1樓:密碼箱_骨灰盒
原文:文徵明臨寫《千字文》,日以十本為率,書遂大進。平生於書未嘗苟且,或答人簡札,少不當意,必再三易之不厭,故愈老而愈益精妙。
譯文:文徵明臨摹《千字文》,每天按照寫完十本作為標準來練習,書法於是大有進步。他平生對於寫字,從來沒有馬虎的時候,有時他回覆別人的書信,稍微有一點不滿意,就一定三番五次修改它,不怕麻煩。
因此,他越到老年,書法越發精緻巧妙。
文徵明習字翻譯
2樓:我是一個麻瓜啊
文徵明臨摹《千字文》(舊時的啟蒙讀本),每天以寫十本作為標準,書法就迅速進步起來。平時對於寫字,從來也不馬虎。有時給人回覆書信,稍微有一點不滿意,必定再三改動它而不感到厭煩。
因此他的書法越到老年,越發精湛絕妙。
文徵明習字原文:文徵明臨摹《千字文》,日以十本為率,書遂大進。平生於書,未嘗苟且,或答人簡札,少不當意,必再三易之不厭,故愈老而愈益精妙。(選自《書林紀事》)
3樓:匿名使用者
原文文徵明臨《千字文》,日以十本為率,書遂大進。平生於書,未嘗苟且,或答人簡札,少不當意,必再三易之不厭,故愈老而愈益精妙。
(出自《書林紀事》)
譯文明朝書法家文徵明臨摹《千字文》,每天按照寫完十本作為標準來練習,書法就迅速進步了起來。他平生對於寫字,從不馬虎,有時回覆別人的書信,稍微有一點不滿意,一定要再次更改,不怕麻煩。因此,他的年齡越大,書法就更加精緻巧妙。
《文徵明習字》的全文翻譯 5
4樓:連江一點萍
文徵明習字
文徵明臨(1)寫《千字文》,日(2)以十本為率(3),書(4)遂(5)大進。平生於(6)書,未嘗(7)苟且(8),或(9)答人簡札(10),少(11)不當意,必再三易(12)之不厭(13),故(14)愈老而愈益(15)精妙。(《書林紀事》)
註釋(1)臨:臨貼,照著字畫模仿。(2)日:
每天。(3)率:標準。
(4)書:書法。(5)遂:
於是,就。(6)於:對,對於。
(7)嘗:曾經。(8)苟且:
敷衍了事,馬虎。(9)或:有時。
(10)簡札:信件,書信。(11)少:
稍微。(12)易:改換,更換。
(13)厭:嫌麻煩而討厭。(14)故:
所以。(15)愈益:愈加,更加。
譯文文徵明臨貼寫《文字文》,每天以寫十本作為標準,書法就迅速進步起來。他平生對於寫字,從來也不馬虎草率。有時給人回信,稍微有一點不符合心意,一定三番五次改寫過它,不怕麻煩。
因此,他的書法越到老年,越發精緻巧妙。
5樓:碧海藍天
譯文文徵明臨貼寫《千字文》,每天按照寫完十本作為標準來練習。於是,書法進步極快。他平生對於寫字,從來也不馬虎草率。
有時給人回封書信,稍微有一點不合意,一定三番五次改寫它也不感到滿足。因此,他的書法越到老年,越發精妙傳神。
6樓:匿名使用者
【原文】
文徵明臨(
1)寫《千字文》,日(2)以十本為率(3),書(4)遂(5)大進。平生於(6)書,未嘗(7)苟且(8),或(9)答人簡札(10),少(11)不當意,必再三易(12)之不厭(13),故(14)愈老而愈益(15)精妙。(《書林紀事》)
【註釋】(1)臨:臨貼,照著字畫模仿。(2)日:
每天。(3)率:標準。
(4)書:書法。(5)遂:
於是,就。(6)於:對,對於。
(7)嘗:曾經。(8)苟且:
敷衍了事,馬虎。(9)或:有時。
(10)簡札:信件,書信。(11)少:
稍微。(12)易:改換,更換。
(13)厭:嫌麻煩而討厭。(14)故:
所以。(15)愈益:愈加,更加。
【譯文】
文徵明臨貼寫《文字文》,每天以寫十本作為標準,書法就迅速進步起來。他平生對於寫字,從來也不馬虎草率。有時給人回信,稍微有一點不符合心意,一定三番五次改寫過它,不怕麻煩。
因此,他的書法越到老年,越發精緻巧妙。
7樓:陳許陽
文徵明習字
文徵明習字(選自《書林紀事》)
【原文】
文徵明臨(1)寫《千字文》,日(2)以(16)十本為率(3),書(4)遂(5)大進。平生於(6)書,未嘗(7)苟且(8),或(9)答人簡札(10),少(11)不當意,必再三易(12)之不厭(13),故(14)愈老而愈益(15)精妙。
[編輯本段]【譯文】
文徵明臨貼寫《千字文》,以每天臨摹十本千字文為標準。於是,書法進步極快。他平生對於寫字,從來也不馬虎草率。
有時給人回封書信,稍微有一點不合意,一定三番五次改寫它,不怕麻煩。因此,他的書法越到老年,越發精妙傳神。
[編輯本段]【註釋】
(1)臨:臨摹,學習。
(2)日:每天。
(3)率:標準;目標。
(4)書:書法。
(5)遂:終於。
(6)於:對,對於。
(7)嘗:曾經。
(8)苟且:隨便,馬虎。
(9 )或:有時。
(10)簡札:信件,書信。
(11)少(shāo):同「稍」,稍微。
(12)易:修改,改寫。
(13)厭:厭煩。
(14)故:所以。
(15) 愈益:愈加,更加。 益:更加
(16) 以:用,以
【閱讀訓練】
1. 解釋下面句中加點的詞
①書遂大進 ②平生於書 ③文徵明臨寫《千字文》④或答人簡札
2.翻譯下列句子
①日以十本為率,書遂大進。
②少不當意,必再三易之不厭。
3. 本文說明了什麼?
4.用一句話來概括這段文字的中心。
答案:(一)1.①書法②寫字③臨摹④有時 2. ①以每天臨摹十本千字文為標準。
於是,書法進步極快②稍微不稱心,必定再三地更改它而不感到厭倦。 3.本段文字讚揚了文徵明學習書法認真,一絲不苟的精神 4.
文徵明學習書法認真,一絲不苟。
【閱讀理解】
1.文徵明能夠書法越老越精妙,原因在就於:文徵明勤奮學習,獲得很大的進步。
【啟示與借鑑】 功到自然成。
8樓:暮紫冰凝
文徵明臨(1)寫《千字文》,日(2)以十本為率(3),書(4)遂(5)大進。平生於(6)書,未嘗(7)苟且(8),或(9)答人簡札(10),少(11)不當意,必再三易(12)之不厭(13),故(14)愈老而愈益(15)精妙。(《書林紀事》)
註釋(1)臨:臨貼,照著字畫模仿。(2)日:
每天。(3)率:標準。
(4)書:書法。(5)遂:
於是,就。(6)於:對,對於。
(7)嘗:曾經。(8)苟且:
敷衍了事,馬虎。(9)或:有時。
(10)簡札:信件,書信。(11)少:
稍微。(12)易:改換,更換。
(13)厭:嫌麻煩而討厭。(14)故:
所以。(15)愈益:愈加,更加。
譯文文徵明臨貼寫《文字文》,每天以寫十本作為標準,書法就迅速進步起來。他平生對於寫字,從來也不馬虎草率。有時給人回信,稍微有一點不符合心意,一定三番五次改寫過它,不怕麻煩。
因此,他的書法越到老年,越發精緻巧妙。
9樓:丫頭m灬
文徵明臨貼寫《文字文》,每天以寫十本作為標準,書法就迅速進步起來。他平生對於寫字,從來也不馬虎草率。有時給人回信,稍微有一點不符合心意,一定三番五次改寫過它,不怕麻煩。
因此,他的書法越到老年,越發精緻巧妙
10樓:匿名使用者
譯文文徵明臨寫《千字文》,每天以十本為標準,書法於是就大有長進,平生對於寫字,從未不馬虎,有時給人寫信,稍有一點不合心意,必定再三修改也不感到滿足,他越老書法就練的越好
文徵明習字的翻譯
11樓:粉紫水蜜桃
原文文徵明臨(1)寫《千字文》,日(2)以十本為率(3),書(4)遂(5)大
進。平生於(6)書,未嘗(7)苟且(8),或(9)答人簡札(10),少(11)不當意,必再三易(12)之不厭(13),故(14)愈老而愈益(15)精妙。(《書林紀事》)
【註釋】
(1)臨:臨貼,照著字畫模仿。(2)日:
每天。(3)率:標準。
(4)書:書法。(5)遂:
於是,就。(6)於:對,對於。
(7)嘗:曾經。(8)苟且:
敷衍了事,馬虎。(9)或:有時。
(10)簡札:信件,書信。(11)少:
稍微。(12)易:改換,更換。
(13)厭:嫌麻煩而討厭。(14)故:
所以。(15)愈益:愈加,更加。
【譯文】
文徵明臨貼寫《千字文》,每天以寫十本作為標準,書法就迅速進步起來。他平生對於寫字,從來也不馬虎草率。有時給人回信,稍微有一點不符合心意,一定三番五次改寫過它,不怕麻煩。
因此,他的書法越到老年,越發精緻巧妙。
12樓:嚶纓
文徵明習字 原文
文徵明臨(1)寫《千字文》,日(2)以十本為率(3),書(4)遂(5)大進。平生於(6)書,未嘗(7)苟且(8),或(9)答人簡札(10),少(11)不當意,必再三易(12)之不厭(13),故(14)愈老而愈益(15)精妙。(《書林紀事》)
【註釋】
(1)臨:臨貼,照著字畫模仿。(2)日:
每天。(3)率:標準。
(4)書:書法。(5)遂:
於是,就。(6)於:對,對於。
(7)嘗:曾經。(8)苟且:
敷衍了事,馬虎。(9)或:有時。
(10)簡札:信件,書信。(11)少:
稍微。(12)易:改換,更回信,稍微有一點不符合心意,一定三番五次改寫過它,不怕麻煩。
因此,他的書法越到老年,越發精緻巧妙。
13樓:
譯文文徵明臨貼寫《千字
文》,每天按照寫完十本作為標準來練習。於是,書法進步極快。他平生對於寫字,從來也不馬虎草率。
有時給人回封書信,稍微有一點不合意,一定三番五次改寫它也不感到滿足。因此,他的書法越到老年,越發精妙傳神。
參考資料
14樓:匿名使用者
文徵明臨貼寫《千字文》,每天按照寫完十本作為標準來練習。於是,書法進步極快。他平生對於寫字,從來也不馬虎草率。
有時給人回封書信,稍微有一點不合意,一定三番五次改寫它也不感到滿足。因此,他的書法越到老年,越發精妙傳神。
15樓:匿名使用者
他平生對於寫字,從來也不馬虎草率。
文言文文徵明習字,翻譯及答案。
16樓:匿名使用者
文徵明習字
原文文徵明臨寫《千字文》,日以十
本為率,書遂大進。平生於書,未嘗苟且,或答人簡札,少不當意,必再三易之不厭,故愈老而愈益精妙。
【閱讀訓練】
1. 解釋下面句中加點的詞
①書遂大進 ②平生於書 ③文徵明臨寫《千字文》 ④或答人簡札
2. 將「少不當意,必再三易之不厭」譯成現代漢語。
3. 用一句話來概括這段文字。
參***:
1.①書法②寫字③臨摹④有時
2.稍微不稱心,必定再三地更改它而不感到厭倦。
3.本段文字讚揚了文明學習書法認真,一絲不苟的精神。
譯文文徵明臨摹《千字文》,每天按照寫完十本作為標準來練習,書法於是大有進步。他平生對於寫字,從來沒有馬虎的時候,有時他回覆別人的書信,稍微有一點不滿意,就一定三番五次修改它,不怕麻煩。因此,他越到老年,書法越發精緻巧妙。
文徵明和趙孟鈽惺檠暮茫浚浚,文徵明和趙孟頫行書學誰的好???
文徵明兼善諸體,尤擅長行草和小楷,行體蒼潤,楷法 絕精。篆隸純以楷法入筆,不足取。傳世行草較多,但其行草缺乏變化,如行書赤壁賦,基本上同字同型。趙孟頫各體俱佳,尤其是行書,楷書也很著名,但純用行書筆意,不適合初學。從技的角度來看,趙孟頫最精 文徵明也是學趙孟頫的,當然還是直接學老師的好。當然是趙孟頫...
古文翻譯和意思與文言文翻譯
摽有梅,其實七兮!求我庶士,迨其吉兮!摽有梅,其實三兮!求我庶士,迨其今兮!摽有梅,頃筐塈之!求我庶士,迨其吉兮!摽有梅,其實三兮!求我庶士,迨其謂之!譯文 梅子落地紛紛,樹上還留七成。有心求我的小夥子,請不要耽誤良辰。梅子落地紛紛,枝頭只剩三成。有心求我的小夥子,到今兒切莫再等。梅子紛紛落地,收拾...
文言文方法和技巧,文言文翻譯技巧
學好文言文最主要是要多用,用多了,自然就掌握了。就像學英語一樣,你在中國很難學好,但在英語國家的人,恐怕很少有不會使用英語的。同樣,如果我們生活在一個使用文言文的環境裡,天天用文言文,用不了多久,應該也就會了吧。當然,文言文是古代的書面語,比較文雅,與日常中使用的口語有點不同,但大致也差不了多少。問...