日語中發音類似於「醬」的單詞是什麼意思

2021-05-29 16:25:09 字數 3660 閱讀 6989

1樓:匿名使用者

一般來說,稱呼對方或者別人都用什麼什麼桑比較好,

而「醬」,只互相關係比較親密回的人之間用,比如說戀答人,夫妻,或者關係親密的晚輩後輩之間的。

另外,看日劇的時候不要逐字逐句去翻譯,因為有些東西是意譯的,不都是直譯的。

2樓:匿名使用者

一樓已經說的很清楚了,補充一點:現在醬已經不僅僅使用在對女性,對於男生也有用這個的,表示親暱叫法。桑在平輩之間也是經常使用的。

3樓:王小貓喵喵喵

「醬」是日本的女性對對方的一種暱稱。。如「某某醬」。象「桑」就是對長輩用的。

4樓:匿名使用者

「醬」是年長者對年幼者的暱稱,相當於漢語裡的「小」。

如:桜ちゃん  櫻醬 小櫻

馬吉醬 小馬吉

5樓:匿名使用者

叫一個人「小xx"就要在後面加個醬(我認為),比如名偵探柯南里叫「小哀」哀jiang

日語後加桑、醬是什麼意思

6樓:東崑崙時代

醬(ちゃん),君(くん),桑(さん)都是對人的稱呼。但是根據不同的身份也有不一樣的用法。

醬(ちゃん):是非常親密的人之間的愛稱。肯定不能對上級,主要是對晚輩或者很熟悉的平輩之間的帶有親熱感的稱呼。

翻譯的時候一般譯為」小……「,比如日本乒乓球運動員福原愛稱為是愛醬,翻譯成中文就是小愛的意思。比如說 哥哥 後加sang,但加jiang就顯得更親近

這個是用來加進親密程度的稱呼。多用於女生。互相會稱呼大家『xx醬』『xx醬』的,聽起來可愛。

翻譯的話,就是中文的『小xx』。女士對熟悉的男士(特別是青梅竹馬,好朋友,堂哥之類的)有時也會那麼稱呼。男士也會用,但是都是在叫比較熟的女孩子的用語,這個幾乎絕對不會在男士交流時使用。

醬(關係好的、可愛的、喜歡的也基本沒有使用範圍……)

日語中的醬、君、桑分別是什麼意思?有什麼區別?應該怎麼使用?

君(くん),:一般是長輩/前輩對晚輩(男士)的稱呼,絕不可以反過來使用。也可以在平輩之間作為比較親密的稱呼。翻譯的時候一般不用字尾身份級別等代名詞。

對於與自己年齡相當,或比自己年輕的男性用kun(日語裡kun就是君)

補充:關於jiang的翻譯,可以不譯,或者在稱呼前加小君」,是對男性的一種尊稱。日本人對禮節方面很重視,所以都會加些稱謂以表示感情,這就是表尊敬。「

日語中的醬、君、桑分別是什麼意思?有什麼區別?應該怎麼使用?

桑(さん):是比較正式、正規的禮節性稱呼。運用範圍最廣,所有關係都可以用桑來稱呼。

但是熟悉的人之間用桑會有距離感。加在姓後面,男為先生,女為小姐,但介紹自己的時候不可加在自己後面(わたしはxxさんてす是錯誤的)桑是對別人的稱呼,不論男女,而是在姓前加sang,不過對自己時不用。

」さま」是特別尊敬的稱呼,比如對皇后美智子日本人稱呼美智子さま

是表示尊敬的意思。用得最普遍。男女通用。初見面的時候,不太熟的人,同學,長輩(這可能比較熟但是不是很親)等都能用。譯為中文是『先生』或『小姐』(對女士來說的話)

日語中的醬、君、桑分別是什麼意思?有什麼區別?應該怎麼使用?

日語醬(ちゃん),君(くん),桑(さん)的使用情景

1、看海賊王裡山治對娜美稱為娜美san,只是一般的表示。稱羅賓為羅賓jiang表示對羅賓拉近親暱的程度,可以說是小羅賓(雖然羅賓比他大)。而小蘭對柯南則叫柯南kun.

2、神樂醬(這裡叫『小神樂』的意思)叫銀時『銀醬』,是代表親密的意思。就是像親人的存在。像新八就叫銀時『銀桑』,代表比較尊重。

但是看他們兩個都去掉了名字裡的『時』的稱呼,就已經知道關係非常地親密了。可以說是非常好的同伴啊。

3、比如說「直人」的稱呼,加sang就翻譯成直人,加jiang可以翻譯成小直~

7樓:君須憐菲

さん:(san)是對別人比較尊重的稱呼,男女通用,可以翻譯為"先生""小姐""夫人"等等.

ちゃん:(tyan)是對親密人之間的稱呼,男女通用,多用在戀人.家人.好朋友之間.可以翻譯為"小...""親愛的..."

8樓:楊思夢童鞋

桑和醬都是一種語氣詞或者是語氣助詞就像我們的呢和嗎。

9樓:

「桑」(相當於日語さん的發音)用於人名後面,主要是尊敬稱呼,男女都能用,用在男性後面,相當於中文的「先生」,用在女性後面,相當於「小姐」或「女士」。而「醬」是日語中「ちゃん」的發音,多用於兒童姓名後面,男女都通用,表示親切。

10樓:吖吖雅

...先生,君之類的敬語

11樓:匿名使用者

桑是先生 用在男的身上

醬男女都能用

12樓:匿名使用者

嚴重同意 君須憐菲 說的

日語中發音類似於「以內」的單詞是什麼意思?

13樓:匿名使用者

1. 稲 日 【いね】 【ine】◎

【名】稻子。(イネ科の一年生物。)

稲の苗。/稻苗;稻秧。

稲を刈る。/割稻子。

稲をこく。/捋稻子。

2. 言い値 日 【いいね】 【iine】要價,開價,喊價.

言い値で買う/按要價買; 不還價買.

根據發音我猜測是這兩者之一,由於不知道你的い是長音還是短音,所以可能是第一個也可能是第二個。

希望能幫到你~

日語 中的發音 : 「桑」 「醬」 是什麼意思~~好像用在稱呼裡

14樓:

桑是さん

一般來說稱呼比自己年紀大的人,輩分高的人,屬於一種敬稱。

還有一種場合就是男生和女生不太熟直接叫名字怪彆扭的,就叫名字(姓名)+桑。

可以稱呼男性也可以稱呼女性。

比中文的「先生,小姐」語氣要來的軟。

醬是ちゃん

一般是稱呼女孩,暱稱。加在名字後面的。

年長的人叫小男孩的時候也可以加醬。

或者是關係很好的人之間互相稱呼的時候加在名字後面。

就如中文裡的「小張,阿三」這種助詞。

有什麼不明白的話請問吧。

15樓:那瞬間的傷

比如說:王 桑,翻成中文就是小王的意思,如果是:王 醬的話,也是小王的意思,但是顯得更親密些。桑或者醬本身沒有什麼意思,就是跟在人的姓後面,方便大家稱呼罷了。

16樓:君子衍

是用在稱呼裡的,就是名字後面帶一個桑,表示什麼先生啊,之類的,沒有什麼特別的意思。醬比桑親切一點,萌一點

17樓:匿名使用者

這是日本人對小輩的稱呼,「桑」 一般是指成年人,「醬」一般是小女孩,小男孩叫君(棍gun)

18樓:囧囧草神

都是稱呼的用於,「桑」比較正規一點。「醬」的話用於女性和小孩子比較多

19樓:匿名使用者

桑是對男女士的尊稱mr、醬就相當小、比如稱人小李小王的,不僅限於小孩女士、

20樓:廖嘉麗鹹麗

桑:さんsan

加在人的名子或姓氏之後,表示對人的尊敬。

醬:ちゃん

更準的發音是

qiang(4)。羅馬字:tyan、一般用於比自己年紀小的人和孩子,表示親近。

日語中發音類似於以內的單詞是什麼意思

1.稲 日 ine 名 稻子。科 一年生物。稲 苗。稻苗 稻秧。稲 刈 割稻子。稲 捋稻子。2.言 値 日 iine 要價,開價,喊價.言 値 買 按要價買 不還價買.根據發音我猜測是這兩者之一,由於不知道你的 是長音還是短音,所以可能是第一個也可能是第二個。希望能幫到你 日語中發音類似於 醬 的單...

日語發音類似哦哆尅的是什麼意思,日語一個發音類似哦哆尅的是什麼意思

o do ke 戱 滑稽,搞笑的意思。不過韓語中也有個哦哆克,是怎麼辦的意思。抄 o do ke 戱 滑稽bai,搞笑的意思。不過韓語du中也有個哦哆克,是怎zhi麼辦的dao意思。日本的文字包括 假名,漢字,羅馬字。其中,中國字被用於指示所述種名或動作 這個詞的發音羅馬用假名字元,商標,廣告,人名...

日語有很多一樣發音的單詞,為什麼日語中有好多詞和英語發音一樣?

發音一樣,但是重音不同,表達的意思也不一樣 日語的很多發音在漢字傳入以前就存在了,漢字傳入後日本人把自己的語言與漢字結合起來,就形成了自己的語言體系 不難發現,很多漢字讀起來和中文很相似,但是有些讀音就差很遠,這就是語言發展的結果 使用的時候,如果適合的語境,就不會產生誤會,即使一個小小的 這個詞,...