1樓:樂觀小山
bōrě
般若其實是梵語prajna的音譯。又譯作「波若」、「鈸若」、「鈸羅若」、「班若」、「般羅若」、「般賴若」,讀音為般若(bōrě)
般若意為「終極智慧」、「辨識智慧」。專指:如實認知一切事物和萬物本源的智慧。
在印度瑜伽經典《瑜伽(合一)經》中有明確定義:辨識智慧是消除見者和所見結合並引向解脫之道的方法,通過合一各分支的實踐,不純逐漸減少,知識之光將照亮辨識能力。合一的八個分支:
外律、內律、調身、調息、制感、凝神、入神、合神。這個辨識智慧通過七重分支,到達最後一重。
擴充套件資料
意譯為般若(bōrě)原因:
按南懷瑾先生的說法,大智慧就叫做般若,因為過去翻譯佛經的原則是觀念不完全相同的字不翻,寧可譯音再加以註解。就像現在中西文化交流,遇到翻譯「氣」字(氣功的氣,修道的氣)就不能翻,因為不能譯成瓦斯,也不能譯成空氣,或其他的氣。
由於外文每一個氣都有一個專有的字,而中國字卻不同,氣字上面多加一個字意思就不同了。空氣、煤氣、電氣,就是人發脾氣,都是氣字上面加字不同而有異,所以單獨一個氣字只好翻音,然後再加註解。當時般若不譯成大智慧,用音譯也是這個原因。
2樓:
般若(bōrě),梵語prajna的音譯。
又譯作「波若」、「鈸若」、「鈸羅若」、「班若」、「般羅若」、「般賴若」等 ,意為「終極智慧」、「辨識智慧」。專指:如實認知一切事物和萬物本源的智慧。
在印度瑜伽經典《瑜伽(合一)經》中有明確定義:辨識智慧是消除見者和所見結合並引向解脫之道的方法,通過合一各分支的實踐,不純逐漸減少,知識之光將照亮辨識能力。
合一的八個分支:外律、內律、調身、調息、制感、凝神、入神、合神。這個辨識智慧通過七重分支,到達最後一重。
擴充套件資料
以種類而言,般若有二種、三種、六種之別,二種般若有如下之三者:
一、共般若與不共般若。共般若,即為聲聞、緣覺、菩薩共通而說之般若;不共般若,則僅為菩薩所說之般若。
二、實相般若與觀照般若。實相般若,即以般若智慧所觀照一切對境之真實絕對者;此雖非般若,但可起般若之根源,故稱般若;觀照般若,即能觀照一切法真實絕對實相之智慧。
三、世間般若與出世間般若。世間般若,即世俗的、相對的般若;出世間般若,即超世俗的、絕對的般若。又實相般若與觀照般若,若加上方便般若或文字般若則稱三般若。
方便般若系以推理判斷,瞭解諸法差別之相對智;文字般若系包含實相、觀照般若之般若諸經典。又實相、觀照、文字三般若加境界般若(般若智慧之物件的一切客觀諸法)、眷屬般若(隨伴般若以助六波羅蜜之諸種修行)、方便般若,則稱六種般若。
六般若般若這個智慧包含六種,就是所謂的六般若,第一種是實相般若,第二種是境界般若,第三種是文字般若,第四種是方便般若,第五種是眷屬般若,第六種是觀照般若。六種的內涵就是金剛般若。
般若即宇宙之道法,視為最吻合世界本源面目的最微妙量子組合,般若可以於無形中而認知,亦可以於有形中認知,此有形以量子狀態呈現,構成世間和宇宙的一切真知。
眾生也以量子狀態存在,悟道般若之眾生其微妙組合更為輕盈,猶如氣體,可入無形之間。求得般若智慧,即是對道法自然的最終循跡,有如日月星辰懸浮在宇宙中那般自然,無論你在**看到了他們,他們都一直在這裡。
3樓:荒誕不經
般若(bō rě),梵語的譯音,或譯為「波若」」、「缽羅若」,全稱「般若波羅蜜多」(梵文:prajñāpāramitā)或「般若波羅蜜」。意譯「妙智慧,微妙智慧」。
中國文化講的智慧是那種能夠辨別是非、辨別事物不同情況的智慧;而佛教裡的「般若」恰恰是讓我們來消除這些分別,也就是說是一種無分別的智慧。因為漢字「智慧」二字不能盡表其義,所以在翻譯**時以音譯。大乘佛教稱之為「諸佛之母」。
般若分世俗般若和勝義般若,也叫世俗諦和勝義諦。世俗諦就是語言和思維所能到達的境界,因果輪迴、生死無常等屬於世俗諦;勝義諦是超越語言和思維的境界,是見性之後保任安住自性的境界。
4樓:匿名使用者
般若(bō rě),梵語的譯音,或譯為「波若」,意譯「智慧」,在英文中寫做「panna」。佛教用以指如實理解一切事物的智慧,為表示有別於一般所指的智慧,故用音譯。大乘佛教稱之為「諸佛之母」。
般若智慧不是普通的智慧,是指能夠了解道、悟道、修證、了脫生死、超凡入聖的這個智慧。這不是普通的聰明,這是屬於道體上根本的智慧。所謂根本的智慧,就是超越一般聰明與普通的智慧,而瞭解到形而上生命的本源、本性。
這不是用思想得到的,而是身心兩方面整個投入求證到的智慧。這個智慧才是般若。所以「 智慧」兩個字,不能代表般若的整個含義。
在所有的佛經,以及後世菩薩高僧大德們的著作中,《金剛經》在學術的分類上,歸入般若部,所以叫做《金剛般若波羅密經》。但根據玄奘法師的「**譯」理論是按照原音讀的。
5樓:
般若(bō rě),梵語的譯音,或譯為「波若」,意譯「智慧」
般若這個智慧包含五種,就是所謂的五般若,第一種是實相般若,第二種是境界般若,第三種是文字般若,第四種是方便般若,第五種是眷屬般若。五種的內涵就是金剛般若。
6樓:匿名使用者
般——bo(一聲),同音字「波」;
若——re(三聲),同音字「惹」。
般若——是梵語,含多重意義,可簡單理解為智慧的意思。
7樓:匿名使用者
發音與「波惹」相同。
8樓:鄭澤涵
bo一聲 re三聲
9樓:匿名使用者
拼音發音bo re 。
10樓:匿名使用者
般若 bo(一音)re(三音)
佛教中的般若是什麼意思呢?
11樓:小然然與小鑫鑫
般若是梵語的譯音,或譯為「波若」,意譯「妙智慧,微妙智慧,指如實理解一切事物的微妙智慧」,因「智慧」二字不能盡表其義,是以**中仍用音譯。
般若的全稱是「般若波羅蜜多」或者「般若波羅蜜」,意思是智慧。佛教認為,般若智慧是一種洞視徹聽、明瞭所有的無上智慧,與凡世間的聰明智慧是不一樣的。為了區別於人們通常說的「智慧」,所以稱為般若。
根據《大般若經》中的解釋,大乘佛法與般若相通。般若就是大乘,大乘就是般若。般若是所有善法的基礎,所有的佛法都可以被納入般若之中。
般若造就了眾佛,相當於眾佛的母親;般若能夠顯示出世間諸法的實相,也是如來的母親,先有般若,才有如來。般若是佛教中的三無漏學之一,也是六度之一。
擴充套件資料
般若種類:
以種類而言,般若有二種、三種、六種之別,二種般若有如下之三者:
一、共般若與不共般若。共般若,即為聲聞、緣覺、菩薩共通而說之般若;不共般若,則僅為菩薩所說之般若。
二、實相般若與觀照般若。實相般若,即以般若智慧所觀照一切對境之真實絕對者;此雖非般若,但可起般若之根源,故稱般若;觀照般若,即能觀照一切法真實絕對實相之智慧。
三、世間般若與出世間般若。世間般若,即世俗的、相對的般若;出世間般若,即超世俗的、絕對的般若。又實相般若與觀照般若,若加上方便般若或文字般若則稱三般若。
方便般若系以推理判斷,瞭解諸法差別之相對智;文字般若系包含實相、觀照般若之般若諸經典。又實相、觀照、文字三般若加境界般若(般若智慧之物件的一切客觀諸法)、眷屬般若(隨伴般若以助六波羅蜜之諸種修行)、方便般若,則稱六種般若。
12樓:doloreの予一人
阿彌陀佛!隨喜讚歎!您這個問題問得好!
般若(bō rě),梵語的譯音。或譯為「波若」,意譯「智慧」。佛教用以指如實理解一切事物的智慧,為表示有別於一般所指的智慧,故用音譯。
大乘佛教稱之為「諸佛之母」。答案是這句——般若這種智慧不是普通的智慧,是指能夠了解道、悟道、修證、了脫生死、超凡入聖的這個智慧。這不是普通的聰明,這是屬於道體上根本的智慧。
所謂根本的智慧,就是超越一般聰明與普通的智慧,而瞭解到形而上生命的本源、本性。這不是用思想得到的,而是身心兩方面整個投入求證到的智慧。這個智慧才是般若。
所以「 智慧」兩個字,不能代表般若的整個含義。(請注意)在所有的佛經,以及後世菩薩高僧大德們的著作中,《金剛經》在學術的分類上,歸入般若部,所以叫做《金剛般若波羅密經》。
13樓:海印放光
般若,是指覺悟的智慧。
般若,雖然講是智慧,但完全不同於我們平常所說的智慧。般若智慧,是明心見性的智慧。般若是佛的知見,也是每個眾生潛在的佛性。
14樓:偉軒覃雲天
般若如果僅翻譯為智慧,那就太草率了。佛陀的智慧是怎麼來的,菩提下覺悟的,這樣的覺悟是無上正等正覺。如此覺悟得到的智慧不是凡夫俗子能了悟的,我們稱之為「妙智慧」。
15樓:匿名使用者
玄奘大師譯經時立了一個原則,叫做「**翻」:有五種情況不做翻譯,只直接做「音譯」。「般若」即是其中一類---意義多重、僅以一個名詞翻譯過來後就會漏失其他更重要的涵義者,就不翻。
所以,般若雖屬「智慧類」名詞,但卻不僅止於俗世間對「智慧」這個兩個字的認知。因此當年才會依然維持其音譯而留下「般若」這兩個字!
如果一定要給「般若」一個比較妥當的解釋,那就只能說它是.....「圓滿無漏、最究竟(終極)的智慧」!!!
16樓:貞勝一明
般若是梵語智慧的意思。
但是中文的智慧又不能完全涵蓋其義,因此不翻成中文。
般若精舍之般若亦此義。般若有時也指得道。
般若的詳細意義,國學大師南懷瑾的書金剛經說什麼中有詳解。
17樓:第6人東東
般若分 觀照般若 文字般若 實相般若。
般若部是整個佛學的核心思想,佛陀曾說:「這世界上如有般若在,即可視做我教在。
佛法義理深廣,回顧我的學佛曆程我覺得真正發心學習佛法,首先應弄懂二諦,二義。否則**很難弄懂的!
我的覺知如下,給自己的信仰找個依據就要學習 因明邏輯,想知道萬法的體相就要學 對法俱舍,若要修行就要 精嚴持戒,若要理悟緣起就要修學 般若,想和心相應證悟空性就要修止觀,瑜伽,以中觀為了義,唯識為方便,戒律為基礎,道次第為實踐,證無上菩提為究竟,願以所有眾生時刻安住在究竟真理,法性無分別大平等,清淨剎土為廣大發心,併為己任,增上意樂。。。。。。
18樓:匿名使用者
般若就是指智慧。六度:佈施,持戒,忍辱,精進,禪定,般若。
19樓:道智
自佛法傳入中國以來,歷代高僧大德在翻譯佛經方面,耗費了非常多的心血。為了恰當地翻譯佛經,古大德,在翻譯佛經時,形成「四例**翻」的共同守則。
四例是:
一、翻字不翻音:如『般若』二字,與諸佛菩薩所說的『咒語』,雖然已經將梵字譯成中國文字,但卻保留原來的梵音,不按中國文字發音。
二、翻音不翻字:如佛胸前的「萬」字相,字型雖然仍然是梵文,卻譯成中國的語音「萬」。
三、音字俱翻:如大藏經中的大小乘經典,全部譯成中國的語言文字。
四、音字俱不翻:如梵文版本的佛經,全部儲存梵文與梵音。
**翻是:
一、多含不翻:如薄伽梵,含有熾盛、端嚴、名稱、吉祥、尊貴、自在等六義;又如阿羅漢,比丘等,一個名詞含有多種意義,故不翻含義。
二、祕密不翻:如佛經中的一切陀羅尼神咒,是諸佛菩薩於禪定中所發出的祕密語,一詞含攝無量義,中文根本就沒有適當的詞句,可以表達其中所含的奧義,故不翻。
三、尊重不翻:如般若,雖然可以譯名智慧,但這種能夠透視諸法實相,親證人生真理的智慧,並不是一般人的智慧可比,即使是三乘聖眾的智慧,亦望塵莫及;為了顯示般若的尊貴,避免人產生誤會,所以直接用原音,不譯其義。
四、順古不翻:如『阿耨多羅三藐三菩提』。雖然可以譯為『無上正等正覺』,但古的譯經大德,故意保留原音,目的是顯示佛道的殊勝,令讀者特別注意!
所以後來譯經的人,亦隨順古人的意思,保留不翻。
五、此方無不翻:如庵摩羅果,是古印度當地的一種果實,其他地區沒有,所以不翻。其實,庵摩羅,是清淨無垢的意思,可譯為清淨無垢果。
關於佛教中輪迴問題,佛教中的輪迴是怎麼回事?
1,娑婆世界的一個 成,住,壞,空 叫做一個大劫,我們現在正處於 住 的階段?2,成,住,壞,空 不光地球上有,三千大千世界內都存在這種現象。只有諸佛如來的實報莊嚴土才沒有這種現象,像極樂世界 華藏世界就沒有,因為那些世界即不是物質世界 也不是精神世界,是一真法界,所以沒有這種現象。3,釋迦牟尼是我...
問佛教中的菩提是指什麼,佛教中的菩提指的是什麼意思?
梵語 菩提薩埵 簡稱菩提或薩埵,也稱 菩薩 意謂 覺有情 道眾生 等。有時又意譯為 開士 大士 所以常有人把菩薩稱為大士的,如 觀音大士 者即是。佛教中,有時又以 菩薩 一詞專指成佛之前的釋迦牟尼,即悉達多王子。菩提薩埵是立誓上求佛道 下化眾生,又經過一定程度的修行才獲得的果位。大乘佛教中菩提薩埵的...
在佛教中蓮花有何寓意佛教中蓮花的意義是什麼?
在佛教問世後,佛教徒也採取了以蓮花為佛教的主要象徵。據說後來成為佛祖的悉達多太子出世後,立刻下地走了七步,步步生蓮。所以蓮就成了他誕生的象徵。從公元一世紀左右開始,佛祖的塑像便已常常是在蓮臺上的坐像了,他的坐姿,或為蓮花坐或為吉祥坐,成為佛教僧人打坐時的典型坐法。按照大日經的解釋,左足先著右上,右足...