漢語拼音ou怎麼讀,漢語拼音ou是怎麼發出ou的音的?如何拼讀出來

2021-05-04 13:15:56 字數 4930 閱讀 6441

1樓:佘秀榮馮衣

講解漢語拼音ao,ou,iu,要把以下三個內涵講清楚:

1、按韻母結構分,它們是複母音韻母,都是由複母音(兩個母音)構成的。發音特點是從一個母音的發音狀況快速向另一個母音的發音狀況過渡。其中的ao,ou屬於前響複母音韻母。

發音時,發前頭的母音後立刻滑向後頭的母音,後者音值含混,只表示舌位滑動的方向。iu(iou)屬於中響複母音韻母,發音時,前面的母音輕短,中間的母音清晰響亮,後面的母音音值含混,只表示舌位滑動的方向。

2、按韻母開頭的母音發音口形分,ao、ou屬於開口呼,iu屬於齊齒呼。開口呼是以a、o、e開頭的韻母,齊齒呼是以i開頭的韻母。

3、按韻尾分,它們都是有母音u(o)作韻尾的母音韻尾韻母。

2樓:戰秋芹充娟

嘴弄成一個小的o形狀發出嘔的聲音,嘔嘔嘔。

一、漢語拼音是一種輔助漢字讀音的工具。《中華人民共和國國家通用語言文字法》第十八條規定:「《漢語拼音方案》是中國人名、地名和中文文獻羅馬字母拼寫法的統一規範,並用於漢字不便或不能使用的領域。

」根據這套規範寫出的符號叫做漢語拼音。

二、原來沒有拼音字母,採用直音或反切的方法來給漢字注音。直音,就是用同音字註明漢字的讀音,如果同音字都是生僻字,就是注了音也讀不出來。

漢語拼音ou是怎麼發出ou的音的?如何拼讀出來 10

3樓:薇薇採兒

這是兩個不同的複母音韻母,發音肯定不同。

一、單母音韻母[o]與[u]的區別

o [o]  舌面、後、半高圓脣母音。發音時,口半閉。舌位半高,舌頭後縮,脣攏圓。

u [u]  舌面、後、高圓脣母音。發音時,雙脣攏圓,留一小口,舌頭向後縮,舌根抵近軟顎。

從以上表述中可以看出,o [o] 的口型為開口,開口度要大於u [u],口型呈縱向開啟後收攏,舌位的位置卻低於u [u] ;而 u [u ] 的口型為合口,開口度要小於 o [o],口型呈向圓心收攏,舌位的位置卻高於u [u] 。

二、複母音韻母ou和uo的區別

ou [ou] 開口呼  前響複母音韻母:發音時由[o]到[u] , 前頭的母音清晰響亮,後頭的母音含糊,音值不太固定,只表示舌位滑動的方向。

uo [uo]  合口呼  後響複母音韻母:發音時由[u]到[o] , 前頭的母音較輕,只表示設為從那裡開始移動,後頭的母音清晰響亮。

從以上表述中可以看出:

(1)ou [ou] 開口呼。發音時,是由開口度稍大的半高舌位 o [o] 向合口收攏的高舌位u [u]滑動,這時雙脣由縱向半張向中心收攏,即由縱向半開脣 →合攏為小圓脣。

(2)uo [uo]  合口呼。發音時,是由合口收攏的高舌位 u [u] 向開口度稍大的半高舌位  o [o] 滑動,這時雙脣由中心收攏向縱向半張開,即 合攏的小圓脣→縱向略微張開為小半開脣。

4樓:匿名使用者

漢語拼音ou,屬於前響複母音韻母,發音時,前頭的母音o發出後要立刻滑向後頭的母音u,後者音值含混,只表示舌位滑動的方向。

拼音o和ou的區別

5樓:咎倫頓昭

o「哦」

ou是「偶」

兩個音其實有點象,但是發聲方法略有不同,ou音發聲時,氣流更靠近喉嚨,o音更多集中在口腔

另外在用法上,也有區別

拼音裡有wo

但是沒有wou

有you

但是沒有yo

(沒有的這兩個音,口語裡其實常常有發,方言裡更多,只能說是約定的習慣吧)

6樓:小丫頭洛慧

《漢語拼音方案》規定,o只與脣音聲母b、p、m、f相拼,uo與其他聲母相拼。從拼音形式上說,o是單母音韻母,uo是複合母音韻母;從一般教科書的標音看,o[o]是舌面後半高圓脣母音,屬開口呼,uo[uo]是相對應的合口呼,韻頭為[u],韻腹是[o]。但在一般人的語感中,「多」(duo)的韻腹並不像[o]般又高又圓,「波」(bo)、「多」(duo)韻母的差別也不十分明顯。

究竟duo、bo應該如何拼讀?

發音學上看,uo的韻腹比標準的舌面後半高圓脣母音[o]低,圓脣度略減,黃廖本《現代漢語》中把它標為[uoc] ;bo、po、mo、fo的韻母也不是一個脣形、舌位都沒有變化的單母音,而是帶著一個過渡音u。石鋒先生利用語音實驗繪製了普通話母音的聲學母音圖,證明uo的讀音接近[u],o在脣音聲母后面的實際發音是帶有脣化的[u],有韻頭[u],跟非脣音聲母后面的uo發音一樣,二者在圖中的位置也很接近。王力先生指出:

「梭波韻只有合口呼[uo]。此部脣音字,一向屬於合口呼。『波婆磨』等字,《廣韻》入戈不入歌。

今語拼音方案寫作bo,po,mo,只是為了簡便,實際的讀音應是[puo phuo muo]」。李榮先生也認為:「北京音系三十八個韻母……嚴格的說,只拼脣音聲母的[o]韻跟不拼脣音聲母的[uo]韻應該合為[u]韻」。

漢語音節聲介結合非常緊密,u是圓脣母音,與脣音聲母的發音部位相合,後面又緊接一個比它略低的圓脣母音,於是u的圓脣特徵就因為協同發音而跟聲母和韻母結合在一起了。

從拼音形式上說,bo、po、mo、fo是脣音聲母與開口呼單母音相拼,儘管「u的圓脣特徵因為協同發音而跟聲母和韻母結合在一起」,但這種發音協同是基於普通話(也包括很多北方方言)的發音習慣產生的,對於一些說南方方言和非漢語的學習者來說,脣音聲母的後面並不必然地會帶一個圓脣介音,這就使得他們學習bo、po、mo、fo時,會按照拼音形式讀成[po pho mo fo]。另一方面,很多地方雖然口語中說的是[puo phuo muo fuo],但教師們受到拼音形式的干擾,認為bo、tuo既然韻母形式有別,理應講授成不同的音,因而把bo、po、mo、fo教成[po pho mo fo]。

事實上,普通話中並不存在一個由單母音[o]構成的韻母,[o]出現的場合很少,僅有嘆詞「哦」等。

7樓:匿名使用者

不一樣,一個o是「哦」,一個ou是「偶″

漢語拼音裡「o」這個音怎麼發音啊?

8樓:王珂

o:發音時,嘴脣成圓形,微翹起,舌頭向後縮,舌面後部隆起,舌居中,聲帶顫動。

a:發音時,嘴脣自然張大,舌放平,舌頭中間微隆,聲帶顫動。

ou:發音時,先發 o 的音,嘴脣漸收攏,舌根抬高,口型由大圓到小圓。

e:發音時,嘴半開,舌位靠後,嘴角向兩邊成扁形,聲帶顫動。

ɑ,o,e 開頭的音節連線在其他音節後面的時候,如果音節的界限發生混淆,用隔音符號(')隔開,例如:pi'ɑo(皮襖)。

兩個拼音容易發生誤讀的或兩個相同母音屬於不同詞的,這兩個拼音間加標隔音符號(』),如:堤岸 dī』àn;答案 dá』àn。

9樓:尋味

o是母音字母,因此其發音就是母音[o],不可能有子音[w]。而且,漢語拼音中另有雙字母組合uo來表示[wo]音,如果o真的讀[wo],那麼雙字母組合uo就沒有存在的必要了。

既然如此,為什麼會出現很多人把字母o讀成[wo]的情況?我認為,根本原因出在漢語拼音方案上。在漢語拼音方案的韻母表裡,字母o給出的注音例字是「喔」。

而現在的字典(比如流行的新華字典)中,「喔」字的注音就是「wo」。我認為,這是造成這種誤讀的根本原因。

那麼,如何糾正這個誤讀?要徹底解決這個問題,必須回到漢語拼音方案,即:漢語拼音方案的韻母表中給用作字母o注音例字的這個「喔」字,到底該怎麼讀?

幸運的是,漢語拼音方案在說明字母讀音時,還使用了注音字母。在字母o下面給出的注音字母是「ㄛ」,這個字母的讀音是[o]而非[wo]。也就是說,當年漢語拼音方案的制定者們在選擇用「喔」字來作為字母o的注音例字的時候,他們對「喔」字的發音是[o]而非[wo]。

既然如此,那麼為什麼今天「喔」字的發音是[wo]呢?要討論這個問題,就必須回顧「喔」字讀音的變化歷史。從目前我蒐集到的資料來看,「喔」字的讀音變化經歷了三個階段:

第一階段是50年代。我手裡有一本商務印書館50年代出版的四角號碼字典,這個字典中對「喔」的注音就是:(o ㄛ 哦 陰平),只有這一個讀音。

由此可見,漢語拼音方案在制訂的時候,用「喔」字表示[o]是非常合理的。

第二階段開始於何時不詳,不過我手裡的2023年第一版、2023年第二版、2023年北京第168次印刷的《現代漢語詞典》裡喔的讀音就是兩個:[o]和[wo],可見「喔」字增加一個[wo]音至遲在70年代後期就已被確認。在這段時間裡,「喔」字成了一個多音字,可讀[o],也可讀[wo]。

將漢語拼音字母o讀作[wo],應該就是在這一時期開始的。

第三階段始於2023年至今,以當年12月國家語委、國家教委(現教育部)和廣電部(現廣電總局)聯合釋出《普通話異讀詞審音表》為標誌。這個審音表中明確規定:「喔wō(統讀)」。

自此「喔」字正式失去了[o]音。由於漢語拼音方案中的韻母表中的漢字並未修改,而後來的字典對「喔」字的注音都以這個審音表為準,因此這種情況對漢語拼音字母o的讀音誤導就更大。

根據以上分析,基本可以確認:當年漢語拼音方案的制定者們在選擇用「喔」字來為字母o注音的時候,他們對「喔」字的發音是[o]而非[wo]。「喔」字的發音被確定為[wo]應是後來的事情。

將漢語拼音字母o誤讀為[wo],**於漢語拼音方案·韻母表中作為字母o注音示範的「喔」字的讀音變化。由於「喔」字最後被確定為[wo]音,從而造成了對漢語拼音的讀音規範的嚴重誤導。

10樓:貓貓家的咪咪

漢語發「喔」的音。英語發「歐」

11樓:匿名使用者

在國家頒佈的拼音方案裡「o」發「喔」,這樣就要**「喔」的發音了,我手裡有一部2023年修訂版的商務印書館出版的《新華詞典》,「喔」字只有一個注音就是「wo」一聲,中華人民共和國的法定拼音方案是1955~2023年中國文字改革委員會「 漢語拼音方案委員會」研究制訂的,2023年2月11日經全國人民代表大會批准公佈,2023年國際標準化組織承認為拼寫漢語的國際標準。本次修訂《新華詞典》一定程度上是肯定了「o」的「wo平聲」發音。

至於為什麼學校現在教拼音發「ou」或「ao」音,我想大概是受某位「專家」的「一言」影響吧?

另外,某些小學的語文教研員只講究創新而缺乏實證思維也是一個重要原因,「以訛傳訛」。否則為什麼在拼讀音節「bo」的時候不讀「bou」或「bao」呢?

丁雄海漢語拼音怎麼寫,漢語拼音怎麼讀?

丁 d ng 雄 xi ng 海 h i 漢語拼音 怎麼讀?h n y p n y n 漢語拼音是中華人民共和國官方頒佈的漢字注音拉丁化方案,於1955年 1957年文字改革時被原中國文字改革委員會 現國家語言文字工作委員會 漢語拼音方案委員會研究制定。該拼音方案主要用於漢語普通話讀音的標註,作為漢...

漢語拼音的o和ou在讀音上有什麼區別嗎

自己讀讀試試就知道區別了。單從字母層次來看沒什麼區別,也就是多個英文字母而已。漢語拼音的o和ou在讀音上有什麼區別嗎 漢語拼音方案 規定,o只與脣音聲母b p m f相拼,uo與其他聲母相拼。從拼音形式上說,o是單母音韻母,uo是複合母音韻母 從一般教科書的標音看,o o 是舌面後半高圓脣母音,屬開...

我和漢語拼音,我的漢語拼音怎麼寫?

我的漢語拼音是 w 我,漢語常用字 讀作w 最早見於甲骨文。在漢唐以後便被普遍地作為第一人稱代詞使用,所以 說文解字 解釋為 施身自謂也 我的漢語拼音寫法如下 w 我的漢語拼音大寫如下 wo w de 漢語拼音是中華人民共和國官方頒佈的漢字注音拉丁化方案,於1955年 1957年文字改革時被原中國文...