1樓:
xxさん、いつもお世話になっております。この前の舊作と最近出版された新作も友人に依頼して、入手できました。殘念ながら、この一冊だけは入手できませんでした。
六月に再発売できまして、本當に良かったです。私は海外に住んでいるので、購入するためには、多少不便でもあります。こらからもxxさんに応援するので、どうぞ続けて頑張ってください。
這套雖然不是最好的 但是對於一個外國人對日本人來說,已經非常好了
請會日語的朋友幫我翻譯一下這句話,謝謝啦~ 20
2樓:匿名使用者
看不懂。早就說別拿翻譯機翻譯東西,出來的東西沒人懂。原文肯定不是日文而是其他語言翻譯機翻的。大概是說這個圖不修改只用來當sns的賬戶**沒問題。翻譯錯了概不負責。
會日語的朋友幫我翻譯一下下面的一句話,謝謝啦!
3樓:牽爾佐手
從這以後我什麼都不會跟你說, 真不敢想象你竟然掛我** 。如果不在意就好了。從別人那裡祈求愛情還不如多愛自己的一點的好。
你得好好哄一下了~~看樣子是真的生氣了~~
4樓:手機使用者
從現在開始什麼都不跟你說,**不接什麼的,什麼都行。不在意最好。與其求別人的愛不如愛自己好一點。
5樓:匿名使用者
これからは何もあなたに言わない!從今往後什麼都不和你說!**を切られてなんて、どんでもない!**掛掉啥的,沒啥了不起!
気にしないほうがいい!! 最好不介意!
他の人から愛を求めるよりむしろ自分自身のことをもう少し愛してみたほうがいい!!
與其求別人愛,到不如多愛自己一點好!!!
就是以上的意思噢!多哄哄她吧,女人是需要哄的噢。
6樓:亮亮
這段日語的意思是:從此以後再也不想和你說話了,什麼關了手機,沒有的事,不要糾結了,與其從別人身上求得一點愛還不如試著愛自己多一點!
有會日語的朋友嗎?能幫我翻譯一下這幾句話嗎?謝謝了? 5
7樓:武將裡頭我最大
親愛的,你慢慢飛,小心前面帶刺的玫瑰。。。。
後面的兄弟繼續翻譯。。。。
8樓:匿名使用者
親愛的,來親個嘴,風中花香會讓你沉醉。。。
樓下兄弟姐妹繼續
9樓:愛默k爾
你是我親愛的你哦納魯場合我說,他們沒有提到的事實聞,你們很多,你會知道你,因為我沒有做任何事,你知道我當我的弟弟是我弟弟哈哈我知道來的人愛做的就是讓一運時幸,是不是說幸負傷不運午前,我受傷的懸念你害怕因為它,我恨你真的不愛
10樓:∨ae許嵩
我不記得歌詞了,樓下兄弟繼續
求日語達人翻譯幾句話 20
11樓:北京百利天下教育諮詢****
電源事務局と技術監督は、會社にすべての「ライセンス」の種類と関連する交換作業決定的な進歩を促進するために取り組んで立ち往生する手続きを処理すると、殘りの手続きトラックを完了してください。數量契約は署名する日までに、車であります
僅供參考,如果不能同意更多,望採納!
請懂日語的朋友幫我翻譯一句話,謝謝
12樓:匿名使用者
魚心あれ
ば水心(うおごころあればみずごころ)/(諺語)你對我好,我就對你好; 你要有心我也有意
---------------------辭典: (うおごころあればみずごころ)魚に水を思う心があれば水もその気持ちをくみとるであろう、の意。/如果魚兒有親近水的心情,那麼水也會有親近魚兒的心情。
13樓:匿名使用者
翻韓語是うぉごころぁればみずごころ
翻簡體中文是ü ogokoroarebamizugokoro翻繁體中文是ü ogokoroarebamizugokoro翻英文是u ogokoroarebamizugokoro你這句話根本就不行的,就算會日語也沒人會翻譯啊!!不信你就試看看
14樓:匿名使用者
你要有心我也有意;人心長在人心上
15樓:匿名使用者
ü ogokoroarebamizugokoro
翻譯過來就是這樣。
16樓:公識在波光
那有自己說自己害怕還用。。
男:【おれはこわいんだよ】
女:【あたしこわい!】
明白了麼?,不用ですね的。
滿意的話別忘了採納哦
求助日語高手幫忙翻譯這幾句話謝謝了,給日本朋友的回信謝謝了
天気 暑 休憩 取 大事 仕事 忙 思 體 気 下 自分 大切 南京 夏 毎年悽 暑 中國 火爐 稱號 毎年夏 7 8月 気溫 39度 普通 今年 南京 夏 前 年 比 気溫 高 平均溫度 31 比較的涼 今年南京 降水量 多 空気 溼 20日間 曇 雨 続 酷暑 免 私 夏 暑 好 四季分明 気候...
急求日語高人,翻譯幾句話!重金酬謝
私 身長 170cm 體重 55kg 外向 性格 持 福州 魚 団子 大好 鍛 勉強 好 夢 將來 思 kg 外來語 kilogrammecm 外來語 centimetre 私 身長 170cm 體重 55 kg 私 性格外向。私 最 喜 片 福州魚 丸 私 體育 鍛錬 喜 習得 喜 私 念願是成 ...
幫我翻譯一下這幾句話
the process of sending and receiving trademarks 商標詞是什麼意思?我不理解中文啊 暫且這麼理解著吧 is actually the information transfer process which is reciprocal 或者bilateral...