求張孝祥的《觀月記》及翻譯
1樓:名成教育
原文:觀月記。
張孝祥。月極明於中秋,觀中秋之月,臨水勝;臨水之觀,宜獨往;獨往之地,去人遠者又勝也。然中秋多無月,城郭宮室,安得皆臨水?
蓋有之矣①,若夫遠去人跡,則必空曠幽絕之地②.誠有好奇之士亦安能獨行以夜而之空曠幽絕蘄③頃刻之玩也哉今餘之遊金沙堆其具是四美者與。
蓋餘以八月之望過洞庭,天無纖雲④,月白如晝。沙當洞庭青草之中,其高十仞,四環之水,近者猶數百里。餘系船其下,盡卻⑤童隸而登焉。
沙之色正黃,與月相奪;水如玉盤,沙如金積,光采激射,體寒目眩,閬風、瑤臺、廣寒之宮,雖未嘗身至其地,當亦如是而止耳。蓋中秋之月,臨水之觀,獨往而遠人,於是為備。書以為金沙堆觀月記。
觀賞月亮最明亮在中秋之夜,而觀賞中秋的月亮,靠近水的地方景觀優美。靠近有水的地方去觀賞,最好是獨自一人前往。而獨自前往的地方,又以離人遠的地方最好。
可是,中秋往往又多沒有月亮。況且城郭宮室等地方,又**能都靠近水澤呢?假如有這樣的地方,要麼是遠離人居、人跡罕至,要麼是空曠幽靜少有之處。
果真有喜歡獵奇的人士,誰又能在黑夜中獨行而到達這樣地方以求得一時的快樂呢?我現在金沙堆遊玩,這裡不正符合賞月的四個條件(即中秋月,臨水,獨往,去人遠)嗎?
我於八月十五路過洞庭湖,天空明朗,沒有一絲雲朵,月光皎潔,宛如白天。金沙堆正好位於洞庭湖內,正個沙洲青草蔥蘢,高有十仞,四面綠水環繞,最近的陸地離這裡也有幾百裡。我把船停靠在岸邊,系在沙洲下面,讓書僮僕役全部退去,然後徐步向上攀登。
只見沙洲上的沙子一片金黃,和月光爭輝;這時候,天上月亮猶如玉盤,地上的沙子宛若堆積的**,光芒四射。微風吹過,頓感一陣涼意,似覺眼花,彷彿到了仙境。即使沒有曾經親身到達那裡,應該也不過如此而已吧。
看樣子賞月之至,中秋,臨水,獨往,去人遠,在這裡全都完備了啊!特寫此文以記述金沙堆觀月情景。
文言文閱讀 觀月(有刪改) 張孝祥 ①月極明於中秋,觀中秋之月,臨水勝;臨水之觀, 宜
2樓:夢魔紗布
1.天上沒有一絲雲彩,月色明亮得如同白天。(意近即可)2.宜:適合,適宜;是:這,這裡。
3.「四美」具體指「中秋之月,臨水之觀,獨往而遠人。」
4.八月之望。
觀月張孝祥 的 天無纖雲,月白無晝 的翻譯
3樓:匿名使用者
天空晴朗無雲,月亮皎潔無暇。
文言文原文和譯文,10個文言文原文和譯文
刻舟求劍 楚人有涉江者,其劍自舟中墜於水。遽契其舟,曰 是 譯文 太行 王屋兩座山,方圓七百里,高數萬尺。本來在冀州的南面,黃河 十篇最短的文言文和文言文的譯文 大哥,你去找 世說新語 多了去了。最短得你自己去比較,但是短的就多了。董遇談 三餘 求十篇超級簡短的文言文帶翻譯!1 崔景偁拜師 原文 餘...
攮雞原文和文言文翻譯,文言文楚雞原文及翻譯
今有人日攘鄰之雞者,或告之曰 是非君子之道。曰 請損之月攘一雞,內以待來年,而後已。容 如知其非義,斯速已矣,何待來年?出自 孟子 譯文 現在有這麼一個人,每天都要偷鄰居家的一隻雞。有人勸告他說 這不中正派人的做法。他回答說 那我就逐漸改吧,以後每個月偷一隻雞,等到明年,我再也不偷了。既然知道這樣做...
《赤壁之戰》文言文原文 翻譯,赤壁之戰文言文翻譯。
司馬光 赤壁之戰 原文及譯文 原文 初,魯肅聞劉表卒,言於孫權曰 荊州與國鄰接,江山險固,沃野萬里,士民殷富,若據而有之,此帝王之資也。今劉表新亡,二子不協,軍中諸將,各有彼此。劉備天下梟雄,與操有隙,寄寓於表,表惡其能而不能用也。若備與彼協心,上下齊同,則宜撫安,與結盟好 如有離違,宜別圖之,以濟...