1樓:柳泉漪
譯文:一聲聲嘆息傳出,木蘭對著房門織布。聽不見織布機織布的聲音,只聽見木蘭在嘆息。
問她在想什麼,問她在惦記什麼,(木蘭答道)我也沒有在想什麼,也沒有在惦記什麼。昨天晚上看見徵兵文書,知道君主在大規模徵兵,那麼多卷徵兵文冊,每一卷都有父親的名字。父親沒有大兒子,木蘭沒有兄長。
願意為此到集市上去買馬鞍和馬匹,就開始替代父親去征戰。
在集市各處購買馬具。第二天早晨離開父母,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河水流水聲。第二天早晨離開黃河上路,晚上到達黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡兵戰馬的啾啾的鳴叫聲。
不遠萬里奔赴戰場,穿過一座座山越過一道道關。北方的寒氣中傳來打更聲,月光映照著戰士們的鎧甲。將士們身經百戰,征戰多年得勝歸來。
勝利歸來朝見天子,天子坐在殿堂。給木蘭記最大的功,賞賜有千百金還有餘。問木蘭想要什麼,木蘭不願做尚書郎,希望騎上千里馬,回到故鄉。
父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到城外迎接她;姐姐聽說妹妹回來了,對著門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙著殺豬宰羊。每間房都開啟了門進去看看,脫去打仗時穿的戰袍,穿上以前女孩子的衣裳,當著窗子、對著鏡子整理漂亮的頭髮,對著鏡子在面部貼上裝飾物。走出去看一起打仗的夥伴,夥伴們很吃驚,同行許多年,竟然不知木蘭是女孩。
(提著兔子耳朵懸在半空中時)雄兔兩隻前腳時時動彈、雌兔兩隻眼睛時常眯著,所以容易分辨。雄雌兩兔一起並排跑,怎能分辨哪個是雄兔哪個是雌兔呢?
2樓:匿名使用者
木蘭正對著門織布,發出唧唧的聲音。
突然聽不到織布機聲音,只聽到女兒嘆息聲。
問女兒正在想什麼,問女兒正在回憶什麼。
(木蘭說:)女兒沒有想什麼,女兒沒有回憶什麼。
昨晚看見徵兵文書,知道君王正在大規模點召士兵,軍書很多卷,每一卷中都有父親的名字。
父親沒有兒子,木蘭沒有大哥,我願意為了父親去購買鞍韉馬匹,從此為父親出征。
到市場上買好了馬和馬具(說明:這幾句用了一種互文修辭,不能分開翻譯。「到東市買駿馬,到西市買馬鞍和座墊,到南市買馬籠頭,到北市買長鞭。」這樣翻譯值得探導)
早晨告別父母離開,晚上住在黃河旁邊,沒有聽到爺孃呼喚女兒的聲音,只聽到黃河濺濺的流水聲。
早上離開黃河,傍晚就到了黑山頭,沒有聽到爺孃呼喚女兒的聲音,只聽到燕山敵人馬匹啾啾的叫聲。
趕赴萬里之外的戰場,像飛一樣度過重重關口與山嶺。
北方的寒氣傳來打更的梆子聲,寒冷的月光照在鐵甲戰袍上。
經過十年征戰,有的戰死了,有的凱旋歸來。(互文修辭手法,不能這樣翻譯:「身經百戰的將軍戰死了,經過十年的征戰,壯士終於凱旋歸來。」)
回來見天子,天子高坐朝堂上面。
依照所記功勳升到極高的職位,賞賜成百成千。
可汗問她想要什麼,木蘭無意作尚書郎;希望騎上我的千里馬,送我回到故鄉。
爺孃聽到女兒回來,出城迎接;姊姊聽到妹妹回來,對著門化妝;弟弟聽到姊姊回來,趕緊磨刀宰殺豬羊。
開啟我東閣的門,坐我西閣的床,脫我戰時的衣袍,穿上舊時的衣裳,對著窗整理鬢髮,對著鏡子貼上花黃。
出門看同伍的士兵,同伴都驚訝道:一同生活了十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔雌兔腳步一樣跳躍,目光一樣模糊;當兩兔靠近在地面奔跑時,又如何能夠辨別雄雌。
初一歷史求解,初一歷史求解謝謝
26.3 措施 政治 居安思危,民為邦本,知人善任,虛懷納諫經濟 修養生息的政策,不奪農時,推行均田制,輕徭薄賦法律 民本思想,慎用刑法 文化 文德治國,崇儒尊孔,完善科舉制 民族關係 民族團結政策 開放的對外政策,兼收幷蓄的方針 業績 使唐朝政治清明,社會穩定,經濟恢復和發展,出現了 貞觀之治 的...
初一數學求解謝謝
1 2 x 3 x 1 3 3 2 x 3 2 x 1 3 x 2 x 2 3 x 1 x 1 1 3 5 x 1 2017 1 2 2 30 x 1 2017 3 1 30 x 1 2017 2 3 90 x 1 2017 6 4x 3 2 3x 4 4x 3 3x 6 4x 3 3x 6 或 4...
人教版初一語文下冊第10課木蘭詩的翻譯
嘆息聲一聲接著一聲傳出,木蘭對著房門織布。聽不見織布機織布的聲音,只聽見木蘭在嘆息。問木蘭在想什麼?問木蘭在惦記什麼?木蘭答道 我也沒有在想什麼,也沒有在惦記什麼。昨天晚上看見徵兵文書,知道君主在大規模徵兵,那麼多卷徵兵文冊,每一卷上都有父親的名字。父親沒有大兒子,木蘭 我 沒有兄長,木蘭願意為此到...