1樓:☆翩翩天地間
最簡單明瞭的說法:
失禮(しつ)ですが、この寫真(しゃしん)は【どのタイプ】のカメラで撮影(さつえい)されたんでしょうか?
如果知道是佳能,或者索尼之類品牌的話,那麼可以說失禮(しつ)ですが、この寫真(しゃしん)は【キャノン(canon)のどのシリーズ】のカメラで撮影(さつえい)されたんでしょうか?
2樓:傾聽夜闌雨
失禮ですが、あなたはどっちの車種カメラタイプで撮った寫真のだろうか。
請問您是用哪款相機(型號)拍的**?
3樓:匿名使用者
すみません、この寫真(しゃしん)はどんなメーカーのカメラで撮影(さつえい)されたんですか?
4樓:chen雅
こんにちは私はあなたがこの寫真撮影のカメラのモデルを使用することを求め、特定のモデルは私に言うことができる?
5樓:キン肉
失禮ですが、この(寫真を撮った)カメラのタイプはなんでしょうか?
失禮ですが、どのタイプのカメラでこの寫真を撮りましたか上兩句是問型號
失禮ですが、この(寫真を撮った)カメラのメーカーはなんでしょうか?
這句是問相機的牌子
請幫忙翻譯一句日語,中翻日,謝謝
6樓:匿名使用者
先回貴校に送付い抄ただいたパスポートが満期となったのが発見して、すでに遡及していました。
この二三日にファクッスさせてていただきます。ご迷惑をかけして大変申し訳ございませんでした。
由於考慮到您的應該是要申請上學之類的,所以用的基本上都是敬語和謙遜語。
7樓:匿名使用者
お世話にになっ抄
ております。
先日 貴校に送ったパスポートは期限がもう切れましたので、いまは再び申し込んでおります。
できましたらすぐfaxでお送りいたします。ご迷惑かけてしまって本當に申し訳ございませんでした。
よろしくお願いいたします。
親。你好!
稍微給你加了一點點,你覺得怎麼樣?希望能幫到你。
8樓:匿名使用者
前回貴校baiへのパスポートは期限du日を過ぎまzhiしたので、再度取り扱ってdaoいきました。內この二三日に(具體日期容也可以)ファクスで送信致します。ご迷惑をおかけして、誠に申し訳ございませんでした。
以上、よろしくお願いいたします。
希望對你有所幫助。o(∩_∩)o~
9樓:大眼袋
前回貴校に送ったパスポートの賞味期間もう過ぎた事が見つかりました、今新しいのを作っているところですが、この二三日また送付させていただきます。ご迷惑をかけて申し訳ございません。
10樓:匿名使用者
先日そちらに屆いたパスポートは期限切れなので、もう補換して、近日ファックスするつもりです、ご迷惑をかけまして申し訳ございます!
11樓:盛世驕陽
前回送って貴校のパスポート後に発見が過ぎて、すでに遡及した。この二日間はファックスでご、ご迷惑をかけて申し訳ない。
請日語達人幫忙翻譯一段話,請日語達人幫忙翻譯下面一段話
田村 元気 間 壊 修理 持 後 頂 本當 嬉 先日 世話 誠 資料 頂 酷暑中 事 心 感謝致 你的名字 田村先生 最近 機嫌 先日私 故障 修理 出 修理 先生 屆 嬉 度 世話 頂 真 有難 御座 今日 先生 送 頂 資料 屆 向暑 私 行 配慮 頂 有難 御座 說說我的看法 酷暑可不要 這樣...
請幫忙翻下,請幫忙翻一下
這篇文章提議每個晚上要禁止看電視一段時間。社會學家早就注意到過分看電視會對家庭的相互溝通的能力帶來損害 並且確實導致精神方面的疾病和離婚率的 強迫家庭們每個晚上關掉他們的電視機也許的確是讓家人聚在一起的一種方式。所以,這個提案說不定是很有價值的。然而,要真正去實施這一提議是不容易的,因為幾乎沒有美國...
幫忙翻譯一下七句話,中譯日不要機翻不要機翻謝謝
這就是一個外國仁在講述他剛到日本時體會到的各種文化差異。簡單翻譯如下,括號中是我為了方便理解做得補充說明 告白內容被你截掉了 我被告白了。我其實只是一心想要多交好友,於是哪怕只是說過一兩句話的男孩或女孩,我都想要和他們握手 擁抱,甚至於親吻 多半是親吻臉頰 作者只是按照西方習慣用這種方式表示親近而已...