1樓:匿名使用者
古人日常交往之中,一般還是用白話文,只是這些白話文和今天的稍微有些區別,可以參照《水滸》、《西遊》以及一些白話**,文言文是作為書面語言使用的。
三樓說的宋元白話發音類似粵語,似乎有些偏頗,通常學界是這樣認為的:粵語更多的是和秦朝的秦音有淵源。不過語言是一種交流的工具,相互影響,因此各種方言之間可能都會找到一些歷史「痕跡」。
2樓:秋以_為期
不完全一樣,看過西遊記吧 那就是古代的白話,和古代人日常說話相似。
從發音上,有學者研究,唐代的口音很近似今天的閩語,宋元很想今天的粵語。
3樓:遊戲小瘋子
並不是滿嘴都是文言文 那是讀書人才喜歡「之乎者也」。
老百姓說話跟我們現在其實比較類似 但是表達稍微有些不一樣。比如問候對方父親 我們現在會說 老父親最近身體好嗎? 他們一般會說 令尊安好? 等等? 其實也是比較白話的~
4樓:匿名使用者
樓上舉例怎麼不說 問候你母親,要說問候你父親。文言文,在古代,其實相當於我們現在的 普通話,是所以讀過書的人都懂的! 而平日裡就只可能講一些當地的語言!
5樓:匿名使用者
古代人說文言文,現代人說白話文。意思一樣;但說法不同而已。
6樓:紫水晶般的戀愛
古代人說的話確實是文言文,有些字義是後來現代人們翻譯成白話文的
7樓:鞏迎南望瑩
先秦以前
古人說的話是就是我們看到的文言文.秦代以後,文字漸漸與我們現在的的白話問接近
,但是在書面語中,還是習慣使用文言文.
至於發音
,則是有了很大的不通
,證據就是有些古代的詩到現在有的已經不壓韻了,而且離我們的年代越遠,這中情況越嚴重.比如說"阮",它的聲旁是"元"所以按理說它應該讀"yuan'
而實際上卻不是如此
當然語意還是大致相同的
比如古代的白話**如《水滸傳》我們就可以看懂因為這**沒有用文言文
古人說話和我們現在一樣嗎?
8樓:匿名使用者
answer 1:古人的說話方式與現代人有很大的不同,是因為人類的語言在進步,各民族間語言習慣的交流,都會使說話方式有所改變.
answer 2:現代山東山西一帶,即黃河流域一帶,在古代曾有過幾次人口大遷徙,許多人都遷到了南方(廣東,江西,湖南一帶).一般認為,現廣東境內的客家人所用的客家話,就是古黃河流域人的所用的語言.
今黃河流域各省的人,大部分為古代關外各少數民族的後代,所用當然不會是古黃河流域的語言了.
answer 3:普通話,就是以北京地區方言為基礎而形成的一種全國性語言.古代在春秋時代,在那裡中原地區說普通話,大概沒人能聽懂.
9樓:百度使用者
古人說話和我們不一樣,古文中經常出現:之、乎、者、也、焉、其、曰等這類字
古人寫文章是不用標點符號的,所以有的只是表示語氣和停頓,沒有任何意義。
10樓:冥葉
是一樣的~~當然也存在方言~~而且在說話的時候會帶一些文言~~
11樓:百度使用者
不一樣,在唐宋時期,河南話被稱為中州官話,相當於現在的普通話。
12樓:夢☆月影
廢話!~當然不一樣啦!~這和英語一個樣啊!~古代英語跟現在也很不一樣了是吧?所以中國的那就更不用說了.中國還是多民族的呢!~語言文字多著呢!~
13樓:匿名使用者
廢話,越早越不一樣的。
14樓:匿名使用者
唐朝時候的官話是西安話,而不是7樓那為將的是河南話,至今西安方言中,特別是農村都還保留著以前的語言,比如說「言傳」(說話的意思)就是方言,但在唐朝卻是官話。
古代人說話和現在一樣嗎?
15樓:艾特過
古代和現在不太一樣的,
古代人都會有讀書時搖頭晃腦兒的典故,
現代人怎麼樣都是德智體美各方面發展啦。
留其精華去其糟粕,是現代發展的趨勢
古代人在生活中說話和我們現在一樣嗎
16樓:匿名使用者
文言文是書面文字,古代沒有紙,用竹簡記錄,那玩意重還佔地方,所以寫東西必須超精煉。
大部分古人說話還是白話的,文人可能偏文言一點,你看看《三國演義》和《水滸傳》裡的人物對白就知道了。
不過根據語言學家的研究,即使相同的一句話,古人的發音和現代人還是不同的。
17樓:匿名使用者
要看哪個時期的人,和我們現代的語言自然是不同的,就是普通話推廣的現今,大多數人還是以方言為交流語言,可想而知古代的語言有多雜亂了
不過有一點可以確信,就是古人說話用的也是白話,可以稱為「古白話」,或者說是「口語」。也是一種書面語,比起文言文更貼近普通老百姓。古代的唐宋文學,話本,元朝戲曲,明清**都是用古白話來寫的,即便是現代不通文言的人也能看懂(比如四大名著)
18樓:山地剝四爻動
應該一樣的,白話。有學問的人對話可用文言文,沒學問的怎麼也說不出之乎者也之類的話。
19樓:私理主宰
不太一樣,時代在變遷,語言也在不停的變化。但也與古書上的文言文不一樣,日常交流,人們只會使用白話文,試想,如果都使用文言文那該需要多高的學問,普通百姓能接受嗎?而且這樣也很累,不是嗎。
20樓:張玲
古人和現在人說話不一樣,古人說話和文言文上的也不一樣.文言文是書面語.
古代人怎麼樣說話?和現在一樣嗎?
21樓:青淼君
中國古代人說話與現在說話基本上相同,要說不同的話也只是口音不同,官話有方言之分。還有古代人日常生活中說話是不用文言文的,文言文是書面語。漢字的好處就在於象形文字讀音基本不變。
望採納。
22樓:依然飛比尋常
當然和現在一樣,只是有些尾音會些許不同。
23樓:匿名使用者
和現在的動物那樣說話
古代人說話跟現在一樣嗎?
24樓:匿名使用者
從元代以後,基本上差不多,比如我們看
《水滸傳》、《紅樓夢》、《西遊記》等古代白話**時,除了個別當時的俗語和方言詞以外,很容易看懂,與看現在的**差不多。而且,自元代以後,官話(普通話)語音也沒有什麼大多的變化。
但是在宋代以前,通行於全國的官話語音標準和元以後是很不一樣的。宋代以前的標準音和現在相比要複雜的多,比如,元代以後,普通話的語音當中沒有濁音,但是在元代以前,普通話(官話)是有濁音的。
如果是唐代以前到秦漢,那麼官話(普通話)的語音更為複雜。隋代以前,官話(普通話)語音中入聲,注意,入聲和我們現在的普通話去聲根本不是一回事。
周朝時期的官話稱為雅言,其語音標準是以當時的宗周和成周地區的語音為標準音的,和漢代的官話的語音標準相比,差別並不是很大。
總之,漢語,官話(普通話)的語音發生根本改變的是在元代,之前雖有變化,但繼承大於變化,不象元代以後的變化,前後幾乎成了兩種不同語言。
25樓:匿名使用者
沒聽過!但是當時沒有統一的語言,所以說的就是方言咯!
26樓:
差不多,白話不會有咱白得這麼厲害
古代的人和我們現在的人說的漢語發音一樣嗎
27樓:匿名使用者
參考臺語(閩南語)為什麼又被稱為「河洛語」或「中原古音」呢?
關於「河洛語」的解釋有很多,比較為人採信的是「河南洛陽的語言」的意思。洛陽長期以來是中國古代王朝的國都,這裡的「河洛話」相當於官方語言,如今天的普通話。
閩南在古時候被成為「南蠻之地」或「南荒之地」,但也有自己的土著居民。在唐或更早的時候,由於朝代的興衰更迭,舊的王朝往往被迫逃亡偏遠的閩南地區。因此,他們的語言也就帶入了閩南。
又由於在競爭中,閩南土著不佔優勢,因此當時中原的語言很快得到發展,因而閩南語儲存了很多古漢語的語音語意。
據考證,唐朝的關方語言就是現在的「閩南語」,所以從某種意義上,李白、杜甫等詩人都會講閩南語。這些在他們的詩歌中都能體現,這也就是為什麼用閩南語讀唐詩反而更押韻的原因了。所以也叫「中原古音」
這裡再補充一點,現在我們的普通話,是以北京話為基礎的,而北京是何時成為國都的呢?沒錯,元朝。而在此之前,北京一直屬於邊關,萬里長城不就是證據嗎?
而現在的北京話,融合了很多地方的語言,特別是在元朝和清朝時,受到少數民族的影響,更使北京話包容了多樣。所以,北京話在一定時期內是變化最快的語言。故現在用普通話讀一些古書,會有一些讀音或意思上的差別。
閩南語的形成主要是因為三擺的移民潮,移民的原因是徵蠻佮避亂:
第一擺:第四世紀晉朝人移居閩→泉州話的形成
五胡亂華時期(304-439),異族入侵中原,佇西晉永嘉二年(308)的時陣,中原的「衣冠八族」(林黃陳鄭詹丘何胡)開始避難到福建的泉州一帶,in1共上古漢語(比如,有身、新婦、斟酌、鼎、箸、失禮)順sua3帶過來,後來成做「泉州話」。所以「泉州話」就是第
三、四世紀的中原音參「吳楚方言」(比如,水薸(phio5)、手ng2、鱟hia)佮當地的「越語」(比如,loo3(高)、san2(瘦)、lim(飲)、hiu3(灑))濫做夥而成的,這就是「白話音」主要的**,伊比「讀書音」較早。
第二擺:第七世紀陳政、陳元光父囝屯墾漳州→漳州話的形成
唐高宗總章二年(669)福建泉州佮廣東潮州之間「蠻獠嘯亂」,朝廷派河南光州固始(即今河南省信陽市固始縣,接近安徽省)人陳政、陳元光父子南下平亂,平亂了後屯兵佇即馬的漳州一帶,即批人帶來七世紀的中古漢語。
第三擺:第九世紀王潮、王審邽、王審知(亦來自河南光州固始)三兄弟統治漳州→漳州話的形成
唐朝末年,中國發生「黃巢之亂」(878),朝廷派河南固始縣人王潮、王審邽、王審知三兄弟南下平亂,平亂了后王潮被封做福建威武軍節度使。即批人閣帶來九世紀的中原漢語。
前後即兩批的移民大多數是河南光州固始人,in用固始的方言教福建人讀四書五經,後來成做「漳州話」,這就是「讀書音」主要的**。伊儲存了真濟唐朝人讀冊的音。
【閩南語的藉詞】
和國語比較,詞彙方面,臺語的特色在於藉詞。按時間順序來看,臺語的藉詞主要來自:
中古的越語殘留詞 這些詞彙是河洛人剛由河洛一帶遷到閩南時,在和當地的越族原著民互動中採借過來的。這些詞彙往往不是河洛語特有的,而是由南方方言,特別是東南方言與部分少數民族語言所共有。如[lut](迅速滑落)、[lagia](蜘蛛的一種)、[katsua](蟑螂)等。
遠現代的東南亞藉詞 河洛人的住地位於中國的海洋出口,與外界的交往遠較其他地區先行。更由於河洛人強力的殖民傳統,河洛人與海外,特別是與東南亞的交流極為密切。相應的,河洛語中自然有相當多的東南亞藉詞。
如雪文(肥皂)、亞鉛板(鋅板)、苦力(工人)、拾扳仔(扳手)等。
近現代的日語藉詞 從文化上看,日本人和河洛人有許多共通之處,兩地交流極為密切。明清時河洛人曾經向日本大力殖民,近代臺灣則被日本殖民統治,福建也長期是日本的勢力範圍,故此雙方語言互有對方的藉詞。臺語裡的日語藉詞,大部分在二戰後的「去日本化」運動時被拋棄了,留存到今日的已然不多,但有些依然極富生命力,如便當、中古車、阿沙裡、町內、野球、飛行機、槓龜等。
很多人以為這些詞只在臺灣島上使用,但實際上,隨著河洛文化的整合,這些詞早活躍在各地的河洛人口中了。
現代的英語藉詞 英語是世界通用語,臺語的英語藉詞,為數也不少,如outside、杯葛、的士、park車、斯掰等。
除了藉詞,臺語詞彙裡還有一種相當特殊的多語融合詞。比較多的是和國語、日語、客語糅合。如齒毛不爽、lkk、阿達、ato、no食等。
值得一提的是,詞彙的採借往往是相互的,日語、東南亞諸語均有大量的臺語藉詞,國語中的哇噻、打拼、出頭天、lkk、頭殼壞去、掠狂、ato、偶、素不素等也是臺灣製造,甚至英語裡,也有tea是來自廈門。許多借詞是多次採借的,如雪文,臺語借自印尼語,印尼語則是借自法語。很多借詞,因為習用久遠,已經很難察覺它們的外來身份了,如據說借自原住民語言的親(斟)、牽手等。
【閩南語的聲調】
傳統上認為臺語有8聲(實際上是7聲),即:
例字 調值 調型 調類
獅 55 高平調 陰平
虎 52 高降調 上
豹 31 低降調 陰去
鱉 3』 低促調 陰入
猴 35 回升調 陽平
狗 52 高降調 上
象 33 低平調 陽去
鹿 4』 高促調 陽入
資深臺語專家林央敏教授認為,臺語聲調已經歸併簡化為6聲,即:
例字 調值 調型 調類 比較
獅 55 高平調 陰平 同國語一聲:汪
猴 35 回升調 陽平 同國語二聲:洋
豹 31 低降調 陰去 同國語三聲:海(變調)
虎 52 高降調 上 同國語四聲:浪
鱉 3』 低促調 陰入 同國語五聲:個(此字與「個」有別)
象 33 低平調 陽去 國語無此調
獅 55 高平調 陰平 同國語一聲:汪
當今的閩南方言是在夷狄人(古代閩越土著人群)與歷代多次北方漢人南遷入閩,特別是唐、宋兩朝時期北方人入閩的基礎上,由八閩遠古語音與歷代外來語言進行交流、結合而逐漸形成的方言。
閩南語的發音主要特點有:1、多數古濁可平聲字,今讀音時不吐氣;2、念知、登等,有時保留破裂音,成[t]、[ť];3、無輕脣音[v]、[f];4、有韻尾[-m]、[-p]、[-t]、[-k];5、聲調七類,以上為主,與古代聲調系統不盡相當。此外,在閩南語中,文、白語言區別較大。
白讀音代表本地方言比較久遠的源頭,據研究,它是秦漢及其以前中原漢人南遷所帶來的漢語與當地閩越土著(少數民族)的語言相結合就開始形成的一種獨特的語音體系;文讀音則是本地方言與本民族權威的方言(古代的雅言、通語、近代的官話、現代的漢語、詞彙、語法等方面向權威的共同語靠攏的表現)。
閩南語保留了相當成分的中國古代特別是唐、宋時期語言的語音、詞彙,被海內外語言學者稱為中國古代漢語的活化石。因此,研究探索閩南語的發展,對保護、弘揚中國古代語言遺產,研究中國其他語種以及古代閩越地區的社會、經濟、文化等領域有著積極的作用。
古代人飲酒和我們現代人飲酒有什麼區別
琴 棋 書 畫 是中國人在文化上的四件雅事,在古代飲酒作詩是一種很典範的行為,具有代表性的就唐朝的飲八仙,亦稱酒中八仙或醉八仙,分別是 新唐書 李白傳 記載的李白 賀知章 李適之 汝陽王李進 崔宗之 蘇晉 張旭 焦遂。今天,我們把飲酒當作應酬 公關 朋友聚會和家族聚會的主要手段,酒的交際功能大大增加...
古代人你好是怎麼說的,古代人你好是怎麼說的
要是頭一次見面說 幸會,要是本來就認識說 久違 hello,ancient people 古代人說謝謝怎麼說?以下各句均是 謝謝 的意思 1 大示誦悉,深感勤勤懇懇誨人不倦之意。2 厚情盛意,應接不遑,切謝切謝。3 奉報先生殷殷之誼,當俟異日耳。4 感荷高情,非只語片言所能鳴謝。5 承蒙諄諄忠告,銘...
古代人說的宇宙是什麼意思,我們現在所說的宇宙,在古代人嘴裡代表著什麼
宇宙 一詞,最早出自 屍子 這本書,屍子 中提出 四方上下曰宇,往古來今曰宙。宇 指的是一切的空間,包括東,南,西,北等一切地點,是無邊無際的 宙 指的是一切的時間,包括過去,現在,白天,黑夜等,是無始無終的。這是迄今在中國典籍中找到的與現代 時空 概念最好的對應。他對於空間觀 時間觀還作了進一步的...