堪驚小兒啼,能開長者顱出自哪篇文,文言文翻譯是什麼意思?

2024-12-29 01:40:17 字數 5933 閱讀 9757

1樓:芊芊和你說民生

這句話的意思是:嚇死寶寶了。出處:《意林少年版》

其他的流行語用古文翻譯如下:

1、原文:每天都被自己帥到睡不著。

翻譯:玉樹臨風美少年,攬鏡自顧夜不眠。

2、原文:有錢,任性。

翻譯:家有千金,行止由心。

3、原文:醜的人都睡了,帥的人還醒著。

翻譯:玉樹立風前,驢騾正酣眠。

4、原文:主要看氣質。

翻譯:請君莫羨解語花,腹有詩書氣自華。

5、原文:也是醉了。

翻譯:行邁靡靡,中心如醉。

6、原文:人要是沒有理想,和鹹魚有什麼區別。

翻譯:涸轍遺鮒,旦暮成枯;人而無志,與彼何殊。

7、原文:別睡了起來嗨。

翻譯:晝短苦夜長,何不秉燭遊。

2樓:zjc**座

堪驚小兒啼,能開長者頤。

這是近些年的網路流行語。

原文】嚇死寶寶了。

翻譯】堪驚小兒啼,能開長者頤。

古文的大意是嚇死人了,真讓我長見識了)

3樓:哦的我大嘉波

擦,什麼叫原詩出處?不是傍流行。

堪驚小兒啼,能開長者頤 什麼意思

4樓:紫雨傘下的晴天

是最近流行的一種流行語用文言文來說。

原文:嚇死寶寶了。

翻譯:堪驚小兒啼,能開長者頤。

類似的還有。

原文:每天早上都被自己帥醒。

翻譯:玉樹臨風美少年,攬鏡自顧夜不眠。

原文:有錢,任性。

翻譯:家有千金,行止由心。

原文:人要是沒有理想,和鹹魚有什麼區別。

翻譯:涸轍遺鮒,旦暮成枯;人而無志,與彼何殊。

希望能解決您的問題。

5樓:賦佲

回答您好 這句話的意思是現代文意思是 嚇死寶寶了。堪驚小兒啼,能開長者頤。四更山鬼吹燈嘯,驚倒世間兒女。這句是沒有具體出處的。

以下都是現代流行語翻譯成古文的意思 :1:長髮及腰,娶我可好?

長鬟已成妝,與君結鴛鴦?2:人與人之間最基本的信任呢?

長恨人心不如水,等閒平地起波瀾。3:認真你就輸了石火光中爭何事,蝸牛角上莫認真。

4:那畫面太美我不敢看。盡美盡善,不忍卒觀。

5:你醜你先睡,我帥無所謂玉樹立風前,驢騾正酣眠。6:

我只想安靜的做乙個美男子。北方有璧人,玉容難自棄。厭彼塵俗眾,絕世而獨立。

7:秀恩愛,死的快。愛而不藏,自取其亡。

如果您對我的回答滿意 麻煩您給我乙個贊 如果以後您有什麼問題 可以點個關注 可以隨時一對一諮詢我 保證為您解決問題 謝謝您!

堪驚小兒啼,能開長者頤

6樓:我愛學習

是最近流行的一種流行網路文言文。

原文:嚇死寶寶了。

翻譯:堪驚小兒啼,能開長者頤。

類似的還有。

原文:每天早上都被自己帥醒。

翻譯:玉樹臨風美少年,攬鏡自顧夜不眠。

原文:有錢,任性。

翻譯:家有千金,行止由心。

原文:人要是沒有理想,和鹹魚有什麼區別。

翻譯:涸轍遺鮒,旦暮成枯;人而無志,與彼何殊。

7樓:愛看劇的小鴿子

這是用古文翻譯的網路流行語,意思是:嚇死寶寶了。類似的句子如下:

1、原文:每天都被自己帥到睡不著。

翻譯:玉樹臨風美少年,攬鏡自顧夜不眠。

2、原文:有錢,任性。

翻譯:家有千金,行止由心。

3、原文:醜的人都睡了,帥的人還醒著。

翻譯:玉樹立風前,驢騾正酣眠。

4、原文:主要看氣質。

翻譯:請君莫羨解語花,腹有詩書氣自華。

5、原文:也是醉了。

翻譯:行邁靡靡,中心如醉。

6、原文:人要是沒有理想,和鹹魚有什麼區別。

翻譯:涸轍遺鮒,旦暮成枯;人而無志,與彼何殊。

7、原文:別睡了起來嗨。

翻譯:晝短苦夜長,何不秉燭遊。

8、原文:不要在意這些細節。

翻譯:欲圖大事,莫拘小節。

8樓:你它喵的汪

嚇死寶寶了 文言文翻譯 張琳小寶寶。

堪驚小兒啼是哪首詩

9樓:禾只嘟嘟

「堪驚小兒啼,能開長者頤」算是對網路流行語「嚇死寶寶了」的趣味文言說法。

網路流行語,換成文言文怎麼說

10樓:七七小噴友

原文:你咋不上天呢!

翻譯:問君何不乘風起 扶搖直上九萬里。

原文:重要的事說三遍。

翻譯:一言難盡意,三令作五申。

原文:主要看氣質。

翻譯:請君莫羨解語花,腹有詩書氣自華。

原文:你們城裡人真會玩!

翻譯:三里之城,七里之郭。汝家子弟,嬉戲何多。

原文:嚇死寶寶了。

翻譯:堪驚小兒啼,能開長者頤。

原文:別睡了,起來嗨!

翻譯:晝短苦夜長,何不秉燭遊。

原文:有錢就是任性。

翻譯:投擲千金買一笑,任性乃從骨裡傲。

知道這篇文言文是什麼意思!請翻譯出來!

11樓:兩國荔枝

《為政》篇。

孔子說:「我十五歲開始立志於學習,到三十歲能自立於世,四十歲掌握了知識,能不被外界事物所迷惑,五十歲明白什麼是天命(指不受人力所支配的事情),六十歲能客觀對待各種不利的意見,七十歲能想做什麼就做什麼,而不越過規矩。」

《王戎識李》這篇的文言文的全部翻譯是什麼?出自哪部著作

12樓:zjc**座

《王戎識李》這篇小短文出自:南朝。宋。劉義慶《世說新語。雅量》

文字體現了王戎的聰明才智。告訴我們,凡事都要多動腦筋,善於觀察事物的客觀特徵,做出正確的判斷道理。

原文】王戎七歲,嘗與諸小兒遊。看道邊李樹多子折枝,諸兒競走取之,唯戎不動。人問之,答曰:「樹在道旁而多子,此必苦李。」取之,信然。

譯文】王戎七歲的時候曾經(有一次)和朋友們一起玩耍,看見路邊有一棵李子樹結了很多李子,枝條都被壓彎了。這些孩子都爭先恐後地跑去摘,唯獨王戎沒有動。有人問他為什麼不去摘李子?

王戎說:「這樹長在路旁,卻有這麼多的李子,這李子一定是苦的。」人們一嘗,果然是這樣。

古文翻譯

13樓:興韋茹諾鈺

原文:文人相輕,自古而然。傅毅之於班固①,伯仲之間耳,而固小之,與弟超書曰:「武仲以能屬文,為蘭臺令史,下筆不能自休。」

夫人善於自見,而文非一體,鮮能備善,是以各以所長,相輕所短。裡話曰:「家有弊帚,享之千金。」斯不自見之患也。

譯文:文人互相輕視,自古以來就是如此。傅毅和班固兩人文才相當,不分高下,然而班固輕視傅毅,他在寫給弟弟班超的信中說:

傅武仲因為能寫文章當了蘭臺令史的官職,(但是卻)下筆千言,不知所止。

大凡人總是善於看到自己的優點,然而文章不是隻有一種體裁,很少有人各種體裁都擅長的,因此各人總是以自己所擅長的輕視別人所不擅長的,鄉里俗話說:"家中有一把破掃帚,也會看它價值千金。"這是看不清自己的毛病啊。

14樓:鈍刀割肉

阮籍遭母喪,在晉文王坐進酒肉①。司隸何曾亦在坐,曰:「明公方以孝治天下,而阮籍以重喪顯於公坐飲酒食肉,宜流之海外,以正風教②。

文王曰:「嗣宗毀頓如此,君不能共憂之,何謂③!且有疾而飲酒食肉,固喪禮也④!

籍飲啖不輟,神色自若。

註釋】阮籍:字嗣宗,晉文王司馬昭任大將軍時,調阮籍任從事中郎,後阮籍求為步兵校尉,放誕不羈,居喪無禮。參看《德行》第15 則注①。

重喪:重大的喪事,指父母之死。

毀頓:毀指因哀傷過度而損害身體,頓指勞累。

固喪禮也:按:《禮記·曲禮上》:「居喪之禮。有疾則飲酒食肉,疾止復初。」可見飲酒食肉並不違反喪禮。

譯文】阮籍在為母親服喪期間,在晉文王的宴席上喝酒吃肉。司隸校尉何曾也在座,對晉文王說:「您正在用孝道治理天下,可是阮籍身居重喪卻公然在您的宴席上喝酒吃肉,應該把他流放到荒漠地方,以端正風俗教化。

文王說:「嗣宗哀傷勞累到這個樣子,您不能和我一道為他擔憂,還說什麼呢!再說有病而喝酒吃肉,這本來就合乎喪禮啊!

阮籍吃喝不停,神色自若。

劉伶病酒,渴甚,從婦求酒①。婦捐酒毀器,涕泣諫曰:「君飲太過,非攝生之道,必宜斷之②!

伶曰:「甚善。我不能自禁,唯當祝鬼神自誓斷之耳。

便可具酒肉。」婦曰:「敬聞命。

供酒肉於神前,請伶祝誓。伶跪而祝曰:「天生劉伶,以酒為名;一飲一斛,五斗解醒③。

婦人之言,慎不可聽。」便引酒進肉,魄然已醉矣④。

註釋】劉伶:字伯倫,竹林七賢之一,性好酒,曾作《酒德頌》說:「惟酒是務,焉知其餘。

無思無慮,其樂陶陶」。病酒:飲酒沉醉,醒後睏乏如病,叫病酒。

病酒要用飲酒來解除,這就是下文說的解酲。

捐:捨棄;倒掉。攝生:養生。

一斛:十鬥。鬥指酒鬥,佔代的盛酒器。酲(chéng):酒醒後神志不清有如患病的狀態。

隗(wéi)然:頹然,醉倒的樣子。

譯文】劉伶患酒病,口渴得厲害,就向妻子要酒喝。妻子把酒倒掉,把裝酒的傢什也毀了,哭著勸告他說:「您喝得太過分了,這不是保養身體的辦法,一定要把酒戒掉!

劉伶說:「很好。不過我自己不能戒掉,只有在鬼神面前禱告發誓才能戒掉啊。

你該趕快準備酒肉。」他妻子說:「遵命。

於是把酒肉供在神前,請劉伶禱告、發誓。劉伶跪著禱告說:「天生我劉伶,靠喝酒出名;一喝就十鬥,五斗除酒病。

婦人家的話,千萬不要聽。」說完就拿過酒肉吃喝,一會兒就又喝得醉醇醇地倒下了。

15樓:毛夏止雨

文言文翻譯--錢大昕默坐觀弈原文:

予觀弈於友人所,一客數敗,嗤其失算,輒欲易置之,以為不逮己也。頃之,客請與予對局,予頗易之。甫下數子,客已先得手。

局將半,予思益苦,而客之智尚有餘。竟局數之,客勝予十三子。予赧甚,不能出一言。

後有招予觀弈者,終日默坐而已。

選自《潛研堂文集》

譯文:[hide]我在朋友家看下棋,乙個客人屢次戰敗,我嘲笑他計算得不好,想讓他換個地方放棋子。認為他是及不上我的。

過一會兒。客人請我和他下棋。我認為贏他是很容易的。

剛剛下了幾個棋子,客人的形勢已經領先。棋局將近一半時,我的思維更加艱苦,而客人的智慧還有餘。下完棋數棋子,客人勝我十三個子。

予臉很紅,沒辦法說一句話。之後再有人叫我去看下棋,我就只是一直安靜的坐著。[/hide

16樓:布適汲秉

李惠智斷羊皮案。

後魏李惠,為雍州刺史。人有負鹽負薪者,同釋重擔息樹陰。二人將行,爭一羊皮,各言藉背之物。

惠遣爭者出,顧州紀綱曰:「以此羊皮可拷知主乎?」群下鹹無答者。

惠令人置羊皮席上,以杖擊之,見少鹽屑,曰:「得其實矣。」使爭者視之,負薪者乃服而就罪。

《魏書•列傳外戚第七十一上》

註釋】藉:墊、襯。②惠:即李惠,北魏太武帝時任雍州刺史。③遣:打發。④顧州紀綱:回頭看著州府的主簿。顧,回頭看。

譯文】北魏的李惠任雍州刺史時,有乙個背鹽的和乙個背柴的人,同時放下重擔,在樹蔭下歇息。二人起身要走,爭奪一張羊皮,各說是自己墊背的東西。李惠打發兩個爭皮的人出去,回頭對州主簿說:

拷打這張羊皮能知道它的主人吧。」手下眾吏人以為是句玩笑話,都沒有回答。李惠命人把羊皮放在席上,用杖打它,見有少許鹽屑落下,說:

查明實情了。」讓爭皮的兩個人來看,背柴的人才招認服罪。

簡評】這是收錄在《魏書》中的一則故事,歷來將其視為古代智謀斷案的乙個成功案例。故事很簡單,兩個背柴和背鹽的人為爭奪一塊羊皮而鬧得不可開交。在眾人無法定奪的時候,李惠用「拷打」羊皮的方法判定了羊皮的歸屬。

乙個聰明機警、閱歷豐富、觀察細緻、斷案嚴明的形象躍然紙上。短文采用動作和語言描寫,對刻畫人物的豐滿形象起到了畫龍點睛的作用。

小兒腦癱能治好嗎?小兒腦癱能治療好嗎

腦癱又稱腦性癱瘓。指出生前到生後一個月內由各種原因引起的非進行性腦損傷或腦發育異常所導致的中樞性運動障礙疾病,病變部位在大腦常累計四肢。是先天性運動障礙及姿勢異常臨床綜合徵。腦癱又稱腦性癱瘓。指出生前到生後一個月內由各種原因引起的非進行性腦損傷或腦發育異常所導致的中樞性運動障礙疾病,病變部位在大腦常...

胡令能的詩,小兒垂釣,古詩(小兒垂釣)詩意!

胡令能蓬頭稚子學垂綸,側坐莓苔草映身。路人借問遙招手,怕得魚驚不應人。這是一首以兒童生活為題材的詩作。在唐詩中,寫兒童的題材很少,因而顯得可貴。一二句重在寫形,三四句重在傳神。綸 是釣絲,垂綸 即題目中的 垂釣 也就是釣魚。詩人對這垂釣小兒的形貌不加粉飾,直寫出山野孩子頭髮蓬亂的本來面目,使人覺得自...

小兒發燒嘔吐能喝奶嗎

不能牛奶難消化 用米湯比較好 可以保證水分和營養 孩子不愛喝水的時候千萬不要強迫 孩子病的時候 脾胃弱 孩子是自我保護 但他決不會在渴的時候也不喝水 除非被逼的反感了 寶寶發燒一般體內有炎症.上醫院驗一下血常規.看看是病毒感染還是細菌感染.要對症下藥.平常多喝白開水.洗熱水澡.發燒的日子裡.洗熱水澡...