《垓下之圍》的全文翻譯是什麼?

2023-01-06 04:30:07 字數 1017 閱讀 2688

1樓:帳號已登出

原文。項王軍壁垓下,兵少食盡,漢軍及諸侯兵圍之數重。夜聞漢軍四面皆楚歌,項王乃大驚曰:「漢皆已得楚乎?是何楚人之多也!」項王則夜起,飲帳中。

有美人名虞,常幸從;駿馬名騅,常騎之。於是項王乃悲歌慷慨,自為詩曰:「力拔山兮氣蓋世,時不利兮騅不逝。

騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!」歌數闋,美人和之。項王泣數行下,左右皆泣,莫能仰視。

翻譯:項羽的軍隊在垓下安營紮寨,士兵越來越少,糧食也吃沒了,劉邦的漢軍和韓信、彭越的軍隊又層層包圍上來。夜晚,聽到漢軍的四周都在唱著楚地的歌謠,項羽大驚失色地說:

「漢軍把楚地都佔領了嗎?

不然,為什麼漢軍中楚人這麼多呢?」項羽連夜起來,到軍帳中喝酒。回想過去,有美麗的虞姬,受寵愛,常陪在身邊,有寶馬騅,常騎在胯下。

於是項羽就慷慨悲歌,自己作詩道:「力拔山兮氣蓋世,時不利兮騅不逝。騅馬不馳啊怎麼辦,虞姬啊虞姬你怎麼辦」唱了一遍又一遍,虞姬也同他一起唱。

項羽淚流數行,身邊侍衛也都哭了,誰也不能抬頭看項羽了。

垓下之圍歷史記載

垓下之圍,儘管項羽被韓信團團圍住,但是韓信要想就此拿下項羽,其實也並非易事。歷史記載的是,當時,韓信派了一些奸細趁著夜色混進城中,在城上各處插滿了漢軍的旗幟。

接著又是讓這些奸細唱楚地的歌曲。楚軍看到城上到處都是漢軍的旗子,以為垓下已經被漢軍佔領。又聽到了「四面楚歌」,於是勾起了思鄉的情懷,紛紛逃走了。最後項羽成了孤家寡人,不得不敗。

項羽當年之所以戰無不勝,是因為獲得了民心。而最後之所以屢屢失敗,是因為失去了民心。項羽當年是以反秦的鬥士,是以為楚國報仇的復仇者的面目出現的。

陳勝說:「天下苦秦久矣!」陳勝說出了當時所有人的心聲。

《垓下之戰》全文翻譯,肥水之戰的全文翻譯

翻譯 項王的部隊駐守在垓下,兵少糧盡,漢軍及諸侯的軍隊把他重重包圍。深夜,項羽 聽到漢軍在四面唱著楚地的歌,項羽於是大為吃驚,說 難道漢軍把楚人都征服了嗎?他們那邊楚人為什麼這麼多呀!項王於是在夜裡起來,在帳中飲酒。有美人名虞,一直受寵跟在項王身邊 有駿馬名騅 zhu 追 項羽 一直騎著。這時候,項...

短歌行的全文和翻譯,《短歌行》翻譯全文是什麼?

原文 對酒當歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多。慨當以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但為君故,沈吟至今。呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。月明星稀,烏鵲南飛,繞樹三匝,何枝可依?山不厭高,海不...

《坦腹東床》的全文翻譯是什麼

原文 郄太傅在京口,遣門生與王丞相書,求女壻。丞相語郄信 君往東廂,任意選之。門生歸白郄曰 王家諸郎亦皆可嘉。聞來覓壻,鹹自矜持 唯有一郎在東床上坦腹臥,如不聞。郄公雲 正此好!訪之,乃是逸少,因嫁女與焉。譯文 坦腹東床 晉代太尉郗鑑是個很愛才的人,為了給女兒選擇一個合適的物件,郗老大人動了不少腦筋...