翻譯 熟使予樂居夷而忘的土者,非茲潭也歟

2025-03-15 00:40:21 字數 1349 閱讀 3853

1樓:城市秋天

翻譯:是什麼使我樂於住在這夷人地區而忘掉故土?難道不是因為這鈷鉧潭?

一、原文。鈷鉧潭在西山西。其始蓋冉水自南奔注,抵山石,屈折東流;其顛委勢峻,蕩擊益暴,齧其涯,故旁廣而中深,畢至石乃止。

流沫成輪,然後徐行,其清而平者且十畝餘,有樹環焉,有泉懸焉。

其上有居者,以予之亟遊也,一旦款門來告曰:「不勝官租、私券之委積,既芟山而更居,願以潭上田貿財以緩禍。」

予樂而如其言。則崇其臺,延其檻,行其泉,於高者而墜之潭,有聲潀然。尤與中秋觀月為宜,於以見天之高,氣之迥。孰使予樂居夷而忘故土者?非茲潭也歟?

二、譯文。鈷鉧潭,在西山的西面。它的源頭大概是冉溪自南向北奔流如注,碰到山石阻隔,曲折向東流去;潭水的上游和下游水勢湍急,撞擊更加激盪,侵蝕鈷鉧潭的潭岸邊,潭邊廣闊而中間水深,水流衝盪到山石才停止。

水流形成車輪般的漩渦,然後才緩緩而流。潭水清澈而平緩,而且十畝有餘,鈷鉧潭四周有樹木環繞,有瀑布垂懸而下。

山上有居住的人,因我多次來遊玩,一天早晨敲門就來告訴我:「(我因為)無法負擔越欠越多的官租私債,(沒辦法),想在山上鋤草開荒,並願意賣掉我潭上的田,暫時緩解一下債」。

我很高興答應了他的話。我就加高臺面,延伸欄杆,疏導高處的泉水使泉水墜落入潭中,發出了悅耳的聲音。特別是到了中秋時節賞月更為合適,可以看到天空更高,視野更加遼遠。

是什麼使我樂於住在這夷人地區而忘掉故土?難道不是因為這鈷鉧潭?

三、出處。柳河東集》·《鈷鉧潭記》

2樓:kiss我的

是誰使我樂於居住在邊遠地區而忘掉京城的呢?不就是你這個小潭嗎?

孰使予樂居夷而忘故土者?非茲潭也歟?表達什麼感情

3樓:位憐後問萍

出自《鈷姆灶賀潭記》

翻譯:是誰使我樂於居住在邊埋辯高遠地區而忘掉京城的呢?不就是你這個小潭嗎?

表達思想:雖然作者說自己是「樂彎尺而忘憂」的,但在這樂的背後,卻隱藏了難以忽視的鄉愁。

求翻譯:河濱海岸,三丘八藪,耒耨之所不至者,人皆受焉

4樓:匿名使用者

河濱海岸答褲,三丘八藪,耒耨攔舉哪之所不至者,人簡碼皆受焉。

on the riverside and coast, there are three hills and eight places. people are affected by what they can't find

5樓:可靠且刻苦的愛侶

河濱旁畢海岸,三丘八運消芹藪,耒耨之所不至者,人皆受焉。

河邊海岸,山丘湖澤,著農具的所不到橋姿的,每個人都接受了。

使至塞上王維翻譯,使至塞上翻譯

使至塞上 唐代 王維 單車欲問邊,屬國過居延。徵蓬出漢塞,歸雁入胡天。大漠孤煙直,長河落日圓。蕭關逢候騎,都護在燕然。譯文乘單車想去慰問邊關,路經的屬國已過居延。千里飛蓬也飄出漢塞,北歸大雁正翱翔雲天。浩瀚沙漠中孤煙直上,無盡黃河上落日渾圓。到蕭關遇到偵候騎士,告訴我都護已在燕然。寶貝勤學好問,天天...

求予獨愛蓮之出淤泥而不染的翻譯

可是我獨獨喜愛蓮花的出自於淤泥而不沾染汙穢的高潔 我只喜愛蓮花出於淤泥而不沾染 汙穢 予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖。翻譯 予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖 這句話的意思是 我唯獨喜愛蓮花,它從淤泥中長出來,卻不沾染汙穢,在清水裡洗滌過但是不顯得妖媚。予 y 我。之 助詞,用於主謂之間,取...

炸餃子怎麼能確保餡熟了呢?如何使餃子儘快熟。

低溫油炸就可以確保熟透。再高溫炸脆表皮。餃子煮蒸炸多久才叫熟 蒸餃子蒸多久才會熟的問題,一般來說蒸到剛好時的餡熟而老時是營養又好吃,蒸多久會熟的問題這和蒸的量,火候有關,是不能按多少時間來決定的,因為,從生的開始蒸,首先是食材的吸熱過程,要到冒大氣時說明食材已達到吸熱的飽和點,這時才是真正意義上的開...