦難を知らない。
8樓:1979沉默的羔羊
局外人只會嘲笑失敗者,但他們蘆早不知道當中的艱苦。翻譯成日語是:外人は敗者を笑亮升うだけ陪鍵雀だが、彼らは中の苦難を知らない。
9樓:無定清流
局外者はいつも高みの見物をして、ただ失敗者を嘲笑い、その苦痛を理解できない
10樓:雲南新華電腦學校
要了解學日語的最快方法,首先需要瞭解到漢字有音讀和訓讀兩種讀音法;
音讀漢字構成音讀詞彎洞,訓讀漢字構成訓讀詞。二者明顯有別。
音讀漢字是以漢語漢字原來在漢語中的讀音為基礎,
進入日本後由日本依漢字原音以反切法讀出,這時不免受到日語音韻的影響,
也就是將該漢字的原來的音加以日語音韻化,這樣讀出的漢字音,
就是日語漢字的音讀。 其實漢字訓讀與該漢字原來在漢語中的讀音毫不相關,
而是漢字進入日本後,日本人根據該漢字的字義而以相應的日語詞與之對應,
可以說是用日語詞將該漢字譯而讀之。例埋搜枯如,漢語的「油」和「脂」字,
日語漢字的訓讀都是「あぶら」。寫漢字「油」或「脂」,訓讀為「あぶら」,
這豈不是譯而讀之嗎。由此可見,
日語漢字的音讀以漢字原音(在漢語中原來的音)為基礎,
受日語音韻影響而成,所以它們或多或少總在一定程度上與漢語音有近之處。
具體瞭解這些不同之處,完全可以用看電影學日語法來突破。
這樣就可以在短時間內學好日文,如果想學的更漏彎快的話,那你只有到日本去生活,
這樣學起來就會更快了。不過,要想通過學習,達到形似而神不似還是完全可以的,
之前就說想學好日語,最主要是找個老師教!若不嫌棄的話,
我這有個日語學習群可以加,號:群號首先是 439,然後是 1 三 九,
最後幾位是 7 二 零,按順序組合起來,裡面都是學習日語的,
還有n5-n1等級考試者,重要的是也有日本學生,可以傳授給你學習經驗!
同時也互相傳遞兩國文化!
日語,你來得及嗎,這句該怎麼翻譯啊,查的看不懂
11樓:
私にそんなに感動させて、ありがとうございます。親愛なるあなたも今後愉快な毎一日を過ごして、永遠に楽しくて幸せを望みます!
12樓:
あなたは間に合いますか?
「我很喜歡日本」,這句話翻譯成日語怎麼說?
13樓:匿名使用者
私(わたくbaiし)は日本(にdu
ほん)のことが大好(zhiだいすき
dao)きです。內
因為是面試,所容以說わたくし比較好,顯得鄭重一點,你要用わたし也可。
故郷(ふるさと)は洛陽(らくよう)で、四人(よにん)の家族(かぞく)です。
接上面的說
14樓:雨季羽
私は日本が大好きです。(わたしわ にほん が だいすき です)
我想你可能對日語不是很懂,所以用最簡單的方式最直接的表達即可。這是最有效的。太花哨的話可能會引來太多的提問。
15樓:匿名使用者
オレはお前ら日本人のことダイキライだぜ!
日本なんでふさげんじゃねえ!
你就這麼說,保準他們滿意。
你去面試,連這都看不懂的話,
就別跟他們拽日語了
洛陽?老鄉啊!我給你提個人,楊觀梅知道不?
16樓:匿名使用者
watakushiwa nippon ga dai sukida !
我打不出日語的 只好假名咯
另外,要是對日本人說的話 最好用 watakushi和 nippon ~他們會高興哦~
17樓:匿名使用者
如果連喜歡日本都不會說,還是別說日語了。這種賣弄不會給考官帶來好印象的。
18樓:飛小妹
私は日本が大好きです。
わたしはにほんがだいすきです。
19樓:
わたしはにほんがだいすきです。
わたしのふるさとうはらくようで、よにんのかぞくです。
20樓:匿名使用者
私は日本が好きです
わたしはにほんがすきです
日語翻譯急,日語翻譯,急 日語翻譯,急 日語翻譯,急
私 日本語 苦手 分 今村 何 迷惑 掛 願 私 日本語 思 今後 今村 迷惑 思 願 日本語下手 思 今後 願 申 上 我的日語不好,僕 日本語 上手 還有很多不知道的東西,分 所 以後到時有什麼做的不好的地方,旨 出來 事 還請今村先生多多關照,教教我。時今村 気軽 教 下 我只能說簡單的日語。...
求日語翻譯,求日語翻譯 求日語翻譯 !
運動順序如下 1.將身體進入浴缸15 20分鐘。如果浴缸有按摩功能的話,效果更加明顯 2.應該是在浴缸外 這裡的 的意思就是兩腿併攏伸直,身體前探或者下探接觸腳背 深呼吸,身體放鬆,慢慢雙手向前伸展,持續10 15分鐘。這裡應該是三組動作 大腿內側 兩腿分開,身體慢慢向前屈。大腿前側 身體呈跪坐姿勢...
用日語翻譯,怎樣用日語翻譯
是陳述句還是祈使句啊?祈使句 日本語 能力試験 準備 陳述句 日本語能力試験 準備 日語中的第一人稱表述有 私 僕 俺 俺 様 同學們要分清場合使用哦 日本語能力 真剣 準備 真剣 日本語能力試験 準備 日本語能力試験 真剣 準備 日語翻譯 今日 加工會社 得意 加工 事項 打 合 得意 顧客,主顧...