1樓:匿名使用者
カシオ様よりオーダーを追加した為、弊社の10月の生產量が増加しました。添付は10月分の使用する材料となります。
納期が急ぎなので、ぜひ早期に対応して頂きよう、宜しくお願い致します。
10月1日は中國の建國記念日なので、中國の稅関は10月1日より10月8日まで休暇になります。
ですから、9月25日に出荷して頂き、9月30日に弊社へ到著できると思います。
以上 お手數お掛けしますが宜しくお願い致します。
希望能幫到你o(∩_∩)o~
2樓:匿名使用者
カシオからオーダーが入って來て、弊社は10月分の生產量も大幅に増えたから、添付件は10月分のパーツリスト(材料明細)です。
生產が急いでいますので、速対応してください。
10月1日は國慶節なので、稅関は10月1日から8日まで休みに入るらしく、必ず9月25日まで発送して頂ければ、9月30日ぐらいピックアップできると考えて降ります。
是非とも宜しくお願いします。
3樓:八各途
casio様が註文追加されたので、弊社の10月分の生產量も増加になります。添付ファイルは10月に使用する材料の詳細です。
納期が急ぎなので、ぜひ早期にご対応ください。
また、10月1日は中國の國慶節(建國記念日)で、稅関が10月1日から、10月8日まで休暇になりますので、9月30日までに著荷できるように、なるべく9月25日に出荷くださいますようよろしくお願いします。
以上、恐れ入りますが、よろしく願いします。
4樓:匿名使用者
樓上兩位翻得不錯,我就不獻醜了。不知道樓主是哪家企業的,casio是我們的**商之一,有可能是弊社的需求增加了因此給貴社造成麻煩了。我想說的就是,雖然10月1日~8日海關放假,但10月1日~3日還是有部分海關人員值班來對應通關的,你可以讓你們報關部門確認下,我們這裡在1日~3日照樣出貨通關的,就是量沒有正常日那麼大~
5樓:
カシオからの追加受注を受けていますので、弊社の10月分の生產量もかなり増えてきていますが、添付ファイルの內容は10月分の原材料の必要明細です。
生產方面の需要がすごく急いでいますので早急対応して頂けるようにお願い致します。
また、10月1日は中國の國慶節で中國の稅関が10月1日から10月8日までに休みになりますので、是非9月25日までに出荷してください、こうすれば、9月30日に弊社に著荷ができます。
以上、宜しくお願い致します。ありがとうございます!
求日語大神幫忙把這句話翻譯成日語謝謝
私 成績抄 良 襲 頑張 続 素晴 思 自分 好 夢 努力 有意義 野球 私 成績 良 自分 事 頑張 思 好 夢 頑張 有意義 言 通 舞踴 野球 上手 私 學校 成績 copy 良 一生懸命頑張 何 思 自分 好 夢 努力 意義深 君 野球 上手 求大神把這段話翻譯成日語,謝謝!20 你好,我在...
求中文翻譯成日語,謝謝,急求中文翻譯成日語謝謝了
1.客様 製品 註文 対処 居 2.取引先 一時的 預 倉庫 持 3.自社配達 用意 4.協議 物流會社 御座 6.註文書 変更可能 範囲 7.註文書 確認 必要 時間 時間 日 8.客様 交付 管理 揃 客様 応対 管理 揃 以上 1.専門 取引先 製品 専門 職員 2.取引先 預 倉庫 設 3....
幫忙翻譯成日語 謝謝 不要百度翻譯啊
武士道 日本文化 精神 核心 日本民族性 影響 深 特 日本 近代化 過程 今日 日本人 生活方式 的 精神的 信仰 武士道精神 殘 遊離基 武士道 武士 守 道徳性 中國 儒家思想 影響 儒家 思想 忠孝 言葉 基本的 概括 武士道 意味 並 持 武士道 反映 武士 忠君 思想 榮辱觀 山本 朝 ...