1樓:匿名使用者
in addition to giving a general introduction to computers, the course also provides practical experience.
這個課程不僅可以給我們一個總體謹絕的電腦介紹,而且給我們提拆橋供實際體驗。
in addition to 除旅晌猛...之外;還有,也
翻譯一下這句話,謝謝
翻譯一下這句話,謝謝了。
2樓:大毛頭和小卷毛
這道題包含了兩個語法要點:一是強調句型。二是not ...
until... (直⋯⋯才⋯)。結合實起來是not ⋯unitl ⋯句型出現在強調句中時否定詞not要和until 放在一起被強調,也就是說否定詞轉移。
3樓:
翻譯:直到他遇到想要與之結婚的女生才從非洲回來。
it was not until...that...句型,意為「直到...才...",其中包含了強調句式it is ...that...從句。
4樓:雲南萬通汽車學校
直到他遇到他想娶的那個女孩1後他才從非洲回國。
求翻譯一下這句話好長啊
翻譯一下這句話1
5樓:匿名使用者
衛生**一直想提高青少年有關艾滋病的意識。
幫忙翻譯一下這句話啥意思?
6樓:
一般在瓶底或瓶身會有一個批號,例如m320a,m代表年份是2004,320是第320天在英國製造大約是11月中旬, a表示廠家編號的生產地點.一般說來m代表2004,特別提醒注意的是,產品( 2023年)批號是以a打頭的,(2023年)批號是以b打頭。"
the body shop就是店名 是有名的品牌2005是日期
bn 176ls是它的淨重
uk就是英國
7樓:
基因被定義為一條不能存在很久,但是潛在的存在的時間長到可以作為自然選擇的重要單位的一條染色體。
望採納。
8樓:匿名使用者
2005個身體購物 int'l plc,bn 176 ls,uk
9樓:匿名使用者
額,這句話在哪?
靠,我看不到啊
10樓:匿名使用者
這是bodyshop公司的地址啦
翻譯一下這句話:你係咧靠夭喔!
11樓:匿名使用者
臺語發音的靠夭, 就是手耐配中文的哭餓, 以小孩子因肚子餓畝銷而哭鬧, 影射一個人內無病呻吟, 或無理取鬧, 例如夫妻可容能對另一方說, "你是在靠夭嗎?"
但是後來使用愈來愈廣泛, 凡遇到什麼不順心的事都可能使用, 例如出門忘了帶鑰匙, 會說"靠夭, 忘了帶鑰匙", 打電腦打一半停電了, 會說"靠夭, 停電了", 甚至意外的驚喜也可以講,例如中了頭彩:"靠夭, 這樣也會中".
不過, 靠夭是很**的詞語, 自認斯文的人是不會講這種話的, 就像"他媽的"一樣,遇到不順心的事, 有人可能說:"他媽的,又忘了帶鑰匙", 但為了表現你的教養, 你不會輕易說出來.
另外一句跟靠夭很像的,是"靠背", 中文是"哭爸", 意謂咀咒對方的爸爸死去畢指,例如兩派街頭混混對壘, 一派說:"你這個月保護費沒繳", 另一派可能說:"你是在靠背喔", 於是另一派可能椅子就飛過來了.
總之, 以上都是很不好的話, 知道了就好, 別學.
12樓:匿名使用者
靠夭:直接文字意思是
肚渣戚子餓的時候在那哇哇叫
是很吵旅虛的意思
你係咧如鎮陵靠夭
簡單說就是:你很吵耶
13樓:匿名使用者
你係咧靠夭喔!
你是在講瘋話喔
14樓:匿名使用者
意思就是 你亂叫什麼 吵死
翻譯一下這句話的意思
15樓:印象派佳佳
zhi我幸福,但你不
dao知道我最大的幸福就是回握著你的手。答
16樓:米雪玄子
你認為給我空間讓我自己去做想做的事情我會很開心。但是你不知道我們手牽手去面對一切才是我最喜歡的。
17樓:匿名使用者
你認為放手是讓我幸福,可你不知道我最大的幸福是牽著你的手。
翻譯一下這句話
18樓:璽煥匿
高度中心性:大多數人都受到你的缺度和影響
翻譯一下這句話的意思,翻譯一下這句話是什麼意思
now assur that the productivity of southland s workers triples for each goods 現在保證南土地的工人的生產力為每件商品增加三倍 現在,南方工人每件商品的生產力是原來的三倍。翻譯一下這句話的意思 zhi我幸福,但你不 dao知...
急誰幫我翻一下這句話,誰幫我翻譯一下這句話??????急!!!!!!!
這是精靈語中的sindarin語 le melon 是 我愛你 fanuilos 是varda女神的別稱 全句翻譯 我愛你,fanuilos 給一個sindarin語參考的 你 不知道,你是什麼地方看到的呀,讓我也看看,研究一下!誰幫我翻譯一下這句話?急!your name unknown,and ...
誰可以幫我翻譯一下這句話,誰能幫我翻譯一下這兩句話
為了大義而犧牲吧!大義 犠牲 大義 犠牲 大義 犠牲 sacrifice for righteousness sacrifice for the greater good!誰能幫我翻譯一下這兩句話 不是最強者就能夠生存,也不是最聰明的人就能生存,是那個最能適應環境的變化的人才能生存。查爾斯 達爾文 ...