1樓:匿名使用者
"へ"表示動作的方向或者去向,主要強調去的動向,目的的也可能不單隻去的地方
「田中さんは 北京へ行きました」 田中去北京了田中可能經過很多地方才到達北京 因此北京不是唯一的目的的 強調的是去的方向
「に」主要強調地點 多指到達的目的的
「田中さんは 北京に行きました」 田中去北京了田中去的目的的是北京 因此主要強調去的地點「まで」大部分指終點 所去地點為行程的終點或者是到達所去的地方「田中さんは 北京まで行きました 田中到北京了這也是簡單的區別 而且也不全面 也沒把握完全正確 最好去看一下語法書完全把他們弄清楚
日語裡まで和へ有什麼區別?
2樓:柳菊宮巳
です和あります
雖然都是敬語
但是是有明顯區別的
第一個用於名詞句
第二個是動詞句
比如我是什麼什麼
就要用第一個。。。
第二個是有的意思。。表示非生物體的存在
這是學日語是最基礎的遇到的兩個句型
3樓:匿名使用者
在兩個都表示方向時:
へ,京都へ行何で來ましたか。表示方向,怎麼去京都,但接下來去**不知道;
まで、上海まで飛行機で行きます。表示終結點,到上海坐飛機去,接下來暫時不到別的地方去了。
希望能幫到您~!
日語 助詞へ まで 的區別
4樓:
へ放在名詞後面是代表一個方向(但是不是特指這個地方,只是這個「名詞」的那個方向)
比如 日本へ行きます (去日本/去日本那裡)那麼まで呢就是表示 到....結束 (就是長和から在一起用的。表示從什麼時候或者是地方到什麼時候或者是地方)
例如1)9時から10時まで (從)九點到十點2)北京まで行く 到北京。表示北京他說的最後一站 到了北京就停下來先不去其他的地方。
明白了嗎?
5樓:
へ,京都へ行く。表示方向,去京都,但接下來去**不知道
まで、京都まで行く。表示終結點,到京都為止了,接下來不到別的地方去了
6樓:匿名使用者
へ表示一個方向性
まで表示一個終止點
學校へ行く。
學校まで行く。
7樓:沒思卻在
今日まで
到現在東京まで行く
到東京去
學了日語之後,已經有將近10年沒有學英語了,怎樣能快速,有效地把忘記的英語給撿起來
聽一聽廣播英語,看看英語的電影,看電影的時候注意一下英文字幕,可以不看字幕的那就不要看吧。個人覺得挺有用的 沒事了背背單詞 看看語法 這時想做的時候就做的事情 平常可以多讀多聽 循序漸進 慢慢來 我也是 學了韓語 英語都忘光了。我英語丟了好幾年沒學了,現在因為工作需要,想重新撿起來。有什麼最快捷有效...
如果問別人問題的時候,自己心中已經有了答案,希望別人給出這個答案。這叫什麼?是叫作導向性
如果問來別人一個問題的時候,自其實自己心中已經有了一個大,而希望別人給出這個答案。這應該說是引導性回答。如果引導性回答成功,說明你們兩人心有靈犀一點通,如果不能成功也可能你的這種導向性不明顯,一個問題可能有很多種答案不能給出你想象的那種答案,如果和你想象的那種答案有相似的地方,我覺得也是可以接受的。...
聽人說在問別人問題時自己的心中其實已經有了答案,問他只是
蠻對的,當你提問的時候,其實是對自己的想法的不確定,或者急需找到認同感,所以才會問出來,除非你問的問題是 是什麼?這才是真的不會,例如 東西好嗎?其實在你問的時候你就對 有了好感,但你對這種東西的看法是對還是錯那就不一定了。沒錯恭喜你上面所述和我內心想法一模一樣 知道誠諾與謊言的關係麼 有兩個答案 ...