譯成英語句子。。急《木頭》翻譯成英語可以是Log嗎

2021-04-18 02:36:57 字數 1494 閱讀 8853

1樓:匿名使用者

1. 可以,我們的物理/化學中舉例就經常用log來代替wood,log=原木,圓木。

2. life is full of trials, it is better to be alone than in bad company. 【人生充滿專

著磨難,寧可屬孤獨, 不交惡友。[諺語]】人生路難走,交友別交狗。不能用英語直譯。

【我是美國留學生,希望能幫到樓主。有什麼需要幫助的地方隨時歡迎hi我:)】

2樓:匿名使用者

log是原木的意思。。。。。也有航海日誌和記錄等意思 劇本題目什麼的 不建議這樣翻回譯 不如翻譯成

答the wood 表明了意思 又留有一定遐想空間 還能引起人的興趣 你覺得怎麼樣 這要看用在**了

an old chinese saying,"life is a hard way, dont make injurious friends."

中國有句話 叫 人生路難走 交友別交狗

人生路難走,交友別交狗.的翻譯是:什麼意思

3樓:1979沉默的羔羊

人生路難走,交友別交狗.的翻譯是:

life is hard to walk, make friends with a dog

人生路難走,交友別交狗,是那首喊麥裡面的歌詞阿

4樓:百叮噹度

mc洪磊《跟狗生氣沒意義》是一首喊麥歌曲。

人生路難走,交友別交狗 類似的語句

5樓:匿名使用者

這個不好找的 還不如去愛璵核 網 呢,在那裡讓你很容易找到的。這都是人的基本的生理需求,自己好好的把握好。

6樓:匿名使用者

不怕神一樣的對手,就怕豬一樣的隊友

怎麼把中文翻譯成英文,英文翻成中文。有什麼技巧和原則嗎?

7樓:門前大橋下

中文翻譯英文,把句子分成幾個詞語,先分段翻譯出來,再用句式連起來,最主要的是要掌握紮實的語法。

英文翻譯中文,把意思搞懂,但是要翻譯成中文常用的表達方式和順序,只要意思達到就可以。

人生路難走 交友別交狗 什麼意思 10

8樓:dmc的春天

第一句話是說人生這條路不好走,有困難,第二句是近朱者赤近墨者黑

9樓:

交友不要交狐朋狗友,交一些真正對你好的朋友

10樓:葬愛歸來

人生路上有很多困難 交朋友不要跟對你有害的人交朋友

11樓:12v的新躍進

狗東西是極好的,呼之喚來,招之即去

12樓:匿名使用者

自己的人生自己走,自己把眼睛放亮

英語句子翻譯成英語,英語2個句子翻譯成英語

if you find it hard to prepare the certificates there,i can send you the sample for free.please send me the draft for confirmation,and tell tom as soo...

把英語句子翻譯成中文

5.如果黑貓穿過了你的路線,你會有厄運。6.如果你的左手發癢,你很有可能會得到些錢。7.在室內撐傘,壞運氣會降臨你。8.人們相信好的神明住在樹上 如果敲打樹木,我們可以召喚守護神來抵禦厄運。5.如果一隻黑貓從你的 路途中穿過,你將會沾上一些黴運 6.如果你的左右癢了,你將會有一筆橫財到賬。7.在室內...

來翻譯成英語,翻譯成英語

十年前,我們在年度的夏季假期裡,去了在曼恩河的朗得龐德。我們兩個的女兒,一個12歲,一個14歲,在一個港口低潮的時候,在淤泥裡玩耍。在他們上面,是一個碼頭,食客可以從這裡 到美妙的景色,為一遍又一遍,如同青少年笑聲般的潮汐聲而喝彩。我們每年都會從我們居住的城市出來。吃偏僻的鄉村小店裡,有些過時的的冰...