翻譯費用根據中文字數給報酬嗎,翻譯收費是按原文字數還是翻譯後的字數?

2021-05-20 08:13:24 字數 2079 閱讀 4253

1樓:一生

看型別,型別不同**不一樣。比如檔案是按篇來的。

英文和漢語也不一樣。具體去翻譯公司問問就知道了

我也不是做這個的,只是當過客戶,接觸過。

翻譯收費是按原文字數還是翻譯後的字數?

2樓:

原字數,word審閱中有字數統計,字元數(不計空格)就是翻譯計算的字數。

如果需要翻譯英文,我可以幫你。請採納。

3樓:夢裡心落

翻譯收費一般是以翻譯後的中文字元數為基礎的。

收到的是外文原版,將外文字數摺合成中文字數,然後以摺合後的中文字數進行計算;若是外文需要譯成中文的話,以最終的中文字數為準。中文字元數是指漢字、阿拉伯字母、數字以及標點符號,但不包括空格,如果沒有電子文件,只有硬拷貝(印刷品),翻譯字數的計算只能採取估算的公式。

【計算方法】

行字數*每頁列數=翻譯字數。

【折算標準】

單位元組轉化為雙位元組時乘以2。如1000個英文或法文單詞則應以1000*2=2000箇中文字元數來計算。

【依據】

中華人民共和國出版社相關規定,出版社關於單位元組到雙位元組的轉化標準為1.8—2.2,即一個單位元組的西文字相當於1.8到2.2箇中文字。

翻譯公司按什麼字數統計標準支付翻譯費用?

4樓:匿名使用者

你好,我也是兼職翻譯,正規公司的字數統計,都是按照譯文word第二項字數項。極少數的公司比較摳,就按中朝計算,如果是按中朝的話,在沒有翻譯之前就要說清楚。

英語翻譯是按字數收費嗎

5樓:蔬東坡小劉

機器是按次數,人工有的是按字數;

尤其是比較專業和偏門的學術翻譯一般都是按字數或者多少錢一篇

6樓:匿名使用者

英語翻譯是比較普遍的,因為現在英語很流行了。特別在外貿上和外商的交流的時候。如果是英文翻譯成中文,是按英文的單詞數收費的。

具體就是每千字多少錢那樣。按照翻譯達人的**參考,一般就是70-100左右。具體情況要根據資料的難易程度來看。

英語翻譯務求準確,避免混淆詞彙,要積累好自己的詞庫。

7樓:翻譯達人

是的,按照每千字/元的**標準來收費。英譯漢和漢譯英 的費用不同,普通程度的收費標準和專業程度的收費標準不同。可以到網上搜尋「翻譯達人」瞭解、

8樓:

不是。是按你問的次數收費的

翻譯的稿酬是按照原稿字數計算的,還是按照譯稿計算的? 20

9樓:匿名使用者

應該是按照譯稿算。

看看《出版文字作品報酬規定》

你好,英譯漢是按中文字數付費,還是按英文字數付費?

10樓:匿名使用者

按英文字數(包括標點符號),不足一千按照一千計算。

11樓:天呆

翻譯公司一律是按中文字數計費的

翻譯費用都是怎麼算的?

12樓:匿名使用者

翻譯的費用行業規定都是按word統計的字元

數不計空格來統計的,並且統計的都是中文字專符,單價為每千字多屬少錢。也有按份來計算的,一般字數較少,不足千字的可以靈活採用份來計算,具體可根據你要翻譯的內容諮詢一下北京爽譯翻譯公司,上次朋友介紹的說是不錯,我讓他們幫我們免費評估了一下要翻譯的內容總共要花多少錢是否在我們預算範圍內。

請問英文翻譯成中文, 用英文字數算還是中文字數算划算呢,我是付錢方

13樓:皋鬆蘭蹉鳥

應該是按英文算吧,畢竟是英文換中文麼,如果按中文算的話,如果是我我就可以把語言變得很好啊之類的,然後可以多寫一點麼……(雖然有點損哦,但這是我的第一反應……)

字元的話,兩個英文相當於一個漢字咯,不知道這個資訊有沒有什麼用……不過翻譯之前應該都有說好吧?!

這是我的想法咯,但願你可以做個參考哈~~

翻譯收費是按原文字數還是翻譯後的字數

原字數,word審閱中有字數統計,字元數 不計空格 就是翻譯計算的字數。如果需要翻譯英文,我可以幫你。請採納。翻譯收費一般是以翻譯後的中文字元數為基礎的。收到的是外文原版,將外文字數摺合成中文字數,然後以摺合後的中文字數進行計算 若是外文需要譯成中文的話,以最終的中文字數為準。中文字元數是指漢字 阿...

這uscen翻譯中文字是啥,uscen是什麼牌子

uscen是 your style central 的縮寫,意思為 你的時尚中心 我的回答如果滿意的話就採納吧。荒島.uscen是什麼牌子 u.scen品牌源自香港,是香港瑤嫻一族集團旗下又一時尚飾品連鎖品牌。瑤嫻。u.scen品牌源自香港,是一家有國際背景與全球設計理念的尖端時尚飾品公司,飾品以高...

怎麼把阿爾及利亞的文子翻譯成中文文字

用谷 歌翻譯,語言選阿爾及利亞文到中文。用軟體吧,不過你這個比較偏,手機是阿爾及利亞的怎麼設定成中文字型 兩個方法 第一可以從裝系統 第二下箇中文補丁 大神幫忙翻譯下 的文字,然後把這些阿拉伯文字 打出來 謝謝了 5 進口商名稱 eng。u.和。y.m.m.lomeloster for import...