弈旨文言文翻譯,文言文學弈原文及翻譯

2025-04-21 03:46:37 字數 1922 閱讀 9808

文言文學弈原文及翻譯

1樓:頂級酒店海景房

原文。學弈。

孟子 〔先秦〕

弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。

為是其智弗若與?曰:非然也。

譯文。弈秋是全國哪團最擅長下棋的人。讓弈秋教導兩個人下棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導;另乙個人賀禪雖然也在聽弈秋的教導,卻一心以為有大雁李拍橘(或是天鵝)要飛來,想要拉弓箭將它射下來。

雖然他們二人一起學習下棋,但後者的棋藝不如前者好。難道是因為他的智力比別人差嗎?說:

不是這樣的。

啟示。做事必須專心致志,絕不可以三心二意。弈秋同時教兩個學習態度不同的人下圍棋,學習效果截然不同,指出這兩個人學習結果不同,並不是在智力上有多大差異。

文言文學弈原文及翻譯

2樓:小王談娛樂

學弈文言文翻譯如下:學弈》原文:選自戰國 孟子《旦伏孟子》。

弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈陸襪秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。

為是其智弗若與?曰:非然也。

《學弈》譯文弈秋是全國擅長下棋的人。讓弈秋教導兩個人下棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導;另乙個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心想著有大雁將要飛來,想要取來弓箭將它射下來。雖然他們二人一起學習下棋,但後者的棋藝不如早遲激前者好。

難道是因為他的智力不如前乙個人嗎?答案是:不是這樣的。

註釋: 弈秋,弈,下棋。(圍棋)秋,人名,因他善於下棋,所以稱為弈秋。通國:全國。通,全。善:善於,擅長。

弈喻文言文翻譯

3樓:學海扁舟

1、翻譯:我在朋友家裡看下棋。一位客人屢次輸掉,我譏笑他計算失誤,總是想代替他下棋,認為他不及自己。

過一會兒,客人請求和我下棋,我頗為輕視他。剛剛下了幾個棋子,客人已經取得主動形勢。棋局快到中盤的時候,我思考得更加艱苦,但是客人卻輕鬆有餘。

終局計算雙方棋子,客人贏我十三子。我很慚愧,不能夠說出一句話。以後有人邀請我**下棋,我只默默地坐著看。

現在的讀書人讀古人的書,常常詆譭古人的錯誤;和現在的人相處,也喜歡說別人的錯誤。人本來就不能夠沒有錯誤,但是試試彼此交換位置來相處,客觀地衡量一下,自己真的沒有一點失誤嗎?自己能夠知道別人纖啟的過失卻不能看到自己的過失。

自己能夠指出別人的小失誤但是不能看到自己的大失誤,自己檢查自己的失誤尚且沒有閒暇,**有時間議論別人呢!

棋藝的高低,是有標準的毀慎如,下錯了一步棋,人們都看得見,即使想回護以前的錯誤也是隱瞞不了的。事理方面的問題,人人都贊成自己認為正確的,人人反對自己認為不正確的。現在世間沒有孔子那樣聖人,誰能斷定真正的正確與錯誤?

那麼別人的失誤未必不是有所得,自己沒有失誤未必不是大失誤,但是人們彼此互相譏笑,沒有停止的時候,簡直連看棋的人都不如了!

2、原文:予觀弈於友人所,一客數敗,嗤其失算,輒欲易置之,以為不逮己也。頃之,客請與予對局,予頗易之。

甫下數子,客已得先手。局將半,予思益苦,而客之智尚有餘。竟局數之,客勝予十三子孝山,予赧甚,不能出一言。

後有招予觀弈者,終日默坐而已。

今之學者,讀古人書,多訾古人之失;與今人居,亦樂稱人失。人固不能無失,然試易地以處,平心而度之,吾果無一失乎?吾能知人之失而不能見吾之失,吾能指人之小失而不能見吾之大失。

吾求吾失且不暇,何暇論人哉!

弈之優劣有定也,一著之失,人皆見之,雖護前者不能諱也。理之所在,各是其所是,各非其所非,世無孔子,誰能定是非之真?然則人之失者未必非得也,吾之無失者未必非大失也,而彼此相嗤無有已時,曾觀弈者之不若已!

攮雞原文和文言文翻譯,文言文楚雞原文及翻譯

今有人日攘鄰之雞者,或告之曰 是非君子之道。曰 請損之月攘一雞,內以待來年,而後已。容 如知其非義,斯速已矣,何待來年?出自 孟子 譯文 現在有這麼一個人,每天都要偷鄰居家的一隻雞。有人勸告他說 這不中正派人的做法。他回答說 那我就逐漸改吧,以後每個月偷一隻雞,等到明年,我再也不偷了。既然知道這樣做...

文言文齧鏃法翻譯,文言文齧鏃法原文及譯文

隋朝末年有個叫咎謨的人擅長射箭,他閉著眼睛射箭,說射 就射中 想射中眼睛就中眼睛,想射中口就中口。王靈志就向謨學射箭,認為學到了全部的 射箭的 妙處,想射殺死督君謨,一個人享受這種美譽。督君謨有一把短刀,箭射來就砍斷他。只有一隻箭,督君謨張口接住,然後咬斷箭頭。笑著說 學射箭三年,幸好沒教你咬斷箭頭...

賣柴翁原文及翻譯文言文,文言文《賣柴翁》的翻譯是什麼?道理是什麼

文言文 賣柴翁 的翻譯是什麼?道理是什麼 賣柴翁毆宦者 譯文 曾經有農夫用驢馱著木柴,有個官吏聲稱王宮中所設的市肆要拿這些 木柴 就給了他幾尺的絹,又向他索取門戶稅,仍然強要驢送這些木柴到宮內。農夫開始哭泣,把所得到的絹還給官吏。官吏 不肯接受檔圓慎 他的絹 並且 說 我一定要拿你的驢。農夫說 我有...