《如夢令》中,「爭渡」的意思和《西江月》中「別」的意思

2022-02-20 04:45:15 字數 1228 閱讀 8775

1樓:

西江月 夜行黃沙道中

辛棄疾明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。稻花香裡說豐年,聽取蛙聲一片。

七八個星天外,兩三點雨山前。舊時茅店社林邊,路轉溪橋忽見。

現在蛙聲真是響亮,想起這首詞來.

1.怎麼渡

2.另一或旁

2樓:加菲帶你看電影

1.怎麼渡

2.另一或旁

李清照的如夢令中的爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺的畫面是什麼

3樓:涅希

《如夢令》畫面:

經常記起在溪邊的亭子游玩直到太陽落山的時候,被美景陶醉而流連忘返。

遊興滿足了,天黑往回划船,

不小心划進了荷花池深處。劃呀,劃呀,驚動滿灘的水鳥,都飛起來了。

《如夢令》原文:

常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。

興盡晚回舟,誤入藕花深處。

爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。

《如夢令》全詩翻譯:

應是常常想起一次郊遊,一玩就到日暮時分,

沉醉在其中不想回家。

一直玩到沒了興致才乘舟返回,

卻迷途進入藕花池的深處。

怎麼才能把船劃出去,

不小心,卻驚起了一群的鷗鷺。

李清照(2023年3月13日~2023年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有「千古第一才女」之稱。所作詞,前期多寫其悠閒生活,後期多悲嘆身世,情調感傷。

4樓:夜讀偶記

盛放的荷花叢中正有一葉扁舟搖盪舟上是遊興未盡的少年才女,急於從迷途中找尋出路,搶著划槳,把停棲在洲渚上的一灘水鳥都驚飛了。

5樓:手機使用者

怎麼渡怎麼渡的聲音在靜夜裡格外清越,驚動了棲息的沙鷗白鷺,鳴叫起來,撲騰騰飛起來

6樓:冰靈霜霧

一次郊遊之後,在回家的路上,由於沉醉其中,小船走錯了路,直到了荷塘的深處才發覺。儘管這景色迷人,還是急著尋找歸路。怎麼渡怎麼渡的聲音在靜夜裡格外清越,驚動了棲息的沙鷗白鷺,鳴叫起來,撲騰騰飛起來,這時,人聲,鳥聲,水聲,交織在一起,構成一個情趣橫生的意境。

夕陽的餘暉,清清的池塘,嬌美的荷花,驚飛的鷗鷺,爭渡的船隻……

你節選一下~~~~~~

7樓:

前面幾個答的都可以當選材。別誤會,我也是來找答案的。

《如夢令》的詩句意思如夢令詩句的意思

昨夜雨點稀疏,晚風急猛,我雖然睡了一夜,仍有餘醉未消。試問卷簾的侍女 海棠花怎麼樣?她說海棠花依然如舊。知道嗎?知道嗎?應是綠葉繁茂,紅花凋零。作者簡介 李清照 1084年3月13日 1155年5月12日 號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代 南北宋之交 女詞人,婉約詞派代表,有 千古第一才女 ...

如夢令的古詩意思,古詩如夢令的意思

夢令李清照常bai記溪亭日暮du,沉醉不知歸路。興盡zhi 晚回舟,誤入藕dao花深處。爭渡專 爭渡,驚起一灘鷗屬鷺。常記 經常記起沉醉 沉迷,迷醉興盡 盡興,滿足經常記得在郊野水邊的一個亭子裡,到了黃昏時候,我因為一邊遊賞景色,一邊飲酒,被景色美酒迷醉了,而找不到回家的路途.已經很晚了,我划著小舟...

《如夢令》原文和譯文,《如夢令》的原文和翻譯

如夢令 李清照 常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。翻譯 經常記起在溪邊的亭子游玩直到太陽落山的時候,沉醉 在這風景中 甚至 不知道回去的路。玩得盡興了,而且天已經黑了,只好往回划船,不小心闖入了荷花池深處。趕快劃呀,趕快劃呀。不小心,驚動了在這裡棲息的水...