1樓:匿名使用者
奧特曼3
奧特曼模式
戰鬥模式
vs模式
定製模式
練習模式
教程選擇
這些日語,翻譯成中文是什麼啊?
2樓:匿名使用者
「輝き出す」意為:煥發光芒
前面的「キラキラ」是日語中的擬態語,表示:光芒四**,或光芒炫容目的樣子
至此為止,pyv66518的答案我認為是最貼切的。
只不過,目前6條答案都沒有將最後的「よ」翻譯出來。
這個「よ」在日語裡面起加強語氣的作用,這裡可以理解為一種「鼓勵」或「確信」的語氣。
所以,整句來講,最合適的翻譯,符合中文習慣的話,可以有以下幾種翻譯方式:
(你)一定會成功的!
(你)一定會散發出奪目的光芒的!
(你)的將來必將光彩照人(奪目)!
等等。這裡,由於原文省略了主語,所以譯文中暫以「你」代替,也可以省略。當然,由於主語不明,也許可以是「他」,甚至是「我」,需要結合上下文來判斷。
請參考。
3樓:夢相惜
閃著光芒出現。(閃耀登場)
沒有上下文就先這麼理解了。
4樓:魯洋防水
散發閃閃發光的光輝。
5樓:
キラキラ輝き出すょ
閃閃發光的光輝
6樓:匿名使用者
散發出閃閃發光的光芒。
想知道這個是什麼,這個日語翻譯成中文是什麼意思?
7樓:巨蟹
標記的日文『いっぴん』=一品、中文是 『一個』的意思。
下面的圖示的是個蚊香的支架(蚊香架=モスキートコイルホルダー),全名可以是:小豬形的陶器製成蚊香架;
日語=ブタの形の陶器制蚊取り線香立て
請問這些日語翻譯成中文是什麼意思
8樓:匿名使用者
谷氨醯胺轉移酶
2.α-葡萄糖苷酶
3.二氧化矽
4.魚明膠
5.酪蛋白酸鈉(從牛奶中提取)
6.蔗糖脂肪酸酯
7.糊精
8.聚磷酸鈉
9.焦磷酸鈉
10.磷酸三鈉
希望可以幫到你。
9樓:百度使用者
拍的是食譜吧我只知道四和3二氧化m素魚切三分之一
**上的日語翻譯成中文是什麼意思?
10樓:匿名使用者
僅從這個字面上看上去的意思是:漆黑的蝴蝶花。しっこくのシャガ
求把這些日語翻譯成中文謝謝,求把中文翻譯成日文,謝謝
攜帶物品 必須帶上的物品 書籤 筆記用具 包括筆記本 學生手冊 錢 車費 參觀費 門票錢吧 盒飯水壺 容積大一點的,塑料瓶也可以 手帕 抽紙 溼巾紙 雨具 雨衣 摺疊式雨傘 垃圾袋 超市的購物袋 袋不曉得是啥 就是野餐墊的那個墊吧 大小自己考慮 可以帶的其他物品 這個不曉得 好像是西瓜 常備藥防晒的...
日語翻譯成中文時要注意些什麼
一 文稿的翻譯 在日語翻譯成中文字幕的時候首先需要做的就是把專文稿進行準確的翻譯工屬作,比如說在提供了一下片源以後,那就需要先進行一下各種內容的比對和翻譯工作,翻譯人員需要按照原有的字幕進行翻譯,還有在翻譯的過程中可能也會涉及到一些語言習慣的問題,這一點也是需要重點考慮的。二 特效和校對 還有就是把...
把這些句子翻譯成漢語,請把這個句子譯成中文
本來想幫你逐句翻譯的,可是發現在上可以翻譯,發個地址給你,自己貼上吧 絕對翻得出來,剛才試過了。這樣的愛一輩子只有永恆 這樣的愛一輩子就擁有一回。suchlove onlyonceina lifetime suchlove onlylove once.望。謝謝!樓下莫複製。請把這個句子譯成中文 曾經...