1樓:匿名使用者
意譯就是 作為一本收集了中學生們希望記載入詞典的單詞的書
中高生が「辭書に載せたい日本語」是一句用來修飾 言葉
主語是 言葉を収録したの
2樓:手機使用者
初中、高中學生「字典裡想日語」前來應聘的語言的書中
3樓:我是凸凸頭
**兩個主語、、、
這句話只是把 本書 寫到了後面而已。。
前面一大段都是在說內這本書的內容。容
この本は中高生が「辭書に載せたい日本語」として応募してきた言葉を収録しています。
倒過來看,你就不糾結了吧~~~
下面句子中「に」的用法請教,請日語高手幫忙分析一下,不甚感激!
4樓:匿名使用者
自分一人に感じられたりするだ:範圍的界定。只有自己一個人能感覺到。
自分がこの世でみじめな者に感じられてしまう:變化的結果。感到自己「變」成一個可悲的人。
5樓:王只有
第一個是表示事件發生的時間 在晚上
第二個 表示被動 你說對了 (還是被動經常用的一種形式)於此對應的是這個動詞言われたり叱られたり
感じられる是可能態 表示自己能夠感覺到 自分 是主語 自己不能被感覺到吧
6樓:曉旭倪
に 用法 就是等於 《你》《爾》 《其》
7樓:匿名使用者
第二個是被動態吖 部分動詞被動態可以表達 不由自主 這裡應該是不由自主地感覺到,自然而然。例如思い出される 不由自主想起。
哪位日語高手幫忙翻譯下,請哪位日語高手幫忙翻譯一下 謝謝您!!
磁石 磁性材料 磁気製品 磁気攜帯 振動 磁気 磁気玩具 磁気 磁気 磁気磁気 n30 n20磁気 磁気 磁石 磁気 多極磁気 磁気 磁気 電磁弁 磁気鋼時計 磁気 磁気 磁気 磁気 焼結保稅 磁気 磁気 文化 教育 文房具 磁気 健康 健康磁石 健康分野 醫療機器磁気 磁性材料 磁気製品 攜帯 振...
日語高手進來幫忙分析一下謝謝
我覺得,先要弄懂寫作的結構,把日本 的新聞仔細分析,第一段寫了什麼,用了什麼語法。第二段寫了什麼,用了什麼語法。第三段寫了什麼,用了什麼語法。段和段之間用什麼樣的接續詞連線的。然後分析不認識的詞彙,用在什麼樣的情況下。是褒義還是貶義,是肯定還是否定,是推測還是委婉。然後,模仿這篇範文,自己寫一篇報導...
請幫忙分析下這幾句話,幫忙分析下這句話
上面寫得很清楚。就是寫這幾句話的人想要報復當初欺負了他的人,不是要那幫人死,是讓那幫欺負他的人生不如死。因為收到這段話的人聽信別人的意見也有份參與,所以也算是被報復的人之一。只要寫這幾句話的人騰出時間,就會立即報復。望採納,謝謝 兄弟,感覺你招惹了危險的人。不過,生不如死?可以怎樣讓一個人生不如死呢...