秦樓文言文翻譯張岱,張岱的秦樓文言文賞析

2025-04-13 19:40:17 字數 1441 閱讀 8480

張岱的秦樓文言文賞析

1樓:瘋狂的王老闆

翻譯:水沐浴清掉,葉喧涼吹,街道馬聲開始禁止。

閒依露井,笑撲流螢,惹破畫羅輕扇。

熟悉依露井,笑著撲流螢,惹破畫羅輕扇。

人靜夜久憑闌,愁不歸眠,立殘更箭。

人平靜夜久憑欄,愁不回家睡,立殘更箭。

嘆年華一瞬,人今千里,夢沈書遠。

嘆年華一瞬間,人們現在千里,夢見沈書遠。

空見說、鬢怯瓊梳,容銷金鏡,漸懶趁時勻染。

空見說、鬢膽怯瓊梳,容銷金鏡,漸漸懶惰趁時均勻染色。

梅風地溽,虹雨苔滋,一架舞紅都變。

梅風地消退,虹雨苔增多,一架舞都變紅。

誰信無聊為伊,才減江淹,情傷荀倩。

誰相信無聊為伊,才能減少江淹,情傷荀請。

但明河影下,還看稀星數點。

但是銀河影下,回看稀星數點。

註釋】:清蟾:指月亮。

葉喧涼吹:謂涼風吹過,樹葉沙沙作響。

更箭:古代計時器中用以計時之箭。

瓊梳:梳子的美稱。

金鏡:銅鏡。

勻染:打扮。

梅風:梅雨季節的風溽溼潤。

舞紅:隨風飄舞的落花。

才減江淹:《南史·江淹傳》雲:「江淹少時,宿於江亭,夢人授五色筆,因而有文章。後夢郭璞取其筆,自此為詩無美句,人稱才盡。」

情傷荀倩:《世說新語·惑溺》:荀奉倩妻曹氏有豔色,妻常病熱,奉倩以冷身熨之。妻亡,未幾,奉倩亦亡。

明河:銀河。

秦樓的東坡建秦樓,張岱筆錄

2樓:腐姐控妹紙

據張岱《西湖夢尋》西湖中路之秦樓篇記載:

秦樓初名水月樓,東坡建,常攜朝雲至此遊覽。壁上有三詩,為坡公手跡。過樓數百武,為鏡湖樓,白樂天建。

宋時宦杭者,行春則集柳洲亭,競渡則集玉蓮亭,登高則集天然圖畫閣,看雪則集孤山寺,尋常宴客則集鏡湖樓。兵燹之後,其樓已廢,變為民居。

註釋:朝雲:(1062-1095):蘇軾之妾,字子霞,錢塘人。

武:六尺為步,半步為武。

蘇軾《水明樓》詩:

黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。

卷地風來忽吹散,望湖樓下水連天。

放生魚鳥逐人來,無主荷花到處開。

水浪能令山俯仰,風帆似與月裝回。

未成大隱成中隱,可得長閒勝暫閒。

我本無家更焉往,故鄉無此好湖山。

註釋:「未成大隱成中隱」句:晉人王康琚《反招隱》詩「小隱隱陵藪,大隱隱朝市,後白居易生髮出「中隱」的概念,他有《中隱》詩云:

大隱住朝市,小隱入丘樊。丘樊太冷落,朝市太囂喧。不如做中隱,隱在留司官。

後人有因其中「宋時宦杭者,行春則集柳洲亭,競渡則集玉蓮亭,登高則集天然圖畫閣,看雪則集孤山寺,尋常宴客則集鏡湖樓。」感慨:讀此數語,覺其承平氣象彷彿與湖山同久,孰知東坡去世不過二十餘年便有靖康之變、南渡偏安,趙宋昌明之文化亦漸凋零!

張岱的作品賞析,張岱的主要作品

張岱一生著述bai甚豐,他的鄉人du董金鑑zhi說 先生本世家子,年五dao十遭國變版,杜門謝朋好,權著書等身。他自己在六十歲時也自稱 好著書,其所成者,有 石匱書 張氏家譜 古今義烈傳 琅嬛文集 明 易 大易 用 史闕 四書 遇 陶庵夢憶 說鈴 昌谷解 快園道古 奚囊十集 西湖夢尋 一卷冰雪文 行...

關於假如張岱遇上柳宗元的作文

清澈的小溪水,水中魚兒自由自在地游來游去,似天上的鳥翱翔在無邊無際的天宇下。清晨,當陽光開始照入竹林中,蒼翠的竹子和翠綠的藤蔓相互纏繞在一起,透過微微的晨光,在清風中隨風飄拂。當陽光照在溪水中時,水波點點,閃爍著光芒,好像是金子發出的耀眼亮光。溪路蜿蜒,斗折蛇行,溪中石塊千姿百態,各色各異,這真是每...

文言文《燭之武退秦師》的翻譯

原文 晉侯 秦伯圍鄭,以其無禮於晉,且貳於楚也。晉軍函陵,秦軍氾南。佚之狐言於鄭伯曰 國e68a8462616964757a686964616f31333332636361危矣,若使燭之武見秦君,師必退。公從之。辭曰 臣之壯也,猶不如人 今老矣,無能為也已。公曰 吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過...