麻煩幫我把這句話翻譯成粵語謝謝「拿鮮的給xx人帶回家」一定要是粵語 把字打出來 不要音譯

2022-08-22 08:30:19 字數 2072 閱讀 8535

1樓:匿名使用者

將最新鮮嘅xx人帶翻屋企

2樓:匿名使用者

我有軟體可以把子讀出粵語

3樓:

蘿追上信galaxy(只要第一音)北xx癢呆翻噢k

請幫我把這句話翻譯成最標準純正的粵語,並用粵語字打出來,謝謝!

4樓:匿名使用者

較書面的翻譯:

老天爺唔記得俾雙翼我,我唯有用幻想飛翔

粵語中多說老天爺來指老天。

唔:不。 俾:給。 雙:對。 翼:翅膀。

唯有:只有,只能,代替於是。在書面語於是比較難翻譯,在口語中常說「未/溦……囉」,較老的書面語中可用「於是乎」。

「用」在口語中可用「攞」(拿,用,沒有對應的簡體字)。

5樓:

老天吾記得比只也我,我未用幻想去飛羅.

忘了=吾記得

給=比翅膀=也

於是=未

6樓:乖乖雨霏

老天唔記得俾對翼我,我咪唯有用幻想飛翔~~~

或者粩兲悟記嘚俾嵟翼硪,硪咪濰囿用幻想飛鴹(qq流行這種)

麻煩你們幫我把這句話翻譯成粵語

7樓:會消失的影子

我是廣州人~哈哈~

翻譯是:我真繫好掛住你!

8樓:匿名使用者

到書店翻翻那種速成學廣東話的書....

9樓:曾涵暢

我好喜歡歡迎有外省學普通話的

10樓:匿名使用者

我真系真繫好鬼死掛住你啊

幫我把這段話翻譯成粵語 謝謝

11樓:兵v人

搵到其一定要斬死其啊,我也是博白人,頂你

12樓:高翔

自認倒黴吧。。。遇上這樣的人又有什麼辦法呢。。。

13樓:匿名使用者

你可以去上面求救一下--上面基本上都是大學生--

粵人谷是一個專門介紹最新粵語電影,經典粵語歌曲,最新tvb電視劇,粵語學習,高校粵語社團的網路交流平臺!

14樓:匿名使用者

同情樓主啊

這種事還是去報案吧··

15樓:so獸

我有點奇怪的是:湖北鄂州有神農架嗎?

您當初就不應該要哪個筆記本啊。

幫我把這句話翻譯成廣東話,粵語,打字, 謝謝,再幫我翻譯一句,有一夜,血染紅了臺北,原來,臺北的夜

16樓:米高

有一晚,血染紅咗臺灣,原來,臺北既夜晚咁靚

請懂粵語的朋友幫我把這句話翻譯成廣東話

17樓:史磬郭浩思

天使女孩從來都唔使花時間裝飾自已嘅外表,愛心同埋才華一早就已經將佢變為最美麗嘅人。

其實你這段話直譯起來的字詞與普通話差不多,我翻譯的只是口語上的一些變化而已。雖然翻譯起來字是一樣,但發音卻是天差地別。你懂粵語才會發現箇中差異。希望能幫到你。

幫忙把這句話 翻譯成粵語、、謝謝,**等

18樓:亞特蘭蒂斯少男

應該咁講:

唔經唔覺成廿歲,,我經已(已經)生活咗6935日。。

19樓:匿名使用者

我廿歲仔啦!已經過左6935日羅!

20樓:匿名使用者

我20歲喇,生存繫世界上已經有6935日嘞!

麻煩幫我把下面的普通話翻譯成廣東話,謝謝!

21樓:yanny仔

翻譯都差不多是樓上了。。都行。。

隨便你哪句都地道的。

22樓:匿名使用者

郭靈日唔找翻喔ki,哈哈~~猴huai(第一聲)森

麻煩把這句話(英語)翻譯成漢語,謝謝!急

那麼,您權良淑你一直和動感並獲得了一流的快,這是一個祝賀!然而,你港島線與你的偶像,保持溫暖,並沒有比從圖示,但更多的友誼以及關於對古典 知識!繼續!那麼,您權良淑你一直和動感receently並獲得了一流的快,這是一個祝賀!然而,你港島線與你的偶像moonnigt,保持溫暖,並沒有比從圖示,但更多...

把這句話翻譯成英文(有些難度)把這句話翻譯成英文(有些難度)

i hope i could be born in 1970s or 1980s 用的是虛擬語句 i love the music,movies,cartoons and books of that ages.however,i was born in 1990s 已經出生,所以這裡要用was 我希...

把這句話翻譯成英文,謝謝了

一些人問我 我為什麼想當個警察 我真的不知道該如何回答這個問題。someone asked me that why do you wanna be a policeman and i really don t know how to answer it.答案 some ask why do u wa...