1樓:匿名使用者
everyday he takes a bus go home這是一般現在時,就是通常的時態。
如果是過去某時發生的事情,用一般過去時,謂語動詞要變成過去式。
如:系動詞is am are 分別變成 was was were情態動詞 will can shall 分別變成would could should
實意動詞如: go come rum變成 went came ranbe + 動詞過去分詞是用於被動語態。
比如 書被扔了: the book is thrown.
2樓:sk電
everyday he takes a bus to go home.
此句是一般現在時句子。
什麼時候用was 什麼時候用were??
你就要看句子是一般過去時就用它。主語是第三人稱用was,其它的人稱就用were。
明瞭吧。
3樓:匿名使用者
我想你要表達的意思可能是:他每天都乘公共汽車回家。所以,這樣表達更好一些:
he takes a bus to go home.表達這句話的時候,就用不到was/were.因為只有在用被動語態的時候,才用到was/were +done.
4樓:網友
這是一般語態阿,不能用被動也不能用過去時阿,是takes a bus to go home
這句話改如何改正?
5樓:匿名使用者
把could放be到前面。
could...be是。could be的疑問形式,而這句裡是why疑問句,why的內容應該用陳述的形式,所以應該是:why ..could be...
õâ¾ä»°ôõã´¸äõý
幫忙改正一下這句話
6樓:ps悅
要改成am的,因為你前面是一般現在時,and連線的是兩個並列的,所以你後面的was不該用過去時,應該改成am
7樓:uu過客
謝謝你的來信, 我很高興聽到這個訊息。
8樓:周蕭馳
應該要,禮貌上來說表示你現在也很高興,
這句話應該如何改正啊?
9樓:匿名使用者
沒錯啊可能要把ur改成your.
ur是your的網路縮寫形式。
請更正下面這句話
10樓:匿名使用者
我不知道為什麼所有的事情都變得這麼糟糕。家人、朋友和工作都是這樣。我感覺十分疲憊,我馬上需要休息。
請幫我糾正下這句話
翻譯一下這句話,翻譯一下這句話,謝謝
in addition to giving a general introduction to computers,the course also provides practical experience.這個課程不僅可以給我們一個總體謹絕的電腦介紹,而且給我們提拆橋供實際體驗。in additi...
這句日文幫忙翻譯一下,謝謝,請幫忙翻譯一下這句日語,謝謝!
3max 除了電子介面 電解冷凝器以外的電子部品的高度 是聯結器 介面的意思 是冷凝器的意思。請幫忙翻譯一下這句日語,謝謝!在日本bai du找到的解zhi釋,我覺得很dao 有道理。普通版 折 線 書 權 左下 基準 左下 右 向 伸 線 下 上 向 上 様子 表 緩 良 急 前 付 上 事 右上...
翻譯一下這句話的意思,翻譯一下這句話是什麼意思
now assur that the productivity of southland s workers triples for each goods 現在保證南土地的工人的生產力為每件商品增加三倍 現在,南方工人每件商品的生產力是原來的三倍。翻譯一下這句話的意思 zhi我幸福,但你不 dao知...