1樓:湘東
季文子任魯宣公抄
、成公的襲國相,但家中沒有穿絲綢衣服的妾,廄中沒有喂糧食的馬。仲孫它規勸季文子說:「你是魯國的上卿,做過兩世君王的國相,你的妾不穿絲綢,馬不吃糧食,人家可能會以為你吝嗇,而且也不給國家帶來光彩!
」文子說:「我也希望妾穿絲綢,馬吃糧食。然而,我看到老百姓,他們的父兄吃得粗穿得差的還很多,我因此不敢那樣做。
別人的父兄吃得粗穿得差,而我卻給妾和馬那麼好的待遇,恐怕這就不是國相該做的事!況且我聽說可用德行榮譽給國家增添光彩的,沒有聽說能用妾和馬來給國家增添光彩的。」季文子把這件事告訴孟獻子,獻子將兒子關了七天。
從此以後,子服它的妾穿的都是粗劣的布衣,餵馬的飼料都不過是雜草。季文子知道這件事後,說:「犯了錯誤能及時改正的人,就是人上人了。
」於是讓子服它做了上大夫。
2樓:匿名使用者
季文子輔佐過bai魯宣公、du魯成公兩代國君zhi
,但家中沒有穿dao絲綢衣服的妾,沒有喂糧食專的馬屬。仲孫它規勸季文子說:「你是魯國的上卿,輔佐過兩代君王,你的妾不穿絲綢,馬不吃糧食,人家可能會以為你吝嗇,而且也不能給國家帶來光彩嘛!
」季文子說:「我也希望像你說的那樣,妾穿絲綢,馬吃糧食。然而,我看到老百姓,他們的父兄吃粗劣的糧食、穿破舊的衣服的仍然很多啊,我因此不敢那樣做。
別人的父兄吃粗劣的糧食、穿破舊的衣服,而我卻給妾和馬那麼好的待遇,恐怕不像輔佐國君的人了吧?況且我聽說可用德行榮譽給國家增添光彩的,沒有聽說能用妾和馬來給國家增添光彩的。」季文子把這件事告訴孟獻子,獻子將兒子關了七天。
從此以後,仲孫它的妾穿的都是粗劣的布衣,餵馬的飼料都不過是雜草。季文子知道這件事後,說:「犯了錯誤能及時改正的人,是老百姓中最出色的了。
」於是讓仲孫它做了上大夫。
君子寡慾則不役於物的役的意思及整句翻譯
3樓:日照煙臺
人(如果)沒有慾望就不會被事物所奴役.役就是奴役,控制的意思
4樓:潘德爾頓
品格高尚的人物質慾望少 就不被物質所奴役
古文翻譯及答案,崔子忠文言文翻譯和答案
dad 兩個都是動詞,到 翻譯句子 1 與其賣而分,孰若吾得專焉 與其賣了把錢分成兩份,怎麼比得上我能全部獨佔呢?2 刺史顏證奇之,留為小吏,不肯 刺史顏證對他很驚奇,要留下他當小吏,他不願意。3 鄉之行劫縛者,側目莫敢過其門 鄉間那些從事劫掠的人,斜著眼睛沒有人敢經過區寄家門口。請概括出區寄性特徵...
買肉啖子文言文翻譯,有屠人貨肉歸文言文翻譯
有屠人貨肉歸文言文翻譯 有屠人貨肉歸 出自文言文 狼 其一 譯文為 有一個屠夫賣完肉回家,已經是日暮時分了。忽然出現了一匹狼,狼窺視著擔子上的肉,好像口水就要流出來了,就這樣尾隨著屠夫走了好幾里路。屠夫感到 很 害怕,於是就拿著屠刀來 比劃著 給狼看,狼稍稍退縮了幾步,可是 等到屠夫繼續朝前走的時候...
文言文《沈沌子多憂》的翻譯
原文 沈屯子偕友入市,聞談者言 楊文廣圍困柳州城中,內乏糧餉,外阻援兵。蹙然誦嘆不已。友曳之歸。日夜念不置,曰 文廣圍困至此,何由得解?從此悒悒成疾。家人勸之徘徊郊外,以紓其意。又忽見道上有負竹入市者,則又唸曰 竹末甚銳,衢上行人必有受戕者。歸而益憂。夫世之多憂者類此也。譯文 沈屯子與朋友一塊來到集...