《詩經靜女》中「匪女之為美,美人之貽。」中的兩個「之」的意思分別是什麼

2021-05-11 11:30:26 字數 6461 閱讀 4735

1樓:茫茫人海中

「匪女之為美「,並非它(歸荑)很美麗,本句中的「之」無實義,不翻譯。

「美人之貽」,美人的贈與,本句中的「之」,翻譯成的。

《靜女》詩中的「匪女之為美,美人之貽」表達了男主人公怎樣的感情

2樓:匿名使用者

這是一首男女幽會的情歌。少女故意躲在城角,「愛而不見」,男子急得坐立不安,「搔首踟躕」,這兩句平實如話的描寫,極為傳神地表現了一對戀人初會時的情趣。既而約會之時少女贈送彤管、荑草,男子欣喜若狂語帶雙關表達愛意的情態,又寫得柔婉細膩,情意綿綿。

全詩清新活潑,生動有趣。吟誦此詩,讀者亦會被其濃濃的青春氣息所感動,而誠心祝願這對戀人幸福美滿。

3樓:棧幌

這詩以男子口吻寫幽期密約的樂趣。大意是:那位性情和容貌都可愛的姑娘應約在城樓等他。

也許為了逗著玩,她把自己隱藏起來。他來時不曾立刻發現她,急得「搔首踟躕」。等到他發覺那姑娘不但依約來到,而且還情意深長地帶給他兩件禮物時,便大喜過望。

那禮物不過是一支塗紅的管和幾根茅草,但在他看來卻是出奇的美麗。他自己也知道,正因為送禮的人是可愛的,這些東西才這麼令人喜愛.

《靜女》詩中「匪女之為美,美人之貽」表達了男主人公怎樣的感情

4樓:匿名使用者

。「匪女之為美,美人之貽。」原來並不是這支草本身有什麼不同,而是因為它是美人所贈,所以愛屋及烏,由此為小草平添了一份感**彩,平常的小草,在他眼裡自然而然變得美不甚收了。

5樓:匿名使用者

匪女之為美,美人之貽。」原來並不是這支草本身有多麼美麗,而是因為它是美麗的女子贈予的啊。表達了男主人公對此女子深深的愛戀之情,因對她的愛而覺得普普通通的白茅也是如此的美麗。

6樓:匿名使用者

:「匪女之為美,

美人之貽」字面上的含義是:不是你(荑——茅草)美麗,而是因為它是美人(戀人)送的。男主人公用這句話託物抒懷,讚美自己的戀人,感謝她送來了禮輕情意重珍貴的禮物,表達了他接受茅草後的欣喜與幸福的感情,也表現了他對戀人的一片深情

7樓:匿名使用者

這題老師剛講過。男主人公用這句話託物抒懷,讚美自己的戀人,感謝她送來了禮輕情意重珍貴的禮物,表達了他接受茅草後的欣喜與幸福的感情,也表現了他對戀人的一片深情。

匪女之為美,美人之貽 的翻譯

8樓:匿名使用者

不是荑草長得美,是美人相贈的深厚情意。

一、原文:周 孔子編訂《詩經 國風·邶風·靜女》

靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。

靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。

自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。

二、譯文:

嫻靜的姑娘真是可愛,約我到城角樓上來。故意躲藏讓我尋找,我找不到急得抓耳又撓腮。

嫻靜的姑娘有好的容顏,送我了一枝紅彤管。鮮紅彤管有光彩,我愛它顏色鮮豔。

姑娘在郊野採荑送給我,荑草美好又與其他不一樣。不是荑草長得美,是美人相贈的深厚情意。

擴充套件資料

一、創作背景

《邶風·靜女》是一首愛情詩。現代學者一般都認為此詩寫的是男女青年的幽期密約。而舊時的各家之說,則有多解。

二、作品鑑賞

此詩是從男子一方來寫的,但通過他對戀人外貌的讚美,對她待自己情義之深的宣揚,也可見出未直接在詩中出現的那位女子的人物形象,甚至不妨說她的形象在男子的第一人稱敘述中顯得更為鮮明。而這又反過來使讀者對小夥子的痴情加深了印象。

9樓:金桃排案

「匪女之為美,美人之貽 」的翻譯是:那荑茅之所以顯得美好,是美人贈送的緣故啊!

10樓:匿名使用者

女通「汝」,你的意思,指彤管。

整句話:不是你的美好(讓我動心),(而是因為)美人送給我的(我才珍惜)。

11樓:小月螺螺

不是荑草長得美,美人相贈厚情意。

出自:靜女

朝代:先秦

原文:靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。

靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。

自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。

12樓:匿名使用者

出自《靜女》

匪,不是;「女」通「汝」,指代上句詩中的(自牧歸荑,洵美且異)荑草。

翻譯:不是茅草有多美麗,只因為是美人所贈!

13樓:微笑帝

不是你的美好(讓我動心),(而是因為)美人送給我的(我才珍惜)。

14樓:龍之騰必潛乃翔

不是荑草長得美,美人相贈厚情意。

原文:靜女

先秦:佚名

靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。

靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。

自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。

譯文嫻靜姑娘真可愛,約我城角樓上來。故意躲藏讓我找,急得抓耳又撓腮。

嫻靜姑娘好容顏,送我一枝紅彤管。鮮紅彤管有光彩,愛它顏色真鮮豔。

郊野採荑送給我,荑草美好又珍異。不是荑草長得美,美人相贈厚情意。

詩經《靜女》的全文和翻譯

15樓:匿名使用者

全文:靜女

先秦:佚名

靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。

靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。

自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。

釋義:嫻靜姑娘真可愛,約我城角樓上來。故意躲藏讓我找,急得抓耳又撓腮。

嫻靜姑娘好容顏,送我一枝紅彤管。鮮紅彤管有光彩,愛它顏色真鮮豔。

郊野採荑送給我,荑草美好又珍異。不是荑草長得美,美人相贈厚情意。

出自:《詩經·國風·邶風·靜女》

擴充套件資料

這首詩寫青年男女幽會的詩歌,表現了男子對戀人溫柔嫻靜的稱讚以及對她的深深情意,體現出年輕男女之間純美愛情的美好。

詩是從男子一方來寫的,但通過他對戀人外貌的讚美,對她待自己情義之深的宣揚,也可見出未直接在詩中出現的那位女子的人物形象,甚至不妨說她的形象在男子的第一人稱敘述中顯得更為鮮明。

詩的第一章是即時的場景:有一位閒雅而又美麗的姑娘,與小夥子約好在城牆角落會面,他早早趕到約會地點,急不可耐地張望著,卻被樹木房舍之類東西擋住了視線,於是只能抓耳撓腮,一籌莫展,徘徊原地。

第二、第三兩章,從辭意的遞進來看,應當是那位痴情的小夥子在城隅等候他的心上人時的回憶,也就是說,「貽我彤管」、「自牧歸荑」之事是倒敘的。在章與章的聯絡上,第二章首句「靜女其孌」與第一章首句「靜女其姝」僅一字不同。

第三章結尾「匪女之為美,美人之貽」兩句對戀人贈物的「愛屋及烏」式的反應,可視為一種內心獨白,既是第二章詩義的遞進,也與第一章以「愛而不見,搔首踟躕」的典型動作刻劃人物的戀愛心理可以首尾呼應。

16樓:匿名使用者

靜女 (天真爛漫的幽會)

靜女——天真爛漫的幽會

【原文】

靜女其姝①, 俟我於城隅②。

愛而不見③, 搔首踟躕④。

靜女其孌, 貽我彤管⑤。

彤管有煒⑥, 說懌女美⑦。

自牧歸荑⑧, 洵美且異⑨。

匪女之為美, 美人之貽。

【註釋】

①靜:閒雅貞潔。姝(shu):

美好的樣子。②城隅:城角。

③ 愛:同「薆」,隱藏。④踟躕(chichu):

心思不定,徘徊不前。 ⑤彤管:指紅管草。

貽:贈。⑥煒:

紅色的光彩。⑦說懌(yueyi): 喜悅。

⑧牧:曠野,野外。歸:

贈送。荑:勺藥,一種香草,男女 相贈表示結下恩情。

⑨洵:信,實在。異:

奇特,別緻。

【譯文】

姑娘溫柔又靜雅, 約我城角去幽會。

有意隱藏不露面, 徘徊不前急撓頭。

姑娘漂亮又靜雅, 送我一束紅管草。

紅管草色光燦燦, 更愛姑娘比草美。

送我野外香勺藥, 勺藥美麗又奇異。

不是勺藥本身美, 寶貴只因美人贈。

17樓:匿名使用者

靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。

靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。

自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。

【翻譯】

文靜姑娘長得美,約我相會在城角。故意躲著不出來,我抓耳搔頭打轉轉兒。

文靜姑娘長得俊,贈我信物紅管笛。管笛紅色放光彩,讓我心中好歡喜。

放牧回來贈我茅,茅草好看又奇巧。不是茅草本身美,只因美人送我的。

《詩經》中《靜女》裡男女的性格特徵是什麼

18樓:木澂

1、男性格特徵:憨厚實誠,直爽而有耐心。

當女主人公「俟我於城隅、愛而不見」的時候,「搔首踟躕」,表現了他的憨厚;而苦苦等待又表明了男主人公對女子的愛慕之心與耐心。

2、女性格特徵:嫻靜溫婉美麗,心思細膩,活潑機靈,含蓄聰慧。

「靜女其姝」、「靜女其孌」等表現了女子的美好,漂亮;「俟我於城隅」表現了女子對愛情的大膽追求;而「愛而不見」又展現了女子的含蓄害羞;

之後的「貽我彤管」,以彤管為信物(古代女史用以記事的杆身漆朱的筆;一說指樂器,一說指紅色管狀的初生之物)表現出了女子的活潑機靈與聰慧。

19樓:匿名使用者

「靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。靜女其孌,貽我

彤管。彤管有煒,說懌女美。自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。」

初戀中的男女主人公相約於城角,女子可愛有趣,故意躲躲藏藏捉弄對方,男子因找不到對方而「搔首踟躕」,真是傻氣十足。二人都珍視這份緣分,「彤管」就是見證。

20樓:匿名使用者

匪女之為美,美人之貽。」原來並不是這支草本身有多麼美麗,而是因為它是美麗的女子贈予的啊。表達了男主人公對此女子深深的愛戀之情,因對她的愛而覺得普普通通的白茅也是如此的美麗。

21樓:匿名使用者

彼此很愛對方.為什麼我們總是吵架.

匪女之為美,美人之貽。這句詩是什麼意思? 5

22樓:xu盼

1、釋義:不是荑草真的美,(而是)美人送我含愛意。2、注音:fěi rǔ zhī wéi měi,měi rén zhī yí。

3、出處:《詩經 ·邶(bèi)風》

4、原文:靜女其姝(shū),俟(sì)我於城隅(yú)。愛而不見,搔首踟(chí)躕(chú)。

靜女其孌(luán),貽(yí)我彤(tóng)管。彤管有煒(wěi),說(yuè)懌(yì)女(rǔ)美。自牧歸(kuì)荑(tí),洵(xún)美且異。

匪(fēi)女(rǔ)之為美,美人之貽。

5、原文釋義:文雅的姑娘真美麗,她約我到城邊的角落裡。卻故意躲藏起來,惹我撓頭又徘徊。

美麗姑娘真好看,送我一支小彤管。彤管紅紅的發出閃閃的亮光,讓人越看越喜愛。牧場歸來送我荑草,荑草美得真出奇。

不是荑草真的美,(而是)美人送我含愛意。

23樓:菊心蓮藕汁

女通「汝」,你的意思,指彤管。

整句話:不是你的美好(讓我動心),(而是因為)美人送給我的(我才珍惜)。

24樓:金桃排案

「匪女之為美,美人之貽」,從表皮文字看來,似是一日常口語:那」女」之所以顯得美,是美人贈送的(緣故)。為美:顯得美;匪:那。

25樓:匿名使用者

並非小草特別的漂亮,只因是美人所贈才非比尋常

《詩經(邶風·靜女)》

26樓:匿名使用者

邶風·靜女一般指國風·邶風·靜女。《國風·邶風·靜女》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。

《國風·邶風·靜女》出自周代·無名氏

一、原文

靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。

靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。

自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。

二、譯文

嫻靜姑娘真可愛,約我城角樓上來。故意躲藏讓我找,急得抓耳又撓腮。

嫻靜姑娘好容顏,送我一枝紅彤管。鮮紅彤管有光彩,愛它顏色真鮮豔。

郊野採荑送給我,荑草美好又珍異。不是荑草長得美,美人相贈厚情意。

這是寫青年男女幽會的詩歌,說的是一對戀人相約在城角幽會,但是當那男子趕到時,那女子卻故意躲了起來,急得那男子「搔首踟躕」,那女子這才走出來,又贈給那男子一支桿身漆朱的筆,那男子不禁驚喜交集,本來這筆是平常之物,但因為是心上人送給自己的,所以,他覺得真是分外美麗,不同尋常。

這大概算是歷史上較為成功而浪漫的一次約會。

而說到古代男女最經典的一次約會,莫過於張生與崔鶯鶯的「爬牆約會」了。

《西廂記》故事,最早起源於唐代元稹的傳奇**《鶯鶯傳》,敘述的是書生張君瑞和相國小姐崔鶯鶯邂逅、一見鍾情,經紅娘的幫助,為爭取婚姻自主,敢於衝破禮教的禁錮而私下結合的愛情故事。

美之為美的真正含義是什麼,求問匪女之為美的之是什麼意思

天下皆知美之為美,斯惡已 皆知善之為善,斯不善已。故有 無相生,難 易相成,長 短相形,高 下相傾,音 聲相和,前 後相隨。是以聖人處無為之事,行不言之教。萬物作焉而不辭,生而不有,為而不恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。這是老子的無為 天下的人都知道這個美的事情事物是美的了,這就是醜的了。如果把...

匪女之為美,美人之貽,匪女之為美,美人之貽 的翻譯

靜女 bai詩經 邶 b dui 風 靜女其姝 sh 俟 s zhi 我於城隅 y 愛dao而不見,回搔首踟 ch 躕 ch 答靜女其孌 lu n 貽 y 我彤 t ng 管。彤管有煒 w i 說 yu 懌 y 女 r 美。自牧歸 ku 荑 t 洵 x n 美且異。匪 f i 女 r 之為美,美人之...

詩經靜女原文,《詩經靜女》帶拼音原文。

詩經 邶bai風 靜女 du 靜女其姝,俟我於城隅。zhi愛而不見,搔首踟躕dao。靜女其孌,版貽我彤管。彤管有煒權,說懌女美。自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。譯文 靜女其殊,姑娘文靜真美麗,俟我於城隅.約我相會城角里.愛而不見,有意藏起不相見,搔首踟躕.撓頭徘徊令人急.靜女其孌,姑娘文靜...