有沒有人可以幫我翻譯成文言文謝謝

2021-05-28 06:45:05 字數 4247 閱讀 5851

1樓:匿名使用者

相傳有一姓柳的王爺帶兵打仗,在柳木高山上觀陣,面對眼前的大大小小的山頭,登高山,俯大地,閱盡群山,關懷天下的心緒油然而生。綿延群山,萬里縱橫,蒼生萬物,千縱萬變。登山頂,閱盡群山,輕吸一口清新的空氣,傾聽耳邊吹過的風聲,仰望天上的雲霧繚繞,側身於身邊的青草綠樹,淡如流水,浮如清風,此時世間的種種無奈,在此刻得到了完全的釋懷。

試著翻譯成文言文如下:

據傳,柳王出征,與柳木山觀陣。于山之上遠望,仰高山、攬大地,慰天下之意頓生。眾山逶迤,蒼生萬變。

處山之巔,集山之靈氣,會不羈之風,觀飄忽之雲,倚參天之木。憑風臨意,韶華若水,頓知往事已矣,心下大慰。

2樓:迪迦百特曼

初,柳王率眾征伐,登柳木觀陣。目之所及,沃野千里,蒼狗白雲。倚木而臥,風似喃語入耳,山如犬牙連綿。

既觀萬物之造化,遂嘆眾生之無常:眾生萬物皆生於天地,亂於清平,止於干戈,此世間之常道,凡人亦不必自擾。

學歷不高,堆積得很粗糙,希望能幫到你~

有沒有人能幫我翻譯此段文言文?謝謝

3樓:

大意是:想要渡河水流湍急卻沒有船,大廈將要蓋好卻缺少房樑,正是天下缺少便利的條件,請您端坐好好地想一想!

4樓:匿名使用者

濟川水流湍急,沒有船可以渡(人)過河;

高樓大廈將要建成卻缺少可以作為大梁的木頭;

這就是說天下沒有那麼方便順利(的事情);

請你坐好了詳細的想想(這個問題)。

5樓:匿名使用者

看不大懂啊,出自**啊。

我想把這一段白話翻譯成文言文,有人能給我翻譯一下嗎,謝謝了

6樓:孟凡萌

近日某夜,抄聞貓哀鳴,驚覺,襲乃覺baixx之寒異於北國,思家之du暄,及與高堂圍坐之融zhi融………

作者dao***,***年生於***x,原籍***x, 自幼受寵於雙親,二八之年適******就高中,篤學不懈,學甚優,後列身***xx攻本科。去家四載,甚惜假期及家人俱之良辰,每逢佳節,獨處xx,飽嘗思鄉之苦焉。

7樓:匿名使用者

前夜驚來起,聞窗外貓鳴也哀,乃覺自此地之寒異於北方,頓思家中溫暖,天倫相聚,其樂融融。 筆者***,***年生於***x,籍貫***x, 自幼廕庇家人之呵護,備受嬌慣,16歲赴******讀高中,刻苦勤奮,成績前茅,得入***xx攻讀本科。離家4年矣,每逢佳節,獨在異鄉,備嘗思鄉之苦,更惜假期及與家人相聚。

幫我翻譯成文言文.謝謝

8樓:陸醜

吾等諸生,不分男女老少,皆有上臺講演之機會。然而,餘因座位偏後,不得天賜良機,甚悔之。此前數次講演,餘以為頗有疏漏。

原因有二,一曰聲音太小,難以傳聞;二曰語無倫次,不知所述。當此時爾,賴師掩袖笑之。

此乃賴師鍛鍊吾等之手段,餘深知之。惜乎哉,諸生膽氣若竭。若天賜餘以良機,餘定會百般努力完成講演。此非吾誇耀之語,概因餘比諸生更有閒時,以作準備。

賴師嘗雲:「爾等諸生,音若蚊蟻,餘亦有所不如,奈何,奈何!」餘聞此言,欣然撫掌作嘆。

你得感謝使他人感動 幫我翻譯成文言文

9樓:歐陽司徒曉

我想你是不是弄錯了:

1.你得(dei)感謝使他人感動:汝需謝於他人之感。

2.你得(de)感謝使他人感動:汝得謝而其人感之。

3.你的感謝使他人感動:汝之謝,其人有感。

10樓:淡妝隨意

贈人玫瑰,手留餘香嗎,閣下誠意,已然感動萬人!

11樓:貓殿天下川

子之謝意,可動他人。

12樓:孟凡萌

汝之謝忱,可感他人。

誰能幫我把白話文翻譯成文言文啊,大神謝謝啦 ! 5

13樓:匿名使用者

窗外之雪在不停地,似不止之意。然其不知,方耀來時,之則危,大地危。

窗外的雪下得更大矣,然地者矣,無忌憚地。當死之雪,自作多情之雪。即於彈指間為一耀滅,大地滅矣。快哉,快哉。痴之無悔亦於是日危矣。

汝或問:無悔者?其如何危?

莫急,聽我道來徐。良久前,無悔名預其一曰『秋者也小兒科戲。一進場,無悔而知矣何謂妙雲,何謂鹹集。

以生地熟無悔思後,直走了『過家家』之門前。初之徒在門東望,西望。當見一個個**,滿面春而出後,其心蕩矣。

其曰,心動不如行動。」嗚呼,此二痴太痴矣,連本也都忘矣:若心不動,其早駕鶴西遊矣。

懷著希望,懷於好生之憧憬,其果行矣。老弟!,何所願,所向往,我看這龜子,懷邪念乃是散。

無悔不愧是宿將,速於茫茫海中遇了春……無悔心也,只可惜終是他一人之戲。終之或為青春望塵而蹴容造焉矣。其始用吾自,謂左右境恬。

其生於奢中度。

無悔汝知乎?若君之愛棄矣,君有君友;若汝友棄汝矣,君有君之親;若君之親棄之子,你有那顆永忠心。於智者之無則多『若』。

以智知——當覺天謂汝不平也,則不平而為之生矣。是時自輕,時輕些人境也!銘心傷痛,君即世最痛者,拋煩惱,若是世上最幸福之人。

無悔,愛命乎!!一切,皆在意中。

無悔勿輕以與人看心探出,以人觀之,盛,而痛者自。友人,若是者乎?

吾嘗謂大小姐有言,吾當以『冷口直寫下玳』,吾能為也。我在無意中見一言。這句話是言得:

或時,時可易一,而記憶得留一,能施愛之奇!我想這句話是『冷玳記』之宜解。或時,時果能改一,而記憶得留一切,能施愛之奇!

身亦不欲在憶中死,遂將『冷玳憶』改為『冷玳筵記』。

14樓:匿名使用者

窗外的雪還在不停地下,似乎沒有停下來的意思。可是它全然不知,當耀眼的光芒來臨時,它就會完蛋,徹底地完蛋。

窗外的雪下得更大了,是嘩啦啦地下,肆無忌憚地下。該死的雪,自作多情的雪。就在彈指間被一道耀眼的光芒消滅了,徹底地消滅了。快哉,快哉。白痴的無悔也在那一天完蛋了。

你也許會問:無悔是誰?他怎麼會完蛋?

莫著急,聽我慢慢道來。很久以前,無悔報名參加了一個叫做『秋天的事』的小兒科遊戲。一進場,無悔才知道了什麼叫高手如雲,什麼叫人山人海。

由於人生地不熟無悔三思後,徑直走向了『過家家』的大門口前。起初他只是在門口東望望,西看看。當看見一個個成功人士,滿臉春光地走出來後,他怦然心動了。

他說,心動不如行動。哎,這個二傻子太白痴了,連最基本的常識都忘了:若心不動,他早就駕鶴西遊嘍。

懷揣著希望,懷揣著對美好生活的憧憬,他果真行動了。老弟啊,什麼希望,什麼嚮往,我看這個龜兒子是懷揣著歪門邪念才對頭撒。無悔不愧是久經沙場的老將,很快在茫茫人海中遇見了青春……無悔用心了,只可惜到頭來這只是他一個人的遊戲。

最終他還是被青春不明不白地踢出局了。他開始作踐自己,對周圍的人事境滿不在乎。他的生命在揮霍中度過。

無悔你懂嗎?如果你的摯愛拋棄了你,你還有你的朋友;如果你的朋友拋棄了你,你還有你的親人;如果你的親人拋棄了你,你還有那顆永遠忠於自己的心。對於智者來說沒有那麼多『如果』。

因為智者知道--當你覺得老天對你不公平時,那麼不公平就為之產生了。適時看輕自己,適時看輕一些人事境吧!銘記傷痛,你就是世界上最傷心的人,拋開煩惱,你就是世界上最幸福的人。

無悔,熱愛生命吧!一切,都在意料之中。

無悔不要輕易地把心掏出來給他人看,因為他人看的是熱鬧,而痛的卻是自己。朋友,你是這樣的人嗎?

我曾對大小姐說過,我會把『冷玳』系列一直寫下去,我想我能做到的。我在無意之中看見一句話。這句話是這麼說得:

或許,時間真的能改變一切,而記憶能挽留一切,能延續愛的傳奇!我想這句話就是對『冷玳記憶』的最好解釋。或許,時間真的能改變一切,而記憶能挽留一切,能延續愛的傳奇!

本人也不想在回憶中死去,索性將『冷玳回憶』改名為『冷玳記憶』。

希望能有人能幫我把下面的句子翻譯成文言文 萬分感謝

15樓:某儀雪

謝之吾對汝愛,但千釐之距,知已不可為也,遙望未時,吾願逢至留戀時,遂不與放手。

16樓:匿名使用者

不勝感激愛汝之意,只相望天涯,難以雙棲。期今日之後不日之間,相聚竹馬地共憶闌珊時,執子之手,與子偕老。

可不可以幫我把白話文翻譯成文言文,謝謝,萬分感謝

17樓:匿名使用者

狂(名為心之情。,自成都往西安,以見其網上知慕者,可無奈佳人謂之無所覺,然狂猶決欲往,而解之意也。。往後,他見了女,共吃了個飯、然後聊了當日、女易語,其間不可,而明日而返焉,心之石下,認真事矣,

求翻譯成文言文,求翻譯成文言文!

自外婆駕鶴西去,雖同居於父母,然了無溫暖,爾等不解我思,未慰我猶,唯探薪水幾何,今吾欲歸去,辭爾虛屋。深追祖婆存世之秋,其性行淑和,日躬顧吾之慮,每簡珍饈遺吾而自枉屈乎,吾今祖婆仙遊已矣,然臨其遺德豈不涕零耳,椿萱 父母 慢於交心而重於俸餉,吾心雖通曉高堂全吾聞達而增益,其用心之良苦甚深,然汝之不解...

求翻譯成文言文,求翻譯成文言文啊

沒上下文,只能按原文進行翻譯 賦澤六年 戚氏之胎夭亡,愨之眾皆間喜。會帝始再選秀,亦逢愨之誕辰,乃宴於長樂。有一女x氏,為一曲,名曰 鳳求凰 上甚喜,冊之以婕妤,號其 凰 居於璨華。及其畢,則又以甄氏為美人,以x氏為才人,其號為敬。又七年,璨華之主得上之恩寵甚矣,可比昔之戚氏。然其諭宮鬥之患,雖小誤...

白文翻譯成文言文,白話文翻譯成文言文翻譯器

汝可謂絕者通會使我忘,我亦以時當令我忘兮,然當試以忘其嘗也,試覓人代之時,吾乃知,有卿,吾不復得第二人。出處誠吾事,園林正及時。乾坤身老大,兄弟日追隨。生死真譚笑,過逢類別離。小樓今夜月,照我淚雙垂 白話文翻譯成文言文翻譯器 文言文翻譯 可以滿足你的要求。在此功能下,你可以輸入白話文,瞬間就會轉換成...