1樓:網友
種精神疾病,特別是從症狀的角度來理解,焦慮症的基本症狀是焦慮。
求古文翻譯"以乘韋先,牛十二犒師" 出自<崤之戰>
2樓:匿名使用者
先用五張熟牛皮,再用十二頭牛犒勞軍隊。
有一篇古文,講的是乙個屠夫殺狼
3樓:
蒲松齡,聊齋志異·狼。
幫忙翻譯下這段古文,謝了
4樓:網友
苗劉叛亂的時候,張魏公在秀洲商議舉兵為皇上效勞(這句翻譯的不好,反正就是發兵打苗劉的意思)。一天晚上張魏公獨自坐著,隨從都睡覺了。忽然一人手持兵器站在蠟燭後面,張魏公知道這是刺客。
緩緩地問道:「難道是苗傅和劉正彥派你來殺我的?」刺客說:
正是!」張魏公說:「如果是這樣,那麼就取我的人頭走吧。
刺客說:「我也讀過詩書,怎麼肯為叛賊所用呢?更何況您如此忠義,怎麼忍心謀害您呢?
我是害怕您沒有謹慎地防止閒雜人等,有其他刺客到來,所以來告訴你!」張魏公問:「你現在想要獎賞嗎?
刺客笑著說:「殺了你還怕沒有財物嗎?」張魏公又問:
既然這樣那麼你能留下來為我做事嗎?」刺客說:「我有年老的母親在黃河以北,不能留下來。
5樓:殘紅影
[譯文]
苗傅、劉正彥作亂的時候,張魏公浚秀州中籌劃勤王的軍事行動,一天晚上乙個人獨坐,侍從們都休息了。突然有一人拿刀的人站在蠟燭後面,張浚知道他是個刺客,鎮定地問道:「你莫不是苗傅、劉正彥派來刺殺我的人麼?
那就請你把我的人頭拿走吧。」那人道:「我也是讀過一些書的人,豈能為賊所用?
何況您這樣的忠義,我怎麼能忍心傷害您呢?只是擔心您的防衛不嚴,二兇還會繼續遣人前來。特地前來告知。
不是的,我的老母還在河北老家,我豈能留在這裡呢。」張公又問他的姓名,他都不回答。提衣飛到屋上去走了,屋上連瓦片的聲音都沒有,這是月光正明,刺客行走如飛呢。
求文言文翻譯
6樓:文庫精選
151.狐豬爭功,文言文翻譯狐笑豬曰:「汝蠢然一物,焉能及我。
豬曰:「汝何必笑我,汝亦不見得能立功於世。」狐曰:
我之皮,能衣被蒼生,如何言無功?若汝則無功耳。」豬曰:
我之肉,能供人果腹,如何言無功?」羊貿貿然來,曰:「汝等不必爭,我能兼汝二者之長,又當如何?
語未竟,狼突如其來,盡撲殺而食之。笑曰:「這一班奴隸性質的畜生,動輒言功,只合做我的犧牲也。
譯文:狐狸笑豬說:「你是乙個大蠢物,哪能和我相比呢?
豬說:「你就不必譏笑我了,你也不見得在世界上有什麼功勞。」狐狸說:
我的毛皮,能作衣服、被子造福百姓,怎麼說我沒有功勞呢?如果是你則沒有功勞了。」豬說:
我的肉,能讓人吃飽肚子,怎麼能說沒有功勞呢?」這時乙隻羊莽莽撞撞地走過來了,說:「你們就不用再爭了,我兼有你們兩個的長處,你們覺得呢?
話還沒說完,乙隻狼突然來到,將它們全部撲殺了。然後笑著說:「這一幫只適合做奴隸的動物,動不動就說自己的功勞,只能做我的食物罷了!
152.文言文《沈沌子多憂》的翻譯沈屯子生性多慮,整日憂心忡忡。一天,他與朋友一塊來到集市上,聽說書人說到「楊文廣圍困柳州城中,內乏糧,外無援」時,他立時緊皺眉頭,站在一旁唏噓不已。
朋友把他拉回家中,他竟日夜不忘此事,口中不住地念叨著:「文廣被困在那裡,怎麼才能解脫呢?」竟因此憂愁得生了一場大玻家裡人勸他到外面走走,散散心,他就走了出來。
途中正好看見有人扛著一捆竹竿。
自創小古文 30,撰寫一篇小古文
自創文言文 夜雪夜深,突觀羽點飄之。疑思 何物也?於是乎,吾跨欄出之。不久,似白羽之物落之以鼻。取下,望之。溼稠,若白,稍冷,凍之。提頭,遠眺。點滴白物隨寒飄之,恰似白羽。數里人家,白霧從頂冒之。許各苗披白衣暖之。置此,吾呼 白羽從天降,暖春不遠也。垂頭望下肢,已沒履底。又觀衣裳,白羽披肩。夜雪未有...
求傷感的古文,求一篇傷感的古文 !!!
盛裝偽笑語,相思半,猶奏離歌。奈何橋頭,無語對孟婆。相思怨,化做想思淚,喚禰前生零落記憶 題記 相思似海深,舊事入天遠。落筆怎描相思怨,更使人,愁腸斷。梧桐樹,不道離情正苦,一葉葉,一聲聲,空階滴到明。搖曳惆悵,念祛千里煙波,惟洧淚千行。終不忘,傷葉待零,直至青絲鬢白。燭炬垂淚到天明,亦多可悲。半紙...
仿愛蓮說寫古文,仿愛蓮說寫一篇古文
愛梅說梅,性高潔,傲然於天地,寒風冽雪無能撼也,乃真君子.嚴冬百花殘,冰封萬里,皚皚紛紛.然雪地之間惟有一紅,自是傲立,昂昂不屈 清冽芬芳,縈縈不散.忠直之骨仰面之花,惟餘浩氣凜然長存天地也.古往今來,愛梅者居多.其中以宋陸放翁居首.其詩云 何方可化身千億,一樹梅花一放翁.自詡梅花之品性,不受濁世之...