1樓:陽光的冷兵器
這應該是乙個授權書吧?我倒是挺好奇這個筠道的,具體是幹什麼的?
美國筠道藥管直腸炎和大腸炎嗎
2樓:4123老開心
腸炎:赤石脂25, 山藥25克,共研粉,每天3次, 每次3克。一劑立愈!
3樓:匿名使用者
** 騙人的 都別上當了 就是保健品。
4樓:琉璃衚衕
我在吃,第二瓶了,第一瓶特別效果好,第二瓶沒有第一瓶效果好,但是還是有效,我從iherb上買的。
5樓:匿名使用者
據說筠道是全球首款複合噬菌體制劑,不會產生耐藥性,比別的好多了,主要是噬菌體**,這真的很難得呀。
6樓:網友
噬菌體制劑,殺滅大腸桿菌等有害菌,增加有益菌含量,對腸道菌群很有益菌。
這上面的英文是什麼意思,這上面的英文是什麼意思? 我該怎麼做?
這不是英文吧?應該是漢語拼音大寫字母表示,大麥田 某潤滑系統的品牌名稱。還有什麼潤滑用時15秒,間隔 休息 57分鐘。damaitian 應該是個品牌什麼的 lubrication system 潤滑系統lub 是潤滑劑的縮寫 sec 是秒的縮寫 int 應該是個專業詞彙的版縮寫我不懂潤滑有行業 權...
請教這上面的字是什麼意思,這上面的sep是什麼意思?
按照順序應該是 浮生只合,安道故人,晚上子岡!按照 如下 晚 安 浮 上 道 生 子 故 只 岡 人 合 出處 芙蓉落盡天涵水,日暮滄波起。背飛雙燕貼雲寒,獨向小樓東畔倚闌看。浮生只合樽前老,雪滿長安道。故人早晚上高臺,贈我江南春色一枝梅。顯然作者是取了詞中字做的牌子的字,浮生只合 樽前老,雪滿 長...
這上面的日語什麼意思,這上面的日語是什麼意思。
中文翻譯 讓我們試著愛上自由吧 這個意思的話,也可以簡略為 自由 愛 如果中文是讓 我們試著自由戀愛吧 日語應該是 自由 戀愛 半吊子日語。從字面翻的話是 我們試著愛一下自由吧。我想寫得人應該是想表達別的意思吧。我們試著愛上自由吧 xx 是試著做 xx的意思 讓我們試著愛上自由吧 那個懸賞100分的...