前輩,請幫忙翻譯一段古文,謝謝了

2021-05-01 15:46:35 字數 3972 閱讀 8455

1樓:大釒咼

幫你試譯一下,並請方家斧正:

江南的風俗,在孩子出生滿週年時,替他縫製新衣,沐浴妝扮。男孩就用弓箭紙筆,女孩就用剪刀尺子和針線,同時加上吃喝的物品,以及金玉珠寶衣物玩具,放在孩子前。看他動心想取什麼,用來驗證孩子是貪是廉是聰明是愚笨,(這種習俗)名叫「試兒」,親戚聚集在一起,來飲宴娛樂。

2樓:大漠突騎

我試試看哈,不足的地方別見怪

jiangnan customs, infants a period, for new clothes, wash bath decoration. m is apen and ***** with bow and arrow, female knife foot needle thread, and diet, andtreasure clothes play, home of the child before. view its meaning made by taking, tocheck corruption clever or stupid, named as "test", dear table together, to enjoy a feast.

以上我的個人見解,不足之處,望見解

3樓:誠摯而金

顏氏家訓之兒生一期聚集致晏篇

原文:江南風俗,兒生一期,為制新衣,盥浴裝飾,男則用弓矢紙筆,女則刀尺針縷,並加飲食之物,及珍寶服玩,置之兒前,觀其發意所取,以驗貪廉愚智,名之為試兒。親表聚集,致宴享焉。

自茲已後,二親若在,每至此日,嘗有酒食之事耳。無教之徒,雖已孤露,其日皆為供頓,酣暢聲樂,不知有所感傷。樑孝元年少之時,每八月六日載誕之辰,常設齋講;自阮修容薨歿之後,此事亦絕。

譯文:江南的風俗,孩子生下來一週年,就為他縫製新衣裳,給他洗浴打扮。是男孩就選用弓、箭、紙、筆,是女孩就選用剪子、尺子、針線,再加上一些飲食物品以及珍寶玩具等物,把它們放在孩子面前,觀察他(她)想抓取的東西,以此來檢驗孩子今後是貪婪還是廉潔,是愚蠢還是聰明,這種風俗被稱作「試兒」(亦稱「抓週」)。

這一天,親戚們都聚集,宴請招待。從此以後,父母親只要還在世,每到這個日子,就要置酒備飯,吃喝一頓。那些沒有教養的人,雖然父母已經去世,這一天,仍要設宴待客,盡興痛飲,縱情聲樂,卻不知道應該有所感傷。

樑孝元帝年輕的時候,每月八月六日這天生日,經常是吃素講經。自他母親阮修容去世之後,這種事也絕跡

說銳,買 英格利息 意日 搜 破爾 熱特 愛 抗特 賀爾普 又!!!!!!!!

4樓:葉西王道

江南的風俗,在孩子出生一週年的時候,要給縫製新衣,洗浴打扮,男孩就用弓箭紙筆,女孩就用刀尺針線,再加上飲食,還有衣服玩具,放在孩子面前,看他動念頭想拿什麼,用來測試他是貪還是廉,是愚還是智,這叫做「試兒」,聚集親屬姑舅姨等表親,招待宴請他們。

幫忙翻譯一段古文,謝謝了。

5樓:羽毛和翅膀

這是淮南子的開篇

夫道者,覆天載地,廓四方,柝八極,高不可際,深不可測,包裹天地,稟授無形;原流泉氵孛,衝而徐盈;混混滑滑,濁而徐清。故植之而塞於天地,橫

之而彌於四海;施之無窮,而無所朝夕。舒之

請幫我翻譯這一段古文,謝謝!

6樓:愛儀至上

孟子曰:「仁則榮,不仁則辱。今惡辱而居不仁,是猶惡溼而居下也。

如惡之,莫如貴德而尊士,賢者在位,能者在職。國家閒暇,及是時明其政刑。雖大國,必畏之矣。

詩云:『迨天之未陰雨,徹彼桑土①,綢繆牖戶②。今此下民,或敢侮予③?

』孔子曰:『為此詩者,其知道乎!能治其國家,誰敢侮之?

』 今國家閒暇,及是時般樂怠敖④,是自求禍也。禍褔無不自己求之者。詩云:

『永言配命⑤,自求多褔。』太甲曰⑥:『天作孽,猶可違;自作孽,不可活⑦。

』此之謂也。」

①《詩》雲:迨天之為陰雨,撤比桑土:迨,及,趁。徹,取。桑土,土音(tù),就是桑根的皮。

②綢繆牖戶:綢繆(móu)即纏綿的轉聲,是說用桑根的皮纏結成窩。

③下民:指下人,小鳥住在樹上,所以稱住在地面上的人為下人。侮,欺侮。

④怠,怠惰。敖,同敖,出遊。

⑤《詩》雲:指《大雅*文王篇》下二句引自這篇詩的第六章。永言配命:意思是說人應該常常念念不忘與天命配合。

⑥太甲:殷王的名字。

⑦自作孽,不可活:《禮記*淄衣》引太甲的這兩句話,文字略有出入,「活」字作「逭」,逭(huàn),逃、避。這裡的「活」因該是逭的假借字。

譯文:孟子說:「國君只要實施仁政,就能身享榮樂;不施行仁政,就將生造屈辱。

現在既然討厭屈辱,可是仍然安於不仁的現狀,這就好像討厭潮溼卻甘心住在底下的地方一樣。如果討厭它,就不如重視德行,尊敬賢能的人,使道德高尚的賢人在位,才華出眾的能人任職。國家安定了,趁著這個大好的時機,使政教修明,法紀森嚴,哪怕是大國,也一定會害怕而來歸附了。

《詩》說過:『趁著天還沒下雨,剝取桑根的皮,把那門窗修理好。那住在下面的人,又有誰敢來欺侮我呢?

』孔子說:『作這首詩的人,真是懂得治理國家的道理啊!一個國君能治理好他的國家,誰敢欺侮他呢?

』現在國家安定,如果國君趁這個時候,縱情遊樂、懶問政事,這是自取禍害。一個人的禍福沒有不是自己招來的。《詩》中曾有過這樣的句子:

『人們應該常常念念不忘和天命配合,為自己多求幸福。』商王太甲說:『天降禍害還可以逃避;自己造成的禍害,簡直逃也沒法逃避。

』正是這個意思。」

一個字一個字的敲上來的,寫古文真累啊!

幫忙翻譯一段卦象中的古文,謝謝! 20

7樓:王木刀

說這輩子這人機遇很多,但往往把握不住。教這人要勤勉努力,一定會名利雙收。竊以為是個上籤。

8樓:畢業考試我恨你

韓國房屋追逐兔子,走不直步,

吃兔子在前,追趕的人在後面,

頻繁地重新獲得,幾乎不能逃走。

《詩》說:

社會沒有荊棘,人的心不要自己啊,

趁名兼逐利,辛苦就度過一生望採納

幫忙翻譯一段古文謝謝~!

9樓:

郎中令和閻樂一同衝進去,用箭射中了二世的帷帳。二世很生氣,召喚左右的人,左右的人都慌亂了不敢動手。旁邊有一個宦官服侍著二世不敢離開。

二世進入內宮,對他說:「您為什麼不早告訴我,竟到了現在這種地步!」宦官說:

」為臣不敢說,才得以保住性命,如果早說,我們這班人早就都被您殺了,怎能活到今天?」閻樂走上前去歷數二世的罪狀說:「你驕橫放縱、肆意誅殺,不講道理,天下的人都背叛了你,怎麼辦你自己考慮吧!

」二世說:「我可以見丞相嗎?」閻樂說:

「不行。」二世說:「我希望得到一個郡做個王。

」閻樂不答應。又說:「我希望做個萬戶侯。

」還是不答應。二世又說:「我願意和妻子兒女去做普通百姓,跟諸公子一樣。

」閻樂說:「我是奉丞相之命,為天下人來誅殺你,你即使說了再多的話,我也不敢替你回報。」於是指揮士兵上前。

二世自殺。

10樓:十二月旖旎

郎中令和閻樂於是一同入內,箭射二世的蓬帳、帷帳。二世怒不可遏,召喚侍候左右的衛士,但近侍衛士都慌亂不堪,不上前格鬥。二世身旁只有一名宦官服侍著,不敢離去。

二世入內對這個宦官說:「你為什麼不早告訴我呀,競至於到了這個地步!」宦官道:

「我不敢說,所以才能保全性命;倘若我早說了,已經被殺掉了,**還能活到今日!」閻樂這時走到二世面前,數落他說:「您驕橫放縱,濫殺無辜,天下人都背叛了您,您還是自己打算一下吧!

」二世說:「我可以見到丞相嗎?」閻樂道:

「不行!」二世說:「我希望得到一個郡來稱王。

」閻樂不准許。二世又道:「我願意作萬戶侯。

」閻樂仍不答應。二世於是說:「那麼我甘願與妻子兒女去作平民百姓,像各位公子的結局那樣。

」閻樂道:「我奉丞相的命令,為天下百姓誅殺您,您再多說,我也不敢稟告!」隨即指揮他的兵士上前。

二世就自殺了。

11樓:

不給分,這麼長,誰會翻譯?

請幫忙翻譯一段古文,前輩,請幫忙翻譯一段古文,謝謝了

你知道地方官的職責嗎?他們是百姓的僕役,而不是奴役百姓的。凡是靠種地生活的人,拿出他們收入的十分一來僱傭官吏,目的是要官吏公平地為自己辦事。現在的官吏拿了百姓的錢,而不好好給百姓辦事的,普天之下到處那是。他們 只是不好好辦事,而且還要 敲詐百姓的財物。假若家裡僱一個僕人,他接受了你的報酬,卻不好好幹...

幫忙翻譯一段日語介紹,謝謝!急,請幫忙翻譯一段日語,謝謝,急!!!!!

2000年作為系列而發行,從dance classic到稀有的名唱片 最時尚流行歌曲為止,將醇正而豐滿的 介紹給你的傳說中的disc guide juicy 回來了。收錄了 甜美的悲傷的帥氣的歌 的 越400張,以1980年代 1990年代 2000年代區分,以全綵色內容介紹。作者 挑選人印南敦史深...

請幫忙翻譯一下謝謝了,請幫忙翻譯一下,謝謝了。英語。

1.他在夜深人靜後門有動靜時開始 做某事 2.這次破壞不是很嚴重,僅僅是在車門上有道劃痕。3.媽媽在溫柔的一前一後搖動搖籃時為妹妹清唱了一支搖籃曲。4.thense 這個詞打錯了吧 天氣很熱,在等待宣佈結果的時候我們真是出了一身汗。5.他靠在座椅靠背上而且把腿在前面伸直。6.她就是那種在沒人注意的時...