《曹劌論戰》改寫_500字
1樓:張三**
莊公十年,齊國攻打魯國,莊公開始調兵準備迎戰。曹劌請求參加抗齊的戰爭,有人勸曹劌說:「國家大事,有當大官的操心,您何必去插手呢?
曹劌說:「當大官的目光短淺,未必有好辦法。眼著國家危急,哪能不管呢?
就入宮進見了。
問「憑什麼同齊國打仗?」。莊公說:
衣食這類養生的東西,不敢獨自亨用,一定把它分給別人。」曹劌說:「這是小恩小惠,不能遍及百姓,百姓不會跟從您的。
莊公說:「祭祀的牛羊、玉帛,不敢虛報,一定對神信實。」曹劌說:
這是小的信用,不能使神信任,神不會保佑您。」莊公說:「大大小小的案件,即使不能一一明察,一定按事實之情來處理。
曹劌說:「這是忠於職守的表現,可以憑這個打一仗。作戰的話,就請讓我跟您去。
魯莊公和曹劌乘坐一態巧輛戰車,在長勺進行戰鬥。魯莊公將要擊鼓進軍。曹劌說:
還不行。」齊軍擊鼓三次,曹劌說:「可以了。
齊軍被打得大敗。莊公將要下令追擊,曹劌說:「還不行。
梁閉肢」落車,看地上齊軍戰車輾過的痕跡,登車,扶著車前的橫木遠望齊軍,說:「可以了。」於是追擊齊軍。
戰勝以後,莊公問得勝原因。曹劌說:「這作戰,勇氣啊,第一次擊鼓能振作士兵的勇氣,第二次擊鼓勇氣就減弱了,第三次擊鼓勇氣消耗盡了。
他們勇氣已盡我們勇氣旺盛,所以戰勝了他們。這個大國難捉摸,怕有埋伏,我看他們戰車車輪痕跡很亂,望見他們軍旗倒下,所以下令追擊他們。」
在曹劌指揮下,魯國擊退了齊軍,局勢穩定了下來,橡世曹劌被奉為軍師。
曹劌論戰 的原文
2樓:某科學的動漫君
原文朗讀《曹劌論戰》
3樓:惜花未開留君念
十年春,齊師伐我。公將戰。曹劌(guì)請見。
其鄉人曰:「肉食者謀之,又何間(jiàn)焉?」劌曰:
肉食者鄙(bǐ),未能遠謀。」乃入見。問:
何以戰?」公曰:「衣食所安,弗(fú)敢專也,必以分人。
對曰:「小惠未遍(biàn),民弗從也。」公曰:
犧牲玉帛(bó),弗敢加也,必以信。」對曰:「小信未孚(fú),神弗福也。
公曰:「小大之獄,雖不能察,必以情。」對曰:
忠之屬也,可以一戰。戰則請從。」 公與之乘,戰於長勺(sháo)。
公將鼓之。劌曰:「未可。
齊人三鼓。劌曰:「可矣。
齊師敗績。公將馳之。劌曰:
未可。」下視其轍,登軾而望之,曰:「可矣!
遂逐齊師。 既克,公問其故。對曰:
夫(fú)戰,勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭;彼竭我盈,故克之。夫大國,難測也,懼有伏焉。
吾視其轍亂,望其旗靡(mǐ),故逐之。」
可以吧= =
曹劌論戰原文
4樓:花嫁
莊公十年。
左傳十年春,齊師伐我,公將戰。曹劌請見,其鄉人曰 :「肉食者謀之,又何間焉?
劌曰 :「肉食者鄙,未能遠謀 。」遂入見。
問何以戰?公曰 :「衣食所安,弗敢專也,必以分人 。
對曰 :「小惠未偏,民弗從也 。」公曰 :
犧牲玉帛,弗敢加也,必以信 。」對曰 :「小信未孚,神弗福也 。
公曰 :「小大之獄,雖不能察,必以情 。」對曰 :
忠之屬也,可以一戰。
戰則請從 。」
公與之乘,戰於長勺。公將鼓之。劌曰 :「未可 。」齊人三鼓,劌曰 :「可矣 。」齊師敗績,公將馳之,劌曰:「未可。」
下視其轍,登軾而望之,劌曰 :「可矣 。」遂逐齊師。
既克,公問其故,對曰 :「夫戰,勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大國難測也,懼有伏焉;
吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之 。」
改寫曹劌論戰 300字左右
5樓:盧歡歡
...改寫曹劌論戰 300字左右。
曹劌論戰翻譯,曹劌論戰原文及翻譯
曹劌論戰就是古時候面對戰爭他有獨到的見解 根據擊鼓次數決定軍隊的氣勢 再而衰三而竭 曹劌論戰全文翻譯 您好!譯文 魯莊公十年的春天,齊國的軍隊攻打魯國,魯莊公準備迎戰。曹劌請求進見,他的同鄉對他說 大官們自會謀劃這件事的,你又何必參與其間呢?曹劌說 大官們目光短淺,不能深謀遠慮。於是入宮進見魯莊公。...
曹劌論戰翻譯,曹劌論戰原文及翻譯
魯莊公十年的春天,齊國的軍隊攻打我們魯國,魯莊公將要迎戰。曹劌請求拜見莊公。他的同鄉說 掌權的人會謀劃這件事的,你又如何參與呢?曹劌說 掌權的人眼光短淺,不能深謀遠慮。於是去覲見魯莊公。曹劌 問魯莊公 您憑什麼跟齊國打仗?魯莊公說 衣食這類養生的東西,我不敢獨自佔有,一定拿來分給別人。曹劌 答 這種...
《曹劌論戰》字詞解,《曹劌論戰》的原文及翻譯
曹劌論戰 的原文及翻譯 十年春,齊師伐我,公將戰。曹劌請見。其鄉人曰 肉食者謀之,又何間焉?劌曰 肉食者鄙,未能遠謀。乃入見。問 何以戰?公曰 衣食所安,弗敢專也,必以分人。對曰 小惠曹劌 張 未徧,民弗從也。公曰 犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。對曰 小信未孚,神弗福也。公曰 小大之獄,雖不能察,必以...