求助日語高手幫忙翻譯這幾句話非常感謝了,請不要機器翻譯的。給

2021-07-14 02:58:53 字數 3947 閱讀 8588

1樓:希清漪

很意外啊!

それは意外でしたね!

我還是那句話:

まあとにかく、私から申し上げている通り、

讀您的blog總是帶來快樂。

貴方のブログを拝見することで私はいつも喜びを感じております。

無論您做什麼!

何をなさっても!

只要你快樂,我們也快樂!

貴方が楽しければ、私たちも楽しく感じます!

希望您能每天都能快樂。

是非毎日を幸せにお過ごしください。

做您的fans真好!

貴方のファンでいて、本當に良かったと思います!

2樓:

悽く驚きました!

前にも話したように

おblogを読む度に何時も楽しく感じられます。

どんな事をなさるとしても!

楽しければそれでいいでしょう、私たちも楽しいです。

御毎日楽しく遣って行けるよう心からお祈りします。

御fansになれるなんで本當に良かったです。

★以上請參考★

3樓:匿名使用者

意外です!

いつもと同じ言葉になっちゃいますが、

貴方のブログを読んでて本當に楽しいです!

貴方が何をしようとも、

貴方さえ楽しければ、私たちも楽しいです!

毎日が楽しくなりますように!

貴方のファンで本當によかったです!

請參考~~

4樓:匿名使用者

張根碩さんが、中國版のツイッター(微博)を始めましたリンク先を転載せていただきました。ご覧になって頂ければと思います。その微博(ブロ

5樓:匿名使用者

意外ですね

私はやはりあの言葉です

毎回あなたのブログを読んだら超楽しい!

たとえあなたがなにをやろうと思っても

あなたこそ楽しければ私も楽しい

あなたが毎日楽しく過ごすように願ってます。

あなたのフアンになって良かった!幸せです!

求助日語高手幫忙翻譯這幾句話謝謝了,請不要機器翻譯,回信跟日本朋友的,謝謝了

6樓:m範

「微博」を「マイクロブログ」とか「一言ブログ」と理解してよい回。見た

こと、聞答いたこと、考えたことなどを文と絵などの形式で、攜帯あるいはパソコンで友達にシェアしてあげた。友達が第一時間に配信したことを見ることができて、一緒にシェアして、検討することもできる。そして、自分の友達に注目して、直ちに友達が配信したことをも見える。

其實你要是想給他翻譯的話,直接給他說twitter或者ツイッター,他馬上就懂了

7樓:匿名使用者

マイクロ博と抄理解することができるように「ツイッターへ」あるいは「一言ブログ」だった。することができるように見たと聞いた、思い出したことを綴られて一枚の寫真を一言で言えば、または発や攜帯**、パソコンを使っていつでもどこに友達です。友達は第1時間が発表したメッセージを見て、いつでも一緒にして相談にのる。

自分の友人にすることもできる。さらに縦橫に注目しているのを見て友達が発表された情報を手に入れた。

求助日語高手幫忙翻譯這幾句話謝謝了非常感謝了,不要機器翻譯的,給分了

8樓:

今天去醫院檢查身體。→今日、病院へ検査に行きました。

醫生告訴我懷孕了。→醫者に妊

內娠した、容と言われました。

聽到這個訊息。既開心又緊張。→これを聞いて、嬉しかったり、緊張したりしました。

前面的流產教訓讓我有更多擔心。→以前の流產の経験があって、いろいろ心配もしました。

這一次。這個baby我一定會讓他健健康康出來。→今回、このbabyを必ず元気でこの世に來てほしい。

我相信,我可以做到!!→私は信じているし、できるとも思います。

おめでとう(恭喜樓主)

9樓:

★翻訳如下:

今日、病院へ行って體を検査しました。

妊娠したって先生から教版えました。權

その話を聞いて嬉しくて緊張した。

前の流產教訓を考えて心配になった。

今度こそ

健康なベービーを生みたいです。

私なら、きっとできると思います。

★以上★

10樓:車攻略

今日、bai病院の検診

に行く。du

醫者は私が妊娠zhiして言った。

ニュースdaoを聞いた。

幸せと緊張の內

両方。前回の流容產のレッスンはもっと私心配です。

この時間。

babyが私は彼が完全に健康出てくるようにしなければなりません。

私は私に何ができると信じて! !

11樓:ゆ閃舞精靈

今日は、健**診斷のた制め、病院に行きました。

あかちbaiゃんができたよdu

とお醫者さんはzhiそう教

えてくれましたdao。

その時、うれしくて、ちょっと緊張していました。

実は、前回の流產で大変心配しています。

でも。今回。なんとしても。

あかちゃんを順調に產みたい!

私ができるとそう信じています!

12樓:蕭棋

今日baiの健康狀態をduチェックしなければzhiならない

今天去醫院檢dao查身體。

お醫專者さんに言わ妊屬

娠していた

醫生告訴我懷孕了

ニュースを聞いた

聽到這個訊息

楽しく、緊張も

既開心又緊張。

前の流產教訓が私をより多く心配です

前面的流產教訓讓我有更多擔心

今回 ,

這一次。

このbabyわたしきっと彼は元気が出てきました這個baby我一定會讓他健健康康出來

私(わたし)は信じて、私は、やればできる

我相信,我可以做到!!

13樓:木槿花和小星星

私は今日抄 病院に行っ襲て、健康診斷を受けbaiた。妊娠だと先生に教えられduた。zhiそのような結果を聞いて、うdaoれしくて、すごく緊張した。

流產が起こったことは私はいろいろな心配をかけさせて、でも、今回 この子を絕対守ってみせて、ちゃんと產むから。

私なら、絕対できる。それを信じてます。

求助日語高手幫忙翻譯這段話謝謝(不要機器翻譯)

14樓:櫻屋

6月に友達と日本に旅行するつもりで、楽しみして今年の誕生日會が日本でやれるようにできたがった。

私のストロークは東京-名古屋-大阪の順であわせ五日間の旅行です。

ちょっど12日の誕生日は東京にいるので、もしも****(さん)と偶然な出會いが出來るとしたら、すごく幸せです

15樓:匿名使用者

六月は友達と日本へ旅行に行きます。すごく興奮しています。そして、今年は日本で誕生日祝いをするので、どきどきしています。

計畫は東京—名古屋—大阪の四泊五日の旅行で、ちょうど12日は東京にいます。xxさんと出會うことができるなら、この上ない幸せになります。

求助日語高手幫忙翻譯這幾句話非常感謝,不要機器翻譯謝謝

16樓:匿名使用者

身近な人を大事にして、いつか失ってしまうかも知れないから、保有している物を大事にして、いつか灰じんに化すかも知れませんから、善良の人たちに福を祈って、みんな平安、健康、幸福になるように!この祝福をますます人に伝送するように祈ります。

非機器翻譯,請採納!

17樓:悠悠河邊草

我收到了你的求助sorry,i cann't janpanese!

求助日語高手幫忙翻譯這幾句話謝謝了,給日本朋友的回信謝謝了

天気 暑 休憩 取 大事 仕事 忙 思 體 気 下 自分 大切 南京 夏 毎年悽 暑 中國 火爐 稱號 毎年夏 7 8月 気溫 39度 普通 今年 南京 夏 前 年 比 気溫 高 平均溫度 31 比較的涼 今年南京 降水量 多 空気 溼 20日間 曇 雨 続 酷暑 免 私 夏 暑 好 四季分明 気候...

求助日語高手幫忙翻譯這幾句話非常感謝了

病気 最近 雨 熱 頭 痛 消化不良 身體 橫 休 飯 食 早 良 馳走 食 生病了,病気 近日,連續的梅雨,使天氣變得有悶又溼,發燒,頭痛,腸胃道消化不好,渾身乏力,躺在床上休息了,好幾天沒有好好吃飯了,真難受 最近 連続 梅雨 天気 重苦 濡 熱 出 頭痛 胃腸道消化 気力 寢転 休 何日 食 ...

翻譯這幾句,翻譯這幾句話?

1the society in reality it is not who cheated who but who believed who that realy matters.it is not a but b that matters 真正重要的不是a而是b 或 1the society in...