1樓:
孔子到楚國去,走出樹林,看見一個駝背老人正用竿子粘蟬,就好像在地上拾取一樣。孔子說:「先生真是巧啊!有門道嗎?」駝背老人說:「我有我的辦法。經過
五、六個月的練習,在竿頭累迭起兩個丸子而不會墜落,那麼失手的情況已經很少了;迭起三個丸子而不墜落,那麼失手的情況十次不會超過一次了;迭起五個丸子而不墜落,也就會像在地面上拾取一樣容易。我立定身子,猶如臨近地面的斷木,我舉竿的手臂,就像枯木的樹枝;雖然天地很大,萬物品類很多,我一心只注意蟬的翅膀,從不思前想後左顧右盼,絕不因紛繁的萬物而改變對蟬翼的注意,為什麼不能成功呢!」 孔子轉身對**們說:
「運用心志不分散,就是高度凝聚精神,恐怕說的就是這位駝背的老人吧!
莊子的「仲尼適楚………其佝僂丈人之謂乎!」譯文哪有?
2樓:信譽55649菜椒
原文仲尼適楚,出於林中,見佝僂者承蜩,猶掇之也。仲尼曰:「子巧乎!有道邪?」曰:「我有道也。
五、六月,累丸二而不墜,財失者錙銖;累三而不墜,則失著十一;累五而不墜,猶掇之也。吾處身也,若厥株拘;吾執臂也,若槁木之枝。雖天地之大,萬物之多,而唯蜩翼之知。
吾不反不側,不以萬物易蜩之翼,何為而不得?」孔子傾喟**曰:「用志不分,乃凝於神,其佝僂丈人之喟乎!
」解釋孔子到楚國去,經過一片樹林,看見一位駝背的老人用竿子粘蟬,粘起來就像在地上拾取一樣容易。
孔子鄧:「先生你是有技巧呢,還是這裡面也有道?」
老人回答說:「我是有道啊。我經過五六個月的訓練,在竿頭上疊放著兩個泥丸,這兩個泥丸不掉下來了,然後在去貼蟬,那麼跑掉的就很少了。
後來在竿頭上疊放三個泥丸,然後在去粘蟬,失手的機會只有十分之一,再後來在竿頭上疊放五個泥丸,這五個泥丸仍不掉下來,然後在去粘蟬,就好像在地上拾取一樣容易了。我立定身子就像木樁那樣,我用手臂執竿一動不動,就像枯槁的樹枝。雖然天地那麼廣大,萬物眾多,但我心中卻只注意著蟬翼,我心無雜念,不去左顧右盼,不因紛雜萬物而分散對蟬翼的注意,為什麼會得不到呢?
」孔子回過頭來對**說:「專心致志,聚精會神,這不就是說的這位駝背老人嗎!」
有關莊子的小故事和寓意
3樓:愛傑的橙子
一、望洋興嘆
原文:秋水時至,百川灌河,涇流之大,兩岸矣清渚崖之間,不辨牛馬。於是焉河伯欣然自喜,以天下之美為盡在己。
順流而東行,至於北海,東面而視,不見水端。於是焉河伯始旋其面目,望洋向若而嘆曰:「野語有之曰:
'聞道百,以為莫己若'者,我之謂也。」——莊子《莊子·秋水》
譯文:秋天來到,天降大雨,無數細小的水流,匯入黃河。只見波濤洶湧,河水暴漲,淹沒了河心的沙洲,浸灌了岸邊的窪地,河面陡然變寬,隔水遠望,連河對岸牛馬之類的大牲畜也分辨不清了。
眼前的景象多麼壯觀啊,河伯以為天下的水都彙集到他這裡來了,不由洋洋得意。他隨著流水向東走去,一邊走一邊觀賞水景。
他來到北海,向東一望,不由大吃一驚,但見水天相連,不知道**是水的盡頭。
河伯呆呆地看了一陣子,才轉過臉來對著大海感慨地說:「俗話說:'道理懂得多一點的人,便以為自己比誰都強。'我就是這樣的人啦!」
寓意:不見高山,不顯平地;不見大海,不知溪流。山外有山,天外有天。我們每個人其實都是很渺小的。
二、屠龍之技
原文:姓朱者學屠龍於支離益,單千金之家,三年技成,而無所用其巧。
莊子《莊子·列禦寇》
譯文:有一個姓朱的人,一心要學會一種別人都沒有的技術,於是,就到支離益那裡去學習宰殺龍的本領。他花盡了家裡資產,用了整整三年時間,終於把宰殺龍的技術學到手了。
姓朱的得意洋洋地回到家裡。可是,世間哪有龍可殺呢?結果,他學的技術一點也用不上。
寓意:學習必須從實際出發,講求實效。如果脫離了實際,再大的本領也沒有用。
三、隨珠彈雀
原文:今且有人於此,以隨侯之珠,彈千仞之雀,世必笑之。是何也?則其所用者重,而所要者輕也。(隨侯之珠是非常珍貴的寶珠。)莊子《莊子·讓王》
譯文:有一個喜打鳥的人,卻用隨珠作彈丸,去射飛翔在千丈高空中的一隻麻雀。人們看了,都嘲笑他。這是什麼道理呢?這是因為付出的代價太昂貴,而得到的東西太輕微。
寓意:做什麼事,都得講究得失輕重。為了沒什麼價值的東西而丟掉十分寶貴的東西,這是一種十分愚蠢的行為。
四、鵬程萬里
原文:有鳥焉,其名為鵬,背若泰山,翼若垂天之雲;搏扶搖羊角而上者九萬里,絕雲氣,負青天,然後圖南,且適南冥也。斥安鳥笑之曰:
「彼且奚適也!我騰躍而上,不過數仞而下,翱翔蓬蒿之間,此亦飛之至也,而彼且奚適也!」莊子《莊子·逍遙遊》
譯文:遠古的時候,有一種鳥,名字叫作鵬。大鵬鳥的背像泰山那樣高,飛起來的時候,它的翅膀就像遮天蔽日的雲彩。
有一次,大鵬鳥向南海飛去。它在南海海面上用翅膀擊水而行,扇一下就是三千里。它向高空飛去,捲起一股暴風,一下子就飛出九萬里。
它飛出去一次,要過半年才飛回南海休息。當它飛向高空的時候,它的背靠著青天,而云層卻在它的下邊。
生活在窪地裡的小安鳥雀,看見大鵬鳥飛得這麼高,這麼遠,很不理解,就說:「他還想飛到**去呢?我們往上飛,不過幾丈高就落下來了,我們在蓬蒿飛來飛去,也算是飛到邊了。
大鵬鳥究竟想飛到什麼地方去呢?」
寓意:一個目光短淺的人,是不能理解志向高遠者的追求的。
莊子(約前369-前286),戰國中期哲學家,莊氏,名周,字子休(一作子沐),漢族,蒙(今安徽蒙城,又說河南商丘、山東東明)人。是我國先秦(戰國)時期偉大的思想家、哲學家、文學家。
莊子原系楚國公族,楚莊王後裔,後因亂遷至宋國,是道家學說的主要創始人。與道家始祖老子並稱為「老莊」,他們的哲學思想體系,被思想學術界尊為「老莊哲學」,然文采更勝老子。
代表作《莊子》被尊崇者演繹出多種版本,名篇有《逍遙遊》、《齊物論》等,莊子主張「天人合一」和「清靜無為」。
4樓:歲月不寒
小故事錦集
鼓盆而歌
莊子妻死,惠子吊之,莊子則方箕踞鼓盆而歌(1)。惠子曰:?與人居(2),長子老身(3), 死不哭亦足矣,又鼓盆而歌,不亦甚乎!?
莊子曰:?不然。是其始死也,我獨何能無概然(4)!
察其始而本無生,非徒無生也而本 無形,非徒無形也而本無氣(5)。雜乎芒芴之間,變而有氣,氣變而有形,形變而有生,今又 變而之死,是相與為春秋冬夏四時行也。人且偃然寢於巨室(6),而我噭噭然隨而哭之(7), 自以為不通乎命(8),故止也。?
[譯文]: 莊子的妻
子死了,惠子前往表示弔唁,莊子卻正在分開雙腿像簸箕一樣坐著,一邊敲打
著瓦缶一邊唱歌。惠子說:「你跟死去的妻子生活了一輩子,生兒育女直至衰老而死,人死 了不傷心哭泣也就算了,又敲著瓦缶唱起歌來,不也太過分了吧!」
莊子說:「不對。這個人她初死之時,我怎麼能不感慨傷心呢!
然而仔細考察她開始原 本就不曾出生,不只是不曾出生而且本來就不曾具有形體,不只是不曾具有形體而且原本就 不曾形成元氣。夾雜在恍恍惚惚的境域之中,變化而有了元氣,元氣變化而有了形體,形體 變化而有了生命,如今變化又回到死亡,這就跟春夏秋冬四季執行一樣。死去的那個人將安 安穩穩地寢臥在天地之間,而我卻嗚嗚地圍著她啼哭,自認為這是不能通曉於天命,所以也 就停止了哭泣。
」[寓意]:對生死的樂觀態度。
莊子借糧
莊周家貧,故往貸粟於監河侯。監河侯曰?諾!
我將得邑金,將貸子三百金,可乎?? 莊周忿然作色曰?周昨來,有中道而呼。
周顧視,車轍中有鮒魚焉.周問之曰:『鮒魚來, 子何為者耶?』對曰:
『我東海之波臣也.君豈有鬥
升之水而活我哉?』周曰:『諾!我且 南遊吳、越之王,激西江之水而迎子,可乎?』鮒魚忿然作色曰:『吾失吾常與,我無所處。
吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我於枯魚之肆!』? ——《莊子〃外物》。
[譯文]:
莊周家貧,所以到監河侯那裡借糧米。監河候說:「可以,我將要收到封地的稅金,借
給你三百金可以嗎?」莊周忿然作色說:「我昨天來,路上聽到呼喊的聲音,四面張望見幹 涸的車轍中有一
條鯽魚。我問它說:『鯽魚,來,你是做什麼的呢?』回答說:『我,東海
的波臣。你能給一升半斗的水救我的命嗎?』我說:『可以,我要去南方勸說吳、越的國王,
引西江的水來迎接你,可以嗎?』鯽魚忿然作色說:『我失去了我不能離開的水,困在這裡, 我得一升半斗的水就可以活, 你卻要我等西江的水,
還不如趁早到賣乾魚的店鋪去找我呢! 』 」
[寓意]:當別人有困
難的時候,要誠心誠意儘自己的力量去幫助,決不能只說大話,開空頭 支票。後以「涸轍之鮒」比喻處於困境、急待援助的人或物。
惠子相樑
原文:惠子相
(xi à ng)樑,莊子往見之。或謂惠子曰:?莊子來,欲代子相。?於是惠 子恐,搜於國中三日三夜。莊子往見之,曰:?南方有鳥,
其名為 鵷 雛( yu ā n ch ú ) , 子知之乎?夫 鵷 雛發於南海,而飛於北海,非梧桐不止,非練實不食,非醴 (l ǐ ) 泉不
飲。於是鴟 (ch ī ) 得腐鼠,鵷 雛過之,仰而視之曰:『嚇 (h è ) !』今子欲以子之樑國 而嚇我邪??
[譯文]: 莊子和惠子本是朋友。惠子在樑國當宰相,莊子去看望他。有人對惠子說:「莊子 到樑國來,是想取代你做宰相。」於是惠子非常害怕,在國都搜捕三天三夜。最後莊子
1前去見他,對他說:「南方有一種鳥,它的
名字叫鵷雛,你知道嗎?鵷雛從南海起飛飛 到北海去,不是梧桐樹不棲息,不是精美的果實不吃,不是甘甜的泉水不喝。在這個時 候,一隻鴟 (ch ī
)(貓頭鷹)撿到一隻死老鼠,鵷雛從它面前飛過,貓頭鷹仰頭看著它, 發出『嚇』的怒斥聲。(意思是你不要來搶我的死老鼠)」莊子說完這個故事,最後對
惠子講了一句話「今子欲以子之樑國而嚇我邪?」。
[寓意]:
這是一則寓言故事,莊子將自己比作鵷鶵,將惠子比作鴟,把功名利祿比作 腐
鼠,諷刺惠子為保住官位而偏狹猜忌的醜態,表現自己無意於功名利祿的清高品質,也 是他天道無為而自然的哲學思想的體現。
莊周夢蝶
原文:昔者莊周夢為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也,自喻適志與!不知周也。
俄 然覺,則蘧蘧然 周也。不知周之夢為蝴蝶與,蝴蝶之夢為周與?周與蝴蝶,則必有分矣。
此之謂物化。 [譯文]: 從前有一天,莊周夢見自己變成了蝴蝶,一隻翩翩起舞的蝴蝶。
自己非常快樂,悠 然自得,不知道自己是莊周了。一會兒夢醒了,卻還是僵臥在床的莊周。這時就不知是 莊周做夢變成了蝴蝶呢,還是蝴蝶做夢變成了莊周?
[寓意]:這則寓言是表現莊子齊物思想的名篇。莊子認為人不可能確切地區分真實和虛 幻,那麼如果人們能夠打破生死、物我的界限,則無往而不快樂。
屠龍之技
姓朱者學屠龍於支離益,單千金之家,三年技成,而無所用其巧。 ——《莊子〃列禦寇》
[譯文]: 有一個姓朱的人,一心要學會一種別人都沒有的技術,於是,就到支離益那裡去學習宰 殺龍的本領。他花盡了家裡資產,用了整整三年時間,終於把宰殺龍的技術學到手了。
姓朱 的得意洋洋地回到家裡。可是,世間哪有龍可殺呢?結果,他學的技術一點也用不上。
[寓意]:學習必須從實際出發,講求實效。如果脫離了實際,再大的本領也沒有用。
隨珠彈雀
今且有人於此,以隨侯之珠,彈千仞之雀,世必笑之。是何也?則其所用者重,而所要 者輕也。(隨侯之珠是非常珍貴的寶珠。) ——《莊子〃讓王》
[譯文]: 有一個喜打鳥的人,卻用隨珠作彈丸,去射飛翔在千丈高空中的一隻麻雀。人們看了, 都嘲笑他。這是什麼道理呢?這是因為付出的代價太昂貴,而得到的東西太輕微。
[寓意]:
做什麼事,都得講究得失輕重。為了沒什麼價值的東西而丟掉十分寶貴的東西,這 是一種十分愚蠢的行為。
魯侯養鳥
昔者海鳥止於魯郊,魯侯御而觴之於廟,奏《九韶》以為樂,具太牢以為膳。鳥乃眩視
憂悲,不敢食一臠,不敢飲一杯,三日而死。此以己養養鳥也,非以鳥養養鳥也。 ——《莊子〃至樂》
[譯文]: 從前,有隻
海鳥落在魯國都城的郊外,魯侯以為這是隻神鳥,令人把它捉住,親自把它
迎接到祖廟裡,畢恭畢敬地設宴迎接,並將它供養起來,每天都演奏古時的**《九韶》給
它聽,安排牛羊豬三牲具備的「太牢」給它吃。魯侯的這種招待把海鳥搞得頭暈目眩,惶恐
不安,一點兒肉也不敢吃,一杯水也不敢喝,過了三天就死了。魯侯是用他自己享樂的方式 來養鳥的,而不是按照鳥的生活方式來養鳥啊。這隻鳥是被他嚇死的。
[寓意]:辦事不看物件,完全根據自己的好惡行事,好心也會把事情辦糟。
老漢粘蟬
仲尼適楚,出於林中,見佝僂者承蜩,猶掇之也。仲尼曰:?子巧乎!有道邪??曰: ?我有道
也。五六月,累丸二而不墜,則失者錙銖;累三而不墜,則失者十一;累五而不墜,
猶掇之也。吾處身也,若橛株拘;吾執臂也,若槁木之枝。雖天地之大,萬物之多,而唯啁
翼之知;吾不反不側,不以萬物易蜩之翼,何為而不得!?孔子顧謂**曰:?用志不分, 乃凝於神,其佝僂丈人之謂乎!? ——《莊子〃達生》
[譯文]:
孔子前往楚國,路過一片樹林,看到一個駝背老人,手裡拿著一根長長的竹竿正在粘知 了。老人的技術非常嫻熟,只要是他想粘的知了,沒有一個能逃脫的,就好像信手拾來一樣 輕而易舉。孔子驚奇地說:
「您的技術這麼巧妙,大概有什麼方法吧!」 駝背老人說:「我的確是有方
法的。夏季五六月粘知了的時候,如果能夠在竹竿的頂上 放兩枚球而不讓球掉下來,粘的時候知了就很少能夠逃脫;如果放三枚不掉下來,十隻知了
就只能逃脫一隻;如果放五枚不掉下來,粘知了就像用手拾東西那麼容易了。你看我站在這
裡,就如木樁一樣穩穩當當;我舉起手臂,就跟枯樹枝一樣紋絲不動;儘管身邊天地廣闊無 邊,世間萬物五光十色,而我的眼睛裡只有知了的翅膀。外界的什麼東西都不能分散我的注 意力,都影響不了我對知了翅膀的關注,怎麼會粘不到知了呢?」 孔子聽了,回頭對**說:
「專心致志,本領就可以練到出神入化的地步。這就是駝背 老人所說的道理啊!」
[寓意]:一個人如果能夠排除外界的一切干擾,集中精力,勤學苦練,就可以掌握一門過硬 的本領。
莊子在秋水中說,伯夷辭之以為名,仲尼語之以為博,之是什麼意思
莊子在秋水中說伯夷辭之以為名,仲尼語之以為博。中的之是而的意思。伯夷辭之以為名,仲尼語之以為博。釋義 伯夷以辭讓周王授予的職位而取得名聲,孔子以談說仁 禮而顯示淵博。1 出處 出自先秦的 秋水 節選 2 原文 五帝之所連,三王之所爭,仁人之所憂,任士之所勞,盡此矣!伯夷辭之以為名,仲尼語之以為博。此...
仲尼厄而作春秋的故事,仲尼厄而做春秋的故事
簡單的說就是那一時期的生產力與生產關係不適應,社會上發生著劇烈的變革,孔子希望人們克己復禮,按照以前的方式繼續生活,他周遊列國推銷自己的政治主張但無人接受,失意之下只好寄情於著述立說 仲尼厄而做春秋的故事 在春秋時期,山戎侵犯了燕國,燕國向齊國求救,齊國君主齊桓公親率大軍討伐山戎救援燕國。途中中了奸...
選自《莊子》的《秋水》篇譯文,莊子。秋水(節選)翻譯
原文 秋水時至,百川灌河。涇流之大,兩涘渚崖之間,不辯牛馬。於是焉河伯欣然自喜,以天下之美為盡在己。順流而東行,至於北海,東面而視,不見水端。於是焉河伯始旋其面目,望洋向若而嘆曰 野語有之曰 聞道百,以為莫己若者。我之謂也。且夫我嘗聞少仲尼之聞而輕伯夷之義者,始吾弗信。今我睹子之難窮也,吾非至於子之...