1樓:世我說
發音一樣,但是重音不同,表達的意思也不一樣
日語的很多發音在漢字傳入以前就存在了,漢字傳入後日本人把自己的語言與漢字結合起來,就形成了自己的語言體系;不難發現,很多漢字讀起來和中文很相似,但是有些讀音就差很遠,這就是語言發展的結果
使用的時候,如果適合的語境,就不會產生誤會,即使一個小小的「ねえ」這個詞,在特定語境都能表達出很豐富的意思。如果說製造麻煩的話,這些讀音相同的詞,只會困擾學習這門語言的外國人……
2樓:匿名使用者
不是沒有完全學透,而是在歷史演變中語音發生變化,最終導致了發音相同例如發音為こう的漢字
甲:かふ
高:かう
項:こう
広:くゎう
例如發音為かん的漢字
漢:かん
官:くゎん
勘:かむ
發音為りょう的漢字
寮:りやう
猟:れふ
料:れう
領:りよう
當初每個字讀音都不同,所以不會有歧義,現在經常造成歧義比如かていの問題
究竟是仮定還是家庭還是課程,即使是有上下文也難以理清.
3樓:匿名使用者
在中國也同樣有很多相同發音的單詞,只要結合語境理解,不會出現太大的麻煩。
有時還可以用作幽默~呵呵!
為什麼日語中有好多詞和英語發音一樣?
4樓:匿名使用者
有很多是外來語,比如ok,日文オーケ,也發ok的音
5樓:匿名使用者
因為是直接從英語音譯過來的,日語中的外來語說的就是那些詞。
6樓:匿名使用者
很多是從英語音譯過來的外來語!
發現日語很多單詞像英語的讀音,有些也像中文,大佬們這是為什麼
7樓:匿名使用者
日語中,很多外來語包括英語、法語、德語等等。
日語中,有些單詞的發音有音讀和訓讀區分。音讀一般是借鑑漢語和韓語的讀音。訓讀是日本固有的發音。
8樓:dakr修羅
日本有可能就是周圍國家的一些漁民什麼的在海上迷路了所找到的島嶼,有可能就是很多國家的人,組合的,語言本來就是獨特的,多地的語言融合成日語,個人覺得,不可靠,但是認為有點道理
日語單詞發音是有節奏的,分別有0型單詞,1型單詞,2型單詞......請問這些怎麼區分和判斷啊?謝謝啦!
9樓:紫魄
か|其實這些0,1,2的東東,是從日語單詞聲調高低變化去分的。
0型是第一音節低,其他高,如か|たい
1型是第一音節高,其他低,如う|み に|もつ2型是第二音節高,一三音節低,如 お|か|あさん3型是二三高,其他低,如ち|しつ|がく 【地質學】4型是二三四高,其他低,如た|からく|じ【彩票】豎線裡面的是發高音的部分……
でもね~~~
個人認為學一門語言,其實就是要將複雜問題簡單化,而這些012的東西,剛好相反,是把簡單問題複雜化,說實話,我打上面那些還要翻翻語法書,但平時根本是用不著的,建議樓主經常看動漫,聽本土的日語發音,你自然就知道那些單詞是怎麼發的,不用將中國人學日語的方法記得那麼死,把自己溶入一個語境裡頭,感受這門語言,培養語感之後,這些012樓主可以當笑話看啊……
10樓:匿名使用者
日語中是區分這樣的
0型是第一個輕
1 是第一個重
2 是第二個重
還有尾高型 就是結尾發音重
日語是不是跟英語一樣要背很多單詞?
11樓:匿名使用者
背單詞這是肯定要的,就好比我們學習漢語也是要一個字一個字的先認識了,才能會運用的。
但是日語的單詞和英語的單詞是不一樣的概念,因為日語的單詞裡有很多是漢字,所以我們學習起來會輕鬆一些。
在背日語單詞之前還要學習五十音圖的,就好比我們的漢語拼音。
我的回答,希望對你能有幫助~~
12樓:江戶來客
如果說語法是骨,那單詞就是肉,有骨沒肉稱不上是完整的語言。
日語中的漢字和中文的字讀音不一樣的。
13樓:戒指呆右邊
需要背單詞,但是日雨裡有很多中國字,對中國人來說背單詞時間長了就簡單了。
日語裡的單詞與中文的讀法不一樣,但是很好記。日語裡有假名很片假名之分,就類似於中文的拼音一樣。
14樓:匿名使用者
那必須滴,學什麼語言都是這樣,單詞量才是王道。
日語中的漢字有音讀和訓讀兩種讀法,音讀是類似中文發音的讀法,訓讀是日本自己的讀法。至於什麼時候用音讀什麼時候用訓讀就得看個人積累了。 使用都是羅馬拼音。
15樓:覃微蘭呂午
日語中的漢字和中文的字讀音不一樣的如果說語法是骨,有骨沒肉稱不上是完整的語言,那單詞就是肉
為什麼日語中有好多詞和英語發音一樣?
韓語和日語為什麼發音和意思差不多一樣
不一樣啊,我學過韓語再聽 日語就完全不一樣。不過韓語裡不少詞彙源於日本,與日語發音意思相同,如 包 和日語裡的發音一模一樣。這是因為日本曾經殖民整個朝鮮半島。朝鮮王朝的東學黨起義直接導致中日甲午戰爭,之後日本就全面佔領朝鮮半島,直到中國抗戰勝利,日本全線戰敗。在相當長的時間裡,朝鮮半島一直是殖民地,...
為什麼同字母在不同的單詞裡的發音不一樣,有沒有規律,沒有的話只能死記硬背嗎
有一些規律,但是不是絕對的 像th 發咬舌音 ee ea 髮長母音i oo 一般髮長母音u ph一般發 f 由於我會打音標,所以能給的建議很有限。你可以買一張音標圖,自己可以從那些單詞裡找規律。雖然不一樣,但是同一個字母,一般都跑不出幾大類。比如a,要麼是a,要麼是哎,要麼是ei。不用刻意記,多背背...
為什麼同樣單詞在不同詞典裡音標發音不一樣
為什麼有bai些英語字典裡du的音標和讀音不一樣zhi一般英語字典裡,都是dao只標出音回標,而不發出讀音答的,所謂的 字典裡的音標和讀音不一樣 是什麼意思呢?是不是你已知道了某個單詞的讀音,按字典裡的音標去讀這個單詞,得出的讀音與你所知道的讀音不一樣呢?最好舉個例子。merriam webster...