文言文「蔡邕善樂知」的翻譯,讀了這篇文言文,你對蔡邕有了怎樣的認識。

2021-05-30 12:10:42 字數 761 閱讀 4847

1樓:天剎孤星

吳地(今江抄浙一帶)有個人燒梧桐木襲做飯,蔡邕聽到火燒木材發出的巨大聲響,知道這是一塊好木材,因此討來做成一把琴,果然聲音很好聽,但是木頭的尾部依然被燒焦了,所以當時人們叫它焦尾琴」。起初,蔡邕住在陳留,他有個鄰居準備了酒菜請他來赴宴,他去的時候鄰居已經喝得興起了。坐上有個客人在屏風後面彈琴,蔡邕到了鄰居門口偷偷一聽,說:

「啊!用**來請我卻有殺氣,這是問什麼?」於是回去了。

請他的人告訴主人說:「蔡先生剛來,到門口又走了。」蔡邕向來被鄉里人尊崇,主人趕緊追趕並問起原因,蔡邕把事情都告訴了他,大家都感到掃興。

彈琴的客人說:「我剛才彈琴的時候,看見一隻螳蜋正要撲向鳴蟬,蟬將飛走還沒有飛走,螳蜋的動作一前一後。我的心感到聳然,只擔心螳蜋喪失了機會,這難道是殺氣通過聲音表達出來嗎?

」蔡邕莞然而笑說:「這足以表明了。」

望樓主採納,謝謝

讀了這篇文言文,你對蔡邕有了怎樣的認識。 5

2樓:匿名使用者

蔡邕(yōng)(133年—192年),字伯喈。陳留郡圉(yǔ )(今河南省開封市圉鎮)人。[1]東漢時期著名文學家、書法家,才女蔡文姬之父。

因官至左中郎將,後人稱他為「蔡中郎」。

蔡邕精通音律,才華橫溢,師事著名學者胡廣。蔡邕除通經史,善辭賦等文學外,書法精於篆、隸。尤以隸書造詣最深,名望最高,有「蔡邕書骨氣洞達,爽爽有神力」的評價。

創「飛白」書體,對後世影響甚大。唐張懷瓘《書斷》評蔡邕飛白書「妙有絕倫,動合神功」。

求這篇文言文的翻譯,求這篇文言文的翻譯!!!!!

翻譯如下 晉獻公討伐虢。得到麗姬。獻公與私的。有兩個兒子。大的叫奚齊。長孫稚說卓子。麗姬想作亂。所以對你說。我夜裡的夢夫人快步來說。我怕。為什麼不派大夫率領衛士,衛家嗎。你說。誰可以使。說我不尊重在世子。那麼您可以。所以你對世子說。麗姬夢見夫人快步來說。我怕。你帶兵人而去衛家嗎。世子說。好吧。築宮。...

跪求 急這篇文言文的翻譯,跪求文言文翻譯!!!!

朦朦朧朧的無邊無際的一團大氣,它在不斷運動之中,一切都從這裡萌芽滋生,天地也從這裡開始分別,陽性的物質化成為氣,不斷的上升 上升,遂成為所謂的藍天,陰性的物質不斷的凝聚 凝聚,遂成為廣袤的大地,陰陽之氣不斷的運動著,分佈著,變化著,大地母親孕育產生了動物 植物 大海 高山,而最至中和的就是被稱為萬物...

文言文《知人善任》翻譯

皇帝在洛陽南宮設定酒席。皇上說 各位徹候 官職名 將領不要對我有所隱瞞,都說說自己的看法。我為什麼能得到天下呢?項羽為什麼失去天下呢?高起 王陵兩人回答說 您對待別人傲慢輕侮,項羽對待別人仁愛尊重。但是您派人攻佔城池土地,投降或者被攻克的 土地 您就賞賜給有功的將領,和天下人一同受益。項羽妒賢嫉能,...