誰能用普通話翻譯一下這首粵語歌曲《鴿子情緣》告訴我怎麼發

2021-05-13 23:27:26 字數 2998 閱讀 9430

1樓:匿名使用者

這很難,,但是儘量吧·

1 2 3 4 表示聲調

望 鴿子飛向天之巔 mong 4 ga 2 ji 2 fei 1 hiong 4 teen 1 ji 1 ding 4

情 像消失於夢似煙 cheng2 jiong1 xiu1 sha4 yu1 mong3 qi1 yin1

若問天 yuo4 meng4 teen1

老天默然 lou2 teen1 ma3 yin2

逝去仍是會掛念 si4 heu4 yan3 hei4 wi3 gua1 lin2

用血寫 yong4 hiu2 xie2

寫我一生痴 xie2 o2 ya1 sang1 qi4

魚雁可一一讓你知

字字心酸

鴿子情緣

越想我越凌亂

受傷鴿子

愛在那裡復原

情意將摯誠歲月內磨練

紅塵裡相愛

無奈差一線

我用死斷絕懷念

用血寫寫我一生痴

魚雁可一一讓你知

字字心酸

鴿子情緣

越想我越凌亂

受傷鴿子

愛在那裡復原

情意將摯誠歲月內磨練

紅塵裡相愛

無奈差一線

我用死斷絕懷念

用血寫寫我一生痴

魚雁可一一讓你知

字字心酸

鴿子情緣

越想我越凌亂

受傷鴿子

愛在那裡復原

情意將摯誠歲月內磨練

紅塵裡相愛

無奈差一線

我用死斷絕懷念

受傷鴿子

愛在那裡復原

情意將摯誠歲月內磨練

紅塵裡相愛

無奈差一線

我用死斷絕懷念

眼淚 將愛恨沉澱心凌亂

2樓:鬱北子

不能.因為大部分粵語讀音在普通話裡沒有同音字,普通話拼音對大部分粵語讀音也是無效的.那些亂拿普通話讀音整出來的所謂"諧音歌詞"其實離正確的粵語讀音相去甚遠,只能起誤導作用,有不如無.

跟著歌曲學,多聽幾遍

歌曲喜歡你的翻譯普通話

3樓:好哈哈耶

作曲:黃家駒

作詞:黃家駒

原唱:beyond

細雨帶風溼透黃昏的街道

抹去雨水雙眼無故地仰望

望向孤單的晚燈

是那傷感的記憶

再次泛起心裡無數的思念

以往片刻歡笑仍掛在臉上

願你此刻可會知

是我衷心的說聲

喜歡你那雙眼動人

笑聲更迷人

願再可輕撫你

那可愛面容

挽手說夢話

像昨天你共我

滿帶理想的我曾經多衝動

屢怨與她相愛難有自由

願你此刻可會知

是我衷心的說聲

喜歡你那雙眼動人

笑聲更迷人

願再可輕撫你

那可愛面容

挽手說夢話

像昨天你共我

每晚夜裡自我獨行

隨處蕩多冰冷

以往為了自我掙扎

從不知她的痛苦

喜歡你那雙眼動人

笑聲更迷人

願再可輕撫你

那可愛面容

挽手說夢話

像昨天你共我

擴充套件資料

喜歡你《喜歡你》是中國香港搖滾樂隊beyond的一首**作品,由黃家駒作詞、作曲並演唱,收錄在beyond2023年9月6日發行的**《祕密警察》。這首歌曲是beyond的代表作品之一 。

創作背景

《喜歡你》是黃家駒寫給和自己已經分手的女友的一首歌曲。最初做**時,由於某些原因黃家駒不得不放棄深愛著的女友,把時間和精力放到**之中,這令他十分愧疚。所以他便寫了《喜歡你》這首歌,表達對失去愛情的苦楚。

歌曲鑑賞

到的情書,一首關於愛的懺悔之歌,黃家駒的演唱柔情萬種,可背後卻隱藏著深深的痛。「以往為了自我掙扎,從不知她的痛苦」,如此純樸而真摯的自省,讓人感動。這首歌情真意切,表達得恰如其分,其內涵與感情十分投入,一個充滿理想的年輕人在他的理想無法實現時,那麼愛情是唯一可以憧憬與投入的東西了。

這首歌採用慢板搖滾和柔情旋律相結合的方式,在香港樂壇中是有點小清新的。但是黃家駒略帶沙啞的演繹方式讓這首歌變得柔腸百轉格外動人和感傷。

《喜歡你》之所以感人,實在是因為黃家駒的真情流露,描寫的是從前的他為了**,放棄心愛的女友的故事:「滿帶理想的我曾經多衝動,你怨與他相愛難有自由」,以及那段堪稱經典的「願再可,輕撫你,那可愛面容,挽手說夢話,像昨天,你共我」。歌詞中流露出對女友的無限眷戀以及現在心中的苦惱和傷感,那種一低頭的溫柔總會讓人從心底產生強烈的共鳴。

4樓:眷◆戀

瑟雨帶風撒透wun風地該都

木黑雨嗇桑安木故地仰忙

忙航孤單地滿燈

系那桑感地gi憶

坐起泛黑sam裡木素地系您

以往品哈弗秀因掛坐lim桑

暈內起哈和為即

系我蔥sam地徐澀

黑弗內 那桑眼動言

秀僧更麥言

暈坐和 hing弗內

那和我明用

挽搜徐夢哇

藏昨聽 內共我

mun帶理桑地我曾ging多蔥動

破暈與她桑我難有集由

暈內起哈和為即

系我蔥sam地徐澀

黑弗內 那桑眼動言

秀僧更麥言

暈坐和 hing弗內

那和我明用

挽搜徐夢哇

藏昨聽 內共我

mun蠻夜勒集我獨航

催去蕩 多冰朗

以往為留級我增咋

蔥巴集 她地痛弗

黑弗內 那桑眼動言

秀僧更麥言

暈坐和 hing弗內

那和我明用

挽搜徐夢哇

藏昨聽 內共我

渴望,用粵語怎麼讀,用普通話翻譯下

渴望,用粵語 想 sang 渴望渴 hod 望 mong 牽掛 渴望,用粵語怎麼讀,用普通話翻譯下 你是不是聽了李克勤抄1987年的 月半小夜曲 又或是陳慧嫻的翻唱?跟你這麼說吧,大多數粵語讀音是無法正確 翻譯 成普通話讀音的,這是因為粵語的語音構成和普通話的語音構成不一樣的緣故,不要說大多數粵語讀...

無間道粵語歌詞諧音誰能用漢字來翻譯一下謝謝

廣州話常用語請用內建萬能五筆輸入法,或智慧五筆輸入法,祝你成功!什麼是 漢字 翻譯 你看不懂無間道粵語歌詞嗎?你是想用普通話或普通話拼音來拼注出粵語讀音吧?因為大部分粵語讀音在普通話裡沒有同音字,就算普通話拼音對大部分粵語讀音也是無效的.很多粵語讀音在普通話裡甚至連稍有些接近的讀音都找不到.所以拿普...

謝謝!誰能幫我把粵語翻譯用普通話讀的,要準確的!比如,《徘徊在夜裡輾轉難過》裡面的輾就要換成前

我暈 基本不可能有 準確 的,只有類似相近的,有些連類似的都差得非常遠,因為粵語拼音有9調,普通話只有4調,不可能全部找到準確普通話的發音與粵語發音一致的。你那句比如,就是不準的發音,而且是非常的不準,謝謝。只拿 輾 字說,這個字在 輾轉 一詞中的粵語發音開頭也必是zi音,跟 前 字開頭的ci音就完...