1樓:茫茫人海中
「匪女之為美「,並非它(歸荑)很美麗,本句中的「之」無實義,不翻譯。
「美人之貽」,美人的贈與,本句中的「之」,翻譯成的。
《靜女》詩中的「匪女之為美,美人之貽」表達了男主人公怎樣的感情
2樓:匿名使用者
這是一首男女幽會的情歌。少女故意躲在城角,「愛而不見」,男子急得坐立不安,「搔首踟躕」,這兩句平實如話的描寫,極為傳神地表現了一對戀人初會時的情趣。既而約會之時少女贈送彤管、荑草,男子欣喜若狂語帶雙關表達愛意的情態,又寫得柔婉細膩,情意綿綿。
全詩清新活潑,生動有趣。吟誦此詩,讀者亦會被其濃濃的青春氣息所感動,而誠心祝願這對戀人幸福美滿。
3樓:棧幌
這詩以男子口吻寫幽期密約的樂趣。大意是:那位性情和容貌都可愛的姑娘應約在城樓等他。
也許為了逗著玩,她把自己隱藏起來。他來時不曾立刻發現她,急得「搔首踟躕」。等到他發覺那姑娘不但依約來到,而且還情意深長地帶給他兩件禮物時,便大喜過望。
那禮物不過是一支塗紅的管和幾根茅草,但在他看來卻是出奇的美麗。他自己也知道,正因為送禮的人是可愛的,這些東西才這麼令人喜愛.
《靜女》詩中「匪女之為美,美人之貽」表達了男主人公怎樣的感情
4樓:匿名使用者
。「匪女之為美,美人之貽。」原來並不是這支草本身有什麼不同,而是因為它是美人所贈,所以愛屋及烏,由此為小草平添了一份感**彩,平常的小草,在他眼裡自然而然變得美不甚收了。
5樓:匿名使用者
匪女之為美,美人之貽。」原來並不是這支草本身有多麼美麗,而是因為它是美麗的女子贈予的啊。表達了男主人公對此女子深深的愛戀之情,因對她的愛而覺得普普通通的白茅也是如此的美麗。
6樓:匿名使用者
:「匪女之為美,
美人之貽」字面上的含義是:不是你(荑——茅草)美麗,而是因為它是美人(戀人)送的。男主人公用這句話託物抒懷,讚美自己的戀人,感謝她送來了禮輕情意重珍貴的禮物,表達了他接受茅草後的欣喜與幸福的感情,也表現了他對戀人的一片深情
7樓:匿名使用者
這題老師剛講過。男主人公用這句話託物抒懷,讚美自己的戀人,感謝她送來了禮輕情意重珍貴的禮物,表達了他接受茅草後的欣喜與幸福的感情,也表現了他對戀人的一片深情。
匪女之為美,美人之貽 的翻譯
8樓:匿名使用者
不是荑草長得美,是美人相贈的深厚情意。
一、原文:周 孔子編訂《詩經 國風·邶風·靜女》
靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。
靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。
自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。
二、譯文:
嫻靜的姑娘真是可愛,約我到城角樓上來。故意躲藏讓我尋找,我找不到急得抓耳又撓腮。
嫻靜的姑娘有好的容顏,送我了一枝紅彤管。鮮紅彤管有光彩,我愛它顏色鮮豔。
姑娘在郊野採荑送給我,荑草美好又與其他不一樣。不是荑草長得美,是美人相贈的深厚情意。
擴充套件資料
一、創作背景
《邶風·靜女》是一首愛情詩。現代學者一般都認為此詩寫的是男女青年的幽期密約。而舊時的各家之說,則有多解。
二、作品鑑賞
此詩是從男子一方來寫的,但通過他對戀人外貌的讚美,對她待自己情義之深的宣揚,也可見出未直接在詩中出現的那位女子的人物形象,甚至不妨說她的形象在男子的第一人稱敘述中顯得更為鮮明。而這又反過來使讀者對小夥子的痴情加深了印象。
9樓:金桃排案
「匪女之為美,美人之貽 」的翻譯是:那荑茅之所以顯得美好,是美人贈送的緣故啊!
10樓:匿名使用者
女通「汝」,你的意思,指彤管。
整句話:不是你的美好(讓我動心),(而是因為)美人送給我的(我才珍惜)。
11樓:小月螺螺
不是荑草長得美,美人相贈厚情意。
出自:靜女
朝代:先秦
原文:靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。
靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。
自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。
12樓:匿名使用者
出自《靜女》
匪,不是;「女」通「汝」,指代上句詩中的(自牧歸荑,洵美且異)荑草。
翻譯:不是茅草有多美麗,只因為是美人所贈!
13樓:微笑帝
不是你的美好(讓我動心),(而是因為)美人送給我的(我才珍惜)。
14樓:龍之騰必潛乃翔
不是荑草長得美,美人相贈厚情意。
原文:靜女
先秦:佚名
靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。
靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。
自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。
譯文嫻靜姑娘真可愛,約我城角樓上來。故意躲藏讓我找,急得抓耳又撓腮。
嫻靜姑娘好容顏,送我一枝紅彤管。鮮紅彤管有光彩,愛它顏色真鮮豔。
郊野採荑送給我,荑草美好又珍異。不是荑草長得美,美人相贈厚情意。
詩經《靜女》的全文和翻譯
15樓:匿名使用者
全文:靜女
先秦:佚名
靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。
靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。
自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。
釋義:嫻靜姑娘真可愛,約我城角樓上來。故意躲藏讓我找,急得抓耳又撓腮。
嫻靜姑娘好容顏,送我一枝紅彤管。鮮紅彤管有光彩,愛它顏色真鮮豔。
郊野採荑送給我,荑草美好又珍異。不是荑草長得美,美人相贈厚情意。
出自:《詩經·國風·邶風·靜女》
擴充套件資料
這首詩寫青年男女幽會的詩歌,表現了男子對戀人溫柔嫻靜的稱讚以及對她的深深情意,體現出年輕男女之間純美愛情的美好。
詩是從男子一方來寫的,但通過他對戀人外貌的讚美,對她待自己情義之深的宣揚,也可見出未直接在詩中出現的那位女子的人物形象,甚至不妨說她的形象在男子的第一人稱敘述中顯得更為鮮明。
詩的第一章是即時的場景:有一位閒雅而又美麗的姑娘,與小夥子約好在城牆角落會面,他早早趕到約會地點,急不可耐地張望著,卻被樹木房舍之類東西擋住了視線,於是只能抓耳撓腮,一籌莫展,徘徊原地。
第二、第三兩章,從辭意的遞進來看,應當是那位痴情的小夥子在城隅等候他的心上人時的回憶,也就是說,「貽我彤管」、「自牧歸荑」之事是倒敘的。在章與章的聯絡上,第二章首句「靜女其孌」與第一章首句「靜女其姝」僅一字不同。
第三章結尾「匪女之為美,美人之貽」兩句對戀人贈物的「愛屋及烏」式的反應,可視為一種內心獨白,既是第二章詩義的遞進,也與第一章以「愛而不見,搔首踟躕」的典型動作刻劃人物的戀愛心理可以首尾呼應。
16樓:匿名使用者
靜女 (天真爛漫的幽會)
靜女——天真爛漫的幽會
【原文】
靜女其姝①, 俟我於城隅②。
愛而不見③, 搔首踟躕④。
靜女其孌, 貽我彤管⑤。
彤管有煒⑥, 說懌女美⑦。
自牧歸荑⑧, 洵美且異⑨。
匪女之為美, 美人之貽。
【註釋】
①靜:閒雅貞潔。姝(shu):
美好的樣子。②城隅:城角。
③ 愛:同「薆」,隱藏。④踟躕(chichu):
心思不定,徘徊不前。 ⑤彤管:指紅管草。
貽:贈。⑥煒:
紅色的光彩。⑦說懌(yueyi): 喜悅。
⑧牧:曠野,野外。歸:
贈送。荑:勺藥,一種香草,男女 相贈表示結下恩情。
⑨洵:信,實在。異:
奇特,別緻。
【譯文】
姑娘溫柔又靜雅, 約我城角去幽會。
有意隱藏不露面, 徘徊不前急撓頭。
姑娘漂亮又靜雅, 送我一束紅管草。
紅管草色光燦燦, 更愛姑娘比草美。
送我野外香勺藥, 勺藥美麗又奇異。
不是勺藥本身美, 寶貴只因美人贈。
17樓:匿名使用者
靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。
靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。
自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。
【翻譯】
文靜姑娘長得美,約我相會在城角。故意躲著不出來,我抓耳搔頭打轉轉兒。
文靜姑娘長得俊,贈我信物紅管笛。管笛紅色放光彩,讓我心中好歡喜。
放牧回來贈我茅,茅草好看又奇巧。不是茅草本身美,只因美人送我的。
《詩經》中《靜女》裡男女的性格特徵是什麼
18樓:木澂
1、男性格特徵:憨厚實誠,直爽而有耐心。
當女主人公「俟我於城隅、愛而不見」的時候,「搔首踟躕」,表現了他的憨厚;而苦苦等待又表明了男主人公對女子的愛慕之心與耐心。
2、女性格特徵:嫻靜溫婉美麗,心思細膩,活潑機靈,含蓄聰慧。
「靜女其姝」、「靜女其孌」等表現了女子的美好,漂亮;「俟我於城隅」表現了女子對愛情的大膽追求;而「愛而不見」又展現了女子的含蓄害羞;
之後的「貽我彤管」,以彤管為信物(古代女史用以記事的杆身漆朱的筆;一說指樂器,一說指紅色管狀的初生之物)表現出了女子的活潑機靈與聰慧。
19樓:匿名使用者
「靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。靜女其孌,貽我
彤管。彤管有煒,說懌女美。自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。」
初戀中的男女主人公相約於城角,女子可愛有趣,故意躲躲藏藏捉弄對方,男子因找不到對方而「搔首踟躕」,真是傻氣十足。二人都珍視這份緣分,「彤管」就是見證。
20樓:匿名使用者
匪女之為美,美人之貽。」原來並不是這支草本身有多麼美麗,而是因為它是美麗的女子贈予的啊。表達了男主人公對此女子深深的愛戀之情,因對她的愛而覺得普普通通的白茅也是如此的美麗。
21樓:匿名使用者
彼此很愛對方.為什麼我們總是吵架.
匪女之為美,美人之貽。這句詩是什麼意思? 5
22樓:xu盼
1、釋義:不是荑草真的美,(而是)美人送我含愛意。2、注音:fěi rǔ zhī wéi měi,měi rén zhī yí。
3、出處:《詩經 ·邶(bèi)風》
4、原文:靜女其姝(shū),俟(sì)我於城隅(yú)。愛而不見,搔首踟(chí)躕(chú)。
靜女其孌(luán),貽(yí)我彤(tóng)管。彤管有煒(wěi),說(yuè)懌(yì)女(rǔ)美。自牧歸(kuì)荑(tí),洵(xún)美且異。
匪(fēi)女(rǔ)之為美,美人之貽。
5、原文釋義:文雅的姑娘真美麗,她約我到城邊的角落裡。卻故意躲藏起來,惹我撓頭又徘徊。
美麗姑娘真好看,送我一支小彤管。彤管紅紅的發出閃閃的亮光,讓人越看越喜愛。牧場歸來送我荑草,荑草美得真出奇。
不是荑草真的美,(而是)美人送我含愛意。
23樓:菊心蓮藕汁
女通「汝」,你的意思,指彤管。
整句話:不是你的美好(讓我動心),(而是因為)美人送給我的(我才珍惜)。
24樓:金桃排案
「匪女之為美,美人之貽」,從表皮文字看來,似是一日常口語:那」女」之所以顯得美,是美人贈送的(緣故)。為美:顯得美;匪:那。
25樓:匿名使用者
並非小草特別的漂亮,只因是美人所贈才非比尋常
《詩經(邶風·靜女)》
26樓:匿名使用者
邶風·靜女一般指國風·邶風·靜女。《國風·邶風·靜女》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。
《國風·邶風·靜女》出自周代·無名氏
一、原文
靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。
靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。
自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。
二、譯文
嫻靜姑娘真可愛,約我城角樓上來。故意躲藏讓我找,急得抓耳又撓腮。
嫻靜姑娘好容顏,送我一枝紅彤管。鮮紅彤管有光彩,愛它顏色真鮮豔。
郊野採荑送給我,荑草美好又珍異。不是荑草長得美,美人相贈厚情意。
這是寫青年男女幽會的詩歌,說的是一對戀人相約在城角幽會,但是當那男子趕到時,那女子卻故意躲了起來,急得那男子「搔首踟躕」,那女子這才走出來,又贈給那男子一支桿身漆朱的筆,那男子不禁驚喜交集,本來這筆是平常之物,但因為是心上人送給自己的,所以,他覺得真是分外美麗,不同尋常。
這大概算是歷史上較為成功而浪漫的一次約會。
而說到古代男女最經典的一次約會,莫過於張生與崔鶯鶯的「爬牆約會」了。
《西廂記》故事,最早起源於唐代元稹的傳奇**《鶯鶯傳》,敘述的是書生張君瑞和相國小姐崔鶯鶯邂逅、一見鍾情,經紅娘的幫助,為爭取婚姻自主,敢於衝破禮教的禁錮而私下結合的愛情故事。
美之為美的真正含義是什麼,求問匪女之為美的之是什麼意思
天下皆知美之為美,斯惡已 皆知善之為善,斯不善已。故有 無相生,難 易相成,長 短相形,高 下相傾,音 聲相和,前 後相隨。是以聖人處無為之事,行不言之教。萬物作焉而不辭,生而不有,為而不恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。這是老子的無為 天下的人都知道這個美的事情事物是美的了,這就是醜的了。如果把...
匪女之為美,美人之貽,匪女之為美,美人之貽 的翻譯
靜女 bai詩經 邶 b dui 風 靜女其姝 sh 俟 s zhi 我於城隅 y 愛dao而不見,回搔首踟 ch 躕 ch 答靜女其孌 lu n 貽 y 我彤 t ng 管。彤管有煒 w i 說 yu 懌 y 女 r 美。自牧歸 ku 荑 t 洵 x n 美且異。匪 f i 女 r 之為美,美人之...
詩經靜女原文,《詩經靜女》帶拼音原文。
詩經 邶bai風 靜女 du 靜女其姝,俟我於城隅。zhi愛而不見,搔首踟躕dao。靜女其孌,版貽我彤管。彤管有煒權,說懌女美。自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。譯文 靜女其殊,姑娘文靜真美麗,俟我於城隅.約我相會城角里.愛而不見,有意藏起不相見,搔首踟躕.撓頭徘徊令人急.靜女其孌,姑娘文靜...