1樓:紅狐鞋廠
《美國遺產大詞典》的解釋是,「china」一詞與公元前三世紀的秦朝有關,「china」是秦國的「秦」的譯音,這一觀點首先是羅馬傳教士衛匡國(martini, martin)在2023年最早提出來的。
2樓:呂雲是我的最愛
china首字母大寫是中國小寫是瓷器。
中國的地址怎麼翻譯成英文
3樓:匿名使用者
no. 7, building 4, lane 280 hua tuo road, pudong new area, shanghai
中國的地址翻譯成英文翻譯原則:先小後大。 中國人喜歡先說大的後說小的,如**區**路**號 而外國人喜歡先說小的後說大的,如**號**路**區。
4樓:僕傅香祖水
星河小區7號樓3單元602室 先請翻譯下 順便問下英文裡表達成7-3-602可以不? flat 602, unit/group 3, block 7, xing he estate 如果那個外國人跟你很熟的話,他就可以理解你說的7-3-602;如果他剛來,還是別那樣用了。
5樓:
澄海區蓮下鎮槐澤村東瓜湖工業區一路4號。
6樓:匿名使用者
上海市嘉定區依瑪路260弄638室。
7樓:使用者
中文地址翻譯原則。
x號,x路,x區,x市,x省,x國。掌握了這個原則,翻譯起來就容易多了!室roomx
x號。x單元unitx
x號樓。x街xstreet
x路xroad
x區xdistrict
x縣xcounty
x鎮xtown
x市xcity
x省xprovince
請注意:翻譯人名、路名、街道名等,最好用拼音。
寶山區示範新村37號403室。
room403,,sifangresidentialquarter,baoshandistrict
所以,陝西,西安,高新路,31號 應翻譯為:,gaoxinstreet,xi'an,shaanxi
8樓:crystal水果糖
湖北省武漢市青山區第四十九高中。
9樓:匿名使用者
北京朝陽區高碑店村民俗文化新街文創大廈1741號844室。
中國的英文翻譯為什麼是 china
10樓:匿名使用者
我大概說下吧。
古代的中。國瓷器是非常出名的,記得沒錯的話,應該是唐朝時期出口國外,老外對此愛不釋手。
因為瓷器的英文是"china",所以老外就把china當做對中國的代稱了。
至於你說的dragon,龍在國外也是有的,不過dragon通常都被認為是惡龍。
我想你看過很多國外影片,應該知道,其實說的都是"惡龍傳說",呵呵。
11樓:匿名使用者
兩種說法:1. 秦朝作為中國第一個統一王朝被世界所認知,qin的讀音和chin差不多。
2. 中國著名的陶瓷china為歐洲人喜歡,尤其是貴族。故而中國由此名。
dragon在西方是惡魔的代名詞。所以,不是什麼好的詞。每個名字有其來意,我覺得china挺好的。
12樓:匿名使用者
計不久的將來「中國」的英譯文會被屏棄改用「zhongguo」,因為china(瓷器)是外國人給我們用的稱呼,顯而易見的是臺灣formosa、澳門macau、廣州canton等都被改了過來。另外半個多世紀前中國二字意味著窮亂、令中外人士頭疼不已。如今的中國。
作為一個國家的名稱理應按照我們國家的音譯。而不是順從洋人叫我們為china和chinese。
中國 為什麼翻譯成英文是 china
中國公司名字翻譯成英文~~~~~~~~~~~~~
13樓:堯津過博雅
你好,把公司名翻譯成英文一般情況下讀音差不多就行,主要是要有一些意義,所以我給你下面這個建議。
goway,其中go是走的意思,way是路的意思。
你看怎麼樣。
14樓:猶林伏碧白
最好就用拼音表示公司名字,不然用英文可能詞不達意,還可能引起歧義。
xi'anyilian
shengindustrial
co.,ltd你翻譯英文公司名字就是給外國人看的,其實沒有必要體現出什麼「盛」的意思,外國人和你的公司打交道是看重你的實力,名字再花哨也僅僅是一個代號而已。不用那麼麻煩了,就用拼音最好。
15樓:佳佳
臺灣晶元光電股份****。
英文翻譯成中文,中文翻譯成英文
國慶日假日 希望長的國慶日接近。我極端地快樂。我和同窗在國慶日假期內一起玩。與家庭成員的拜訪朋友。我用了多餘的時間看一些書。第一多餘的時間和我的兄弟姊妹將電腦遊戲撞擊在一起。我也而且我的家庭成員爬一座山,短距離旅行。一個我的豐富,歡喜的國慶日假日 國慶節盼望已久的國慶節終於來到了。我高興極了。我和我...
英文翻譯成中文,急,英文翻譯成中文,很著急
享受生活,bai 珍惜你如今du所擁有的的一切。珍惜生活,就象死zhi神即將來臨dao。最後一句話也可內以這樣翻譯 像你明天容就會死去那樣活著這貌似是個電影裡的臺詞,不是名言誒 最後一句是甘地的名言。自己翻譯的,希望可以幫到你!另外,樓上貌似是機器翻譯,請樓主注意!甘地說 要像明天就會死亡一樣地活著...
英文翻譯中文,英文名翻譯成中文
要有一個 記事本。將鉛筆和便籤紙放在 旁邊並在通話期間記錄。這有助於 積極聆聽 並在通話後留有參考資訊。使用積極聆聽的詞語,如 是的 明白了 或 太好了 等等。這會讓對方知道你在意他所說的話。用積極肯定的語氣結束通話,感謝對方費心費時並表達出願意再次交談的意願 如果情況如此的話 一聲有禮貌的再見為進...