1樓:匿名使用者
原文許衡字仲平,懷之河內人也。嘗暑中過河陽,渴甚,道有梨,眾爭取啖之,衡獨危坐樹下自若。或問之,曰:
「非其有而取之,不可也。」人曰:「世亂,此無主。
」曰:「梨無主,吾心獨無主乎?」
翻譯:許衡字仲平,懷州的河內人,有次大暑天經過河陽,非常渴,路邊有梨樹,眾人都爭相拿來吃,只有許衡坐在樹下泰然自若,有人問他為什麼,他說,不是自己有的東西拿過來,不可以的,那人說,現在世道比較亂,梨樹沒有主人,許衡說,梨樹沒有主人,難道我心裡沒有主人嗎?
閱讀下列文言文,完成1~3題。許仲平義不苟取
2樓:匿名使用者
《許仲平義不苟取》原文及翻譯
【原文】
許衡,字仲平,懷之河內人也。嘗暑中過河陽,渴甚,道有梨,眾爭取啖之,衡獨危坐樹下自若。或問之,曰:
「非其有而取之,不可也。」人曰:「世亂,此無主。
」曰:「梨無主,吾心獨無主乎?」
【譯文】
許衡,字仲平,是懷州的河內人。他曾經在酷暑的時候路過河陽(今河南孟西縣),當時非常口渴。道路旁有一棵梨樹,人們都爭著摘梨吃,只有許衡一個人正襟而坐在樹下,安然如常毫不動心。
有人問他(為什麼不摘梨吃),他說:「不是自己的東西卻去拿,是不可以的。」那人說:
「現在世道這麼亂,這梨樹沒有主人了。」許衡回答說:「梨沒有主人,難道我的心也沒有主人嗎?
」【註釋】
懷之河內:懷州的河內。
嘗:曾經。
中:路過。
爭取:爭相摘取。
危坐:正襟而坐 危:正。
自若:安然如常、毫不動心。
啖:吃。
或:有人。
非其有取之,不可也:不是我擁有的東西去拿來是不可以的。其:代詞,自己。
吾心獨無主乎:我的心難道沒有主人嗎?獨,難道,反問語氣詞。
人所遺,一毫弗義弗受也:別人贈送的東西,即使是一絲一毫,不合乎義也不能接受。遺,贈送。
其:自己。
過:經過。
河陽:古縣名,今河南孟州市西。
許仲平義不苟取(譯文)
3樓:夜軒音
許衡字仲平,懷之河內人也.嘗暑中過河陽,渴甚,道有梨,眾爭取啖之,衡獨危坐樹下自若.或問之,曰:
\'非其有而取之,不可也.\'人曰:\'世亂,此無主.
\'曰:\'梨無主,吾心獨無主乎 \'
譯文:許衡字仲平,是懷之河內人。他曾經在天氣非常炎熱的時候路過河陽(今河南孟西縣),當時非常口渴,人們都爭著摘梨吃,只有許衡一個人端正地坐在樹下,神情平靜。
有人問他(為什麼不摘梨吃),他說:「不是自己的東西而去取,是不可以的。」那人說:
「現在世道這麼亂,這梨沒有主人了。」許衡:「梨沒有主人,難道我的心也沒有主人嗎?」
4樓:手機使用者
《許仲平義不苟取》通過「許衡不食路邊梨」的故事,表現他自律、自愛和良好的道德修養。 啟示:我們中學生也應自尊、自愛,保持基本的道德修養,自己管住自己,不做損害他人的事。
文言文《許仲平義不苟取》
5樓:嬴子夜
一、實詞解釋:
1、甚:非常
2、之:指代果實
3、如此:這樣
4、去:離開
5、辭:推辭
6、墮:掉落
二、句子翻譯:
曰:「梨無主,吾心獨無主乎?」
他說:「(雖然)梨沒有主人,難道我的心也沒有主人嗎?」
三、前文概括:
體現了許衡自律克己的良好品德。
6樓:天天快樂
「梨沒有主人,難道我的心也沒有主人嗎?」
有自律、自愛和良好的好品德
文言文許仲平義不苟取中,許衡的做法對你有什麼啟示
7樓:淺唱那段傷
《許仲平義不苟取》通過「許衡不食路邊梨」的故事,表現他自律、自愛和良好的道德修養。 啟示:我們生活中也應自尊、自愛,保持基本的道德修養,自己管住自己,不做損害他人的事。
滿意請採納,謝謝~
高中文言文翻譯郭勸,字仲褒,什麼叫做文言文
郭勸字仲褒,鄆州須城人。考中進士,授任寧化軍判官,屢經升遷為太常博士 密州通判。特旨升職為尚書屯田員外郎 梓州路轉運判官。因為母親年老而堅決推辭,又改任博士 通判萊州。州民霍亮被仇人誣陷應處死,差役們從中收受財物造成冤獄,郭勸替他昭雪免罪。提升為殿中侍御史。當時宋綬出朝為應天府知府,杜衍在劑南任職,...
姚弋仲文言文翻譯閱讀答案,文言文閱讀題要答案和譯文
原文 予觀奕於友人所,一客數敗,嗤其失算,輒欲易置之,以為不逮己也.頃之,客請與予對局,予頗易之.甫下數子,客已得先手.局將半,予思益苦,而客之智尚有餘.竟局數之,客勝予十三子,予赧甚,不能出一言.後有招予觀奕者,終日默坐而已.今之學者,讀古人書,多訾古人之失 與今人居,亦樂稱人失.人固不能無失,然...
魏驥字仲房文言文翻譯
明史 魏驥傳 原文及翻譯 明史原文 魏驥,字仲房,蕭山人。永樂中,以進士副榜授松江訓導。常夜分攜茗粥勞諸生。諸生感奮,多成就者。用師逵薦,遷太常博士。宣德初,遷吏部考功員外郎,正統三年,召試行在吏部左侍郎,屢命巡視畿甸遺蝗,問民疾苦。八年改禮部,尋以老請致仕。吏部尚書王直言驥未衰,如念其老,宜令去繁...