孫子荊與王武子文言文翻譯
1樓:網友
《孫子荊與王武子》文言文翻譯為:
孫子荊年輕時想要隱居,告訴王武子說:"應該枕石漱流",錯說成"漱石枕流。"王武子說:
流水可以枕,石頭可以漱口嗎?"孫子荊說:"之所以枕流水,是想要洗乾淨自己的耳朵;之所以漱石頭,是想要磨礪自己的牙齒。
>孫子荊恃才傲物,很少有他看得起的人,唯獨非常敬重王武子。武子去世後,名士們都來弔唁。孫子荊後到,撫屍痛哭,客人們也受感染跟著流淚。
孫子荊哭罷,對著靈床說:"你一直喜歡我學驢叫,今天我學給你聽。"他叫的聲音和真的一樣,客人們都笑了。
孫子荊抬起頭來說道:"上天竟然讓你們這些人活著,卻讓王武子這樣的人死了!"
孫子荊與王武子》選自《世說新語》
原文為:孫子荊年少時欲隱,語王武子:"當枕石漱流",誤曰:"漱石枕流。"王曰:"流可枕,石可漱乎?"孫曰:"所以枕流,欲洗其耳;所以漱石,欲礪其齒。"
孫子荊以有才,少所推服,唯雅敬王武子。武子喪時名士無不至者。子荊後來,臨屍慟哭,賓客莫不垂涕。
哭畢,向床曰:"卿常好我作驢鳴,今我為卿作。"體似真聲,賓客皆笑。
孫舉頭曰:"使君輩存,令此人死!"。
孫子荊與王武子文言文翻譯
2樓:慧圓教育
孫子荊年輕的時候想隱居,告訴王武子說:「應該枕石漱流」,錯說成「漱石枕流。」王武子說:
流水可以枕,石頭可以漱口嗎?」孫子荊說:「之所以枕流水,是因為想將自己的耳朵洗乾淨;之所以漱石頭,是想要磨礪自己的牙齒。
孫子荊恃才傲物,很少有他看得起的人,但卻十分敬重王武子。王武子去世之後,名士們都來弔唁。孫子荊後到,撫屍痛哭,客人們受到感染,也跟著流淚。
孫子荊哭罷,對著靈床說:「你一直喜歡我學驢叫,現在我學給你聽。」他叫的聲音和真的一樣,客人們都忍不住笑了。
孫子荊抬起頭來說到:「上天竟然讓你們這些人活著,卻讓王武子這樣的人死了!」
《孫子荊與王武子》原文
孫子荊年少時欲隱,語王武子:「當枕石漱流」,誤曰:「漱石枕流。」王曰:「流可枕,石可漱乎?」孫曰:「所以枕流,欲洗其耳;所以漱石,欲礪其齒。」
孫子荊以有才,少所推服,唯雅敬王武子。武子喪時名士無不至者。子荊後來,臨屍慟哭,賓客莫不垂涕。
哭畢,向床曰:「卿常好我作驢鳴,今我為卿作。」體似真聲,賓客皆笑。
孫舉頭曰:「使君輩存,令此人死!」。
孫武曰是哪篇文言文
3樓:網友
出自《孫子兵法·始計篇》,是春秋時期兵法家孫武創作的一篇散文。
解釋:雙方君主哪一方施政清明?哪一方將帥更有才能?
哪一方擁有更好的天時地利?哪一方軍紀嚴明?哪一方兵力強大?
哪一方士卒訓練有素?哪一方賞罰分明?通過這些分析比較就能夠判斷誰勝誰負了。
文言文問題,文言文問題
柳宗元 范仲淹 歐陽修 吳均 酈道元 蘇軾 第一冊 論語 十則 扁鵲見蔡桓公 韓非子 狼 蒲松齡 短文兩篇 兩小兒辯日 列子 樂羊子妻 範 曄 詩五首 歸田園居 陶淵明 過故人莊 孟浩然 錢塘湖春行 白居易 書湖陰先生壁 王安石 遊山西村 陸 遊 為學 彭端淑 木蘭詩 賣油翁 歐陽修 宋定伯捉鬼 幹...
文言文翻譯宋王謂相唐鞅曰 “,“與”文言文翻譯
一 譯文 宋王對宰相唐鞅說 我殺過的人非常之多,但是群臣越來越不害怕我,原因是什麼呢?唐 鞅回答說 大王您所降罪的人,都是不好的人。降罪給不好的人,所以好的人就不害怕您。大王要是想讓群臣都害怕您,不如不分好壞而殺之,那麼這樣群臣就害怕了。沒過多久,宋君殺了唐鞅。唐鞅的答覆,還不如不答覆。二 原文 宋...
文言文蝙蝠,文言文翻譯蝙蝠
把兩面派的人物作為蝙蝠,見風使舵,左右逢源,不斷改變自己的原則和立場,來投機鑽營,謀取私利的人。文言文翻譯 蝙蝠 原文鳳凰壽,百鳥朝賀。唯蝙蝠不至。鳳凰責之曰 汝居吾下,何如此倨傲?蝙蝠曰 吾有足,屬獸,何為賀汝?一日,麒麟生誕,蝙蝠亦不至。麒亦責之。蝙曰 吾有翼,能飛,屬禽,何為賀歟?繼而,鳳凰與...